Само собой, – раздался по-горски напевный голос констебля Макбета, – иных из нас надежно уберегают от плотских грехов возраст и внешность. Леди Джейн, вы со мной согласны?
Джон Картрайт – владелец рыболовной школы Лохдуба
Хезер Картрайт – его жена, совладелица школы
Марвин Рот – американский бизнесмен, рвущийся в конгрессмены
Эми Рот – его жена
Леди Джейн Винтерс – вдова из высшего общества
Джереми Блайт – барристер из Лондона
Элис Вилсон – секретарша из Лондона
Чарли Бакстер – двенадцатилетний мальчик из Манчестера
Майор Питер Фрейм – бывший военный, опытный рыбак
Дафна Гор – дебютантка из Оксфорда
Хэмиш Макбет – деревенский кон
Простите, Джереми. Боюсь, я вас зацепила.
Во всех прочитанных ею романах Джереми полагалось теперь сказать что-нибудь вроде: «Я давно уже у вас на крючке», – медленным шагом вернуться к ней и заключить ее в крепкие объятия.
На самом же деле он сказал лишь:
– Глупая курица! Целое озеро вокруг, надо было в эту сторону кидать. Давай вытаскивай теперь.
Да еще вечно тянет извиниться за то, что я англичанин. Люди, приехавшие в эту шотландскую глушь, ожидают, что их наставником будет какой-нибудь здоровяк Роб Рой, весь волосатый, с певучим говором, мрачными шуточками и волынкой в обнимку, а тут я.