Смерть сплетницы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Смерть сплетницы

– В такой прекрасный вечер хорошо быть живой, – сказал Хэмиш. – Просто подумайте об этом.
4 Ұнайды
Комментарий жазу
fenard
fenardдәйексөз келтірді5 ай бұрын
Само собой, – раздался по-горски напевный голос констебля Макбета, – иных из нас надежно уберегают от плотских грехов возраст и внешность. Леди Джейн, вы со мной согласны?
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Dilya B
Dilya Bдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Джон Картрайт – владелец рыболовной школы Лохдуба Хезер Картрайт – его жена, совладелица школы Марвин Рот – американский бизнесмен, рвущийся в конгрессмены Эми Рот – его жена Леди Джейн Винтерс – вдова из высшего общества Джереми Блайт – барристер из Лондона Элис Вилсон – секретарша из Лондона Чарли Бакстер – двенадцатилетний мальчик из Манчестера Майор Питер Фрейм – бывший военный, опытный рыбак Дафна Гор – дебютантка из Оксфорда Хэмиш Макбет – деревенский кон
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Кино по случаю
Кино по случаюдәйексөз келтірді4 ай бұрын
Простите, Джереми. Боюсь, я вас зацепила. Во всех прочитанных ею романах Джереми полагалось теперь сказать что-нибудь вроде: «Я давно уже у вас на крючке», – медленным шагом вернуться к ней и заключить ее в крепкие объятия. На самом же деле он сказал лишь: – Глупая курица! Целое озеро вокруг, надо было в эту сторону кидать. Давай вытаскивай теперь.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Jan Ergardt
Jan Ergardtдәйексөз келтірді1 апта бұрын
– Надеюсь, леди Джейн не появится и ничего не испортит. – Есть у меня предчувствие, что мы ее не увидим, – жизнерадостно заявил майор.
Комментарий жазу
Jan Ergardt
Jan Ergardtдәйексөз келтірді1 апта бұрын
По-моему, у нее талант удить, но не рыбу. По-моему, она знает, что у всякого найдется скелет в шкафу
Комментарий жазу
Алёна В.
Алёна В.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
Вам нужен Ватсон? Могу ходить за вами по пятам и восклицать: «Бог ты мой, вы неподражаемы! Как, во имя всего святого, вы до этого додумались?»
Комментарий жазу
– Мистер Макбет, давно хотела спросить, – робко проговорила Элис. – А что такое ША? Хэмиш повернул ключ в зажигании. – Шваль английская, – сказал он и, рванув машину с места так резко, что шины сердито завизжали, понесся по вересковому сумраку вниз в Лохдуб.
Комментарий жазу
Страшная штука снобизм, уныло подумал Хэмиш. Юную девушку он и убить может. А вот юная девушка ради него – сможет убить? Вопрос, требующий тщательного рассмотрения.
Комментарий жазу
Она лихорадочно подумала, а вдруг у нее грязный склад ума.
Комментарий жазу