Сто жизней Сузуки Хаято
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Сто жизней Сузуки Хаято

Yoshikor
Yoshikorдәйексөз келтірді2 күн бұрын
Оммёдзи и его ученики с Канашиямы • Куматани Акира — оммёдзи. • Рюичи – первый ученик Куматани Акиры. • Ишинори — второй ученик Куматани Акиры. • Сузуки Хаято – четвертый ученик Куматани Акиры. • Сога Киёхико – третий ученик Куматани Акиры. Обитатели поместья Окамото • Окамото Такаюки — богатый торговец, хозяин поместья. • Нагава Кодай – племянник Окамото Такаюки. • Мацуда Кодзи — лучший друг Нагавы. • Ютака — личный слуга Окамото Такаюки. • Ивамото-сэнсэй – домашний лекарь Окамото Такаюки. • Сёхей — поэт, дальний родственник Окамото Такаюки. • Ханако — дочь Окамото Такаюки. • старик Таро и старуха Касуми – управляющие поместьем. • Ватанабэ Хидэёси — начальник охраны. • Канна — служанка. • Лин Юй. Прочие персонажи • Ёко и Икудзи — приемные родители Хаято и Ишинори. • Братья Тоцуги: Мамия, Сатору и Таданобу – торговцы, ремесленники. • Котаро – ронин. • Сэй — куноичи из клана Мидзуно. • Янагида Такэнори — черный оммёдзи. Система времени Час Обезьяны – с 3 до 5 дня. Час Курицы – с 5 до 7 вечера. Час Пса – с 7 до 9 вечера. Час Свиньи – с 9 до 11 вечера. Час Мыши – с 11 до 1 часа ночи. Час Быка – с 1 до 3 ночи. Час Тигра – с 3 до 5 утра. Час Кролика – с 5 до 7 утра. Час Дракона – с 7 до 9 утра. Календарь (названия месяцев, принятые в книге) Январь — МИТСУКИ – месяц гармонии, месяц пионов. Февраль — КИСАРАГИ – месяц, когда надевают много одежд, месяц камелии. Март — ЯЁЙ – месяц произрастания, месяц сливы. Апрель — УДЗУКИ – месяц дейции, месяц сакуры. Май — САТСУКИ – месяц рисовых посевов, месяц глицинии. Июнь — МИНАДЗУКИ – месяц без дождей, месяц гортензий. Июль — ФУМИДЗУКИ – месяц литературы, месяц лотосов. Август — ХАДЗУКИ – месяц опадающих листьев, месяц космеи. Сентябрь — НАГАТСУКИ – месяц длинных ночей, месяц хризантем. Октябрь — КАННАДЗУКИ – месяц без богов, месяц георгин. Ноябрь — СИМОТСУКИ – месяц заморозков, месяц кленов. Декабрь — СИВАСУ – месяц окончания дел, месяц увядания.
Комментарий жазу
camarón
camarónдәйексөз келтірді4 күн бұрын
Чувства мои к тебе Что вишня в саду. Сколько бы зим ни прошло, В памяти вечен Розовых гроздей цвет.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
– Я не стану рассказывать о тебе Фудзимикё. Для них я мертва.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
В конце концов, важен только Хаято, его жизнь он обязан сохранить как самое светлое в этом грязном мире.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
– Эй! – позвал он громко. – Я знаю твое имя, жалкий трус, не достойный зваться оммёдзи! Ты – Янагида Такэнори!
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
Ишинори думал, что уже ненавидит ее за то, что вторглась в их уютный мирок на Канашияме, но сейчас с трепетом и ужасом видел в Сэй себя. Настороженная, холодная, оценивающая, скрывающая эмоции. Прямо как он.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
Осенние клены смыкались высоко над головой, когда Хаято умирал. Он хотел в последний раз увидеть небо, но оно пряталось от него в дыму от выстрелов, один из которых убил его. Нет. Его убил не просто какой-то выстрел, а тот, что сделал Ишинори. Проклятый предатель! Это ущелье стало могилой для всех, кто сражался с Хаято плечом к плечу, и в сырой серости раннего утра, что легко перепутать с ночью, запахи пороха и крови ощущались до тошноты ярко. Им нельзя было заходить в ущелье, лучше принять бой и умереть с честью, а не быть перебитыми, точно крысы в ловушке.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
– Ты всегда становишься храбрее, когда боишься, – устало улыбнулся Ишинори и похлопал его по руке. – А я всегда становлюсь слабым рядом с твоей силой.
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
«Как он смеет называть их своими родителями!? Он, который убил их всех!»
Комментарий жазу
Мержен Н.
Мержен Н.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
– Правду говорят, где залаяла собака, там ищи кошку.
Комментарий жазу