История интересная, но написана тяжёлым слогом, со сложными речевыми оборотами вперемешку с китайскими именами и названиями трудночитаемыми. Местами, читая нудные описания, просто думаешь" когда это закончится? ".
И вот, когда дочитана последняя глава, идут ещё несколько дополнительных глав, написанных таким же тяжёлым и нудным стилем.
Понимаю, что переводчик ( или автор) пытался сделать не просто чтиво, а что-то подобие художественного романа.
Но набор громоздких предложений утяжеляет и тормозит желание читать взахлёб.
Читала книгу после просмотра дорамы, дорама выигрывает на фоне книги.