Ребята гадали, в каком облике заявится Фатти и смогут ли они узнать его. В три двадцать они уже были на станции, а через две минуты сюда же прибежал запыхавшийся мистер Гун.
– А вы тут зачем? – накинулся он на детей.
– Затем же, что и вы, – парировал Пип. – Встречаем одного человека.
– То есть Фатти, – ляпнула Бетси и получила тычок от Ларри.
– Ты чего? – возмутилась Бетси. – Мы и сами-то его не узнаем.
Скоро к станции подошёл поезд, и оттуда вывалилась толпа пассажиров. Чтобы никого не пропустить, мистер Гун занял место возле самого выхода. Ребята стояли в сторонке, высматривая Фатти.
Бетси тихонько толкнула Пипа и кивнула в сторону пожилой дородной дамы в нелепой шляпке с вуалью. Она топала по перрону как слон, возвышаясь над толпой. Пип покачал головой: нет, даже Фатти не справится с ТАКИМ образом.
Мимо прошёл пожилой мужчина с длинными усами и маленькой бородкой. Из-под шляпы выбивались тусклые рыжие волосы. Мистер Гун просверлил старика острым взглядом: уж не Фатти ли это? Но Бетси точно знала, что это не он. У старика был крючковатый нос, а у Фатти такого реквизита не было.
Гун хотел было увязаться за ним, но тут увидел очень подозрительного типа с огненно-рыжими волосами. То был определённо иностранец – с аккуратной причёской, в щеголеватой накидке и в остроносых, отполированных до блеска чёрных ботинках. Картину завершали солнцезащитные очки, велосипедные зажимы на брюках, пухлые щёки и веснушки по всему лицу.