Elena Tyrtyshnikovaпікірімен бөлісті3 ай бұрын
👍Ұсынамын
🚀Бас алмай оқисыз
💧Көз жасын төктіреді

Тома 1 и 2.
Опять, вроде зная, что наш автор, всё равно повелась и подумала, что перевод с китайского - практический полное, с точки зрения меня, обычного читателя, погружение. Именно те самые вычурные, тяжеловесные конструкции; неспешное повествование; цитаты; всё ещё странные стихи; непонятная, но... мм-м... сообразная логика; небожители, которые совсем не небожители (удивительно, что ни одного святого не встретилось).
Затягивает. Вызывает недоумение. Очень расстраивает сумбур в начале повествования - судя по тому, что творится во втором томе, конец (или, надеюсь, всё-таки середина) будут притянуты к нему за уши. Но по крайней мере, понятно, почему собака, а не волк.
Прочим недочётам романа особенно придираться не хочется - их масса, но их маскирует китайское фэнтези под соусом нашего непонимания. Сильнее хочется дочитать историю, но ждать ещё два тома. Надеюсь, что они таки выйдут.
О чтецах. В первом томе, особенно в начале, в том самом, где качество текста само по себе хромает, актёр читает ещё чуть-чуть - и будет ужасно. Почти отбил желание слушать. Но потом выравнивается. Впрочем, не удивлюсь, что именно качество текста на чтеца и повлияло.
Второй том начитан отлично.

  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу