Лесной царь (сборник)
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Лесной царь (сборник)

Natalia Trofimova
Natalia Trofimovaдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Пока не тронуто — блистает; Дотронься! — блеск пропал!»
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Сергей Валянов
Сергей Валяновдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Затем, что и стены, и своды, И лестницы — все сожжено, Рассыпалась, рухнув, капелла И в прах обратилась давно
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Сергей Валянов
Сергей Валяновдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Вон замок стоит на вершине Среди гранитных скал. Под сводами башен высоких Он рыцарей встарь укрывал.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Сергей Валянов
Сергей Валяновдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Ездок погоняет, ездок доскакал... В руках его мертвый младенец лежал
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Сергей Валянов
Сергей Валяновдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
На старой башне, у реки, Дух рыцаря стоит И, лишь завидит челноки, Приветом их дарит: «Кипела кровь и в сей груди, Кулак был из свинца, И богатырский мозг в кости, И кубок до конца! Пробушевал полжизни я, Другую проволок: А ты плыви, плыви, ладья, Куда несет поток
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Chizhova  Ekaterina
Chizhova Ekaterinaдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека — в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, — писал Гёте, — важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Evgeniia Kshukina
Evgeniia Kshukinaдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
«Совершенно безразлично, в чем проявляется гениальность человека — в науке, в ведении войны и в управлении государством или в том, что он сочинил песню, — писал Гёте, — важно лишь одно: чтобы мысль, остроумное высказывание, деяние жили и были способны на дальнейшую жизнь».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Брачная ночь В покое сна, вдали от пира, Эрот сидит и каждый миг Трепещет, чтобы к ложу мира Взор любопытный не проник. И огонек едва мерцает Пред ним в священной тишине, И фимиам благоухает, Чтоб насладились вы вполне. И как дрожишь ты, час почуя, Когда гостей уходит хор; Горишь ты весь, ее целуя; Она молчит, потупя взор. Желаньем грудь твоя пылает; Спешишь в святилище ты с ней — И огонек едва мерцает, Светясь бледнее и бледней. И грудь ее дрожит, волнуясь, — И нет в ней строгости былой: Она умолкла, повинуясь; Быть смелым — долг отныне твой! Эрот поспешно помогает Тебе сорвать одежды с ней — И шаловливо закрывает Глаза рукою поскорей.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Akhmet Bazarbeković
Akhmet Bazarbekovićдәйексөз келтірді3 жыл бұрын
Случайно сходятся — взаимное сближенье, Затем — свидания, надежды, опасенья: То счастье близко к ним, то вновь уходит вдаль, То ревность, то боязнь, то радость, то печаль, — Глядишь — готов роман. И так-то все на свете
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Arklinz
Arklinzдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Правило жизни Хочешь радостно и счастливо прожить, Научись о невозвратном не тужить, Научись ничем не раздражаться, Настоящим полно наслаждаться. Сердце ненавидеть отучи, Будущее Богу поручи.
Комментарий жазу