Вдалеке заметил огни тира. Схватив Дон за руку, потащил её именно туда.
— Я выиграю для тебя вот того огромного надувного фламинго, — уверенным голосом сказал и прищурил глаза.
Беркл скептически посмотрела на меня и, фыркнув, кивнула.
— Удачи, Люк.
Опозорился я знатно. Из двенадцати надувных шариков я попал только в два, и хозяин тира, видя мои поникшие плечи, протянул мне утешительный приз. Пластиковое кольцо какого-то жёлтого отвратительного цвета с красным пластиковым камнем. Смущенно разведя руками, я надел его на палец Дон. Она рассмеялась и взяла в руки винтовку.
— Смотри и учись, салага! — крикнула Беркл.
Она попала во все шарики. Сбила даже чертовы спички и с довольным видом повернулась, глядя мне в глаза.
— Мазила, — смеялась любимая женщина. — Ты забыл, что твоя будущая жена не самый плохой коп Нью-Йорка?
Будущая жена. Так естественно это прозвучало. Улыбнулся и прикрыл глаза. Люблю ее безумно.