«Мы с Чарли Ле Грантом, видимо, одинаково считали, что из всех патрульных, под началом которых нам довелось в разное время служить, лучшим был Нейл Партингтон. Человек честный и отважный, он относился к нам чисто по-дружески, хотя и требовал точного выполнения всех своих приказаний, и ни при одном другом начальнике мы не знали такой свободы, какую предоставлял нам Нейл, в чем вы сами убедитесь, прочитав этот рассказ.
Его семья жила в Окленде, что стоит на Нижней бухте, милях в шести по заливу от Сан-Франциско. Однажды, когда мы патрулировали возле мыса Педро, где китайцы ловят креветок, Нейл получил известие, что его жена заболела. Не прошло и часа, как «Северный олень», подгоняемый крепким норд-остом, уже мчался к Окленду. Мы вошли в оклендский порт и отдали якорь, а потом, в те дни, пока Нейл находился на берегу, подтягивали на «Северном олене» такелаж, тщательно проверяли балласт, скребли палубы и приводили судно в полный порядок…»
Его семья жила в Окленде, что стоит на Нижней бухте, милях в шести по заливу от Сан-Франциско. Однажды, когда мы патрулировали возле мыса Педро, где китайцы ловят креветок, Нейл получил известие, что его жена заболела. Не прошло и часа, как «Северный олень», подгоняемый крепким норд-остом, уже мчался к Окленду. Мы вошли в оклендский порт и отдали якорь, а потом, в те дни, пока Нейл находился на берегу, подтягивали на «Северном олене» такелаж, тщательно проверяли балласт, скребли палубы и приводили судно в полный порядок…»
Художественная литератураКлассикаЗарубежная литератураПроза XX векаПриключенияРассказыАмериканская литература
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Агентство ФТМ
Баспа: Литературное агентство ФТМ
Аудармашы: Э. Березина
Қағаз беттер: 15
Кітаптың басқа нұсқалары1
Набег на устричных пиратов
·
Пікірлер2
Дәйексөздер5
– Когда что-нибудь видишь, надо осмотреть со всех сторон, иначе что толку?
Нам с Николасом удалось раскусить нрав нашей посудины, и мы старались вести ее как можно более неумело.
– Это еще что? – воскликнул кто-то.
– Назови, как хочешь, – отозвался другой.
– Бьюсь об заклад, что это и есть Ноев ковчег, – сострил Сороконожка с палубы «Призрака».
– Это еще что? – воскликнул кто-то.
– Назови, как хочешь, – отозвался другой.
– Бьюсь об заклад, что это и есть Ноев ковчег, – сострил Сороконожка с палубы «Призрака».
Нам с Николасом действительно удалось зафрахтовать шлюп совсем задаром. Поднимая парус, мы со смешками порешили, что он еще древнее и хуже, чем нам описали. Это было большое плоскодонное судно с транцевой кормой и парусным вооружением шлюпа, неуклюжее и ненадежное в управлении. Мачта его была перекошена, снасть не натянута, паруса ветхи, а бегучий такелаж почти весь сгнил. Оно мерзко воняло каменноугольным дегтем, которым было замарано от носа до кормы и от крыши каюты до выдвижного киля. И в довершение на обоих его бортах из конца в конец огромными белыми буквами было выведено: «Каменноугольная смола “Мэгги”».
