Анна Чвилевацитирует20 дней назад
Iyi akşamlar Добрый вечер!
Hoş geldin! Добро пожаловать! (в обращении «на ты»)
Hoş geldiniz! Добро пожаловать! (в обращении «на вы»)
Hoş bulduk! (вежливый ответ на фразу «добро пожаловать»)
Iyi geceler Доброй ночи!
Selâm! Привет!
Güle güle Пока! (говорит провожающий уходящему)
Teşekkür ederim Спасибо
Rica ederim Пожалуйста, на здоровье!
Sağol Спасибо. Дословно переводится — «будь здоров». Менее официальное. Больше подходит для друзей, знакомых
(çok) Sağol Большое спасибо
(çok) Teşekkür ederim Большое спасибо — более официальный вариант. Подходит для всех случаев.
Teşekkürler Спасибо. Менее официальное. Больше подходит для друзей, знакомых.
Her şey için (çok) Teşekkür ederim Спасибо за все
Lütfen Пожалуйста
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать