Глядя в лицо ему, он перестал ворочать скулами, выжидая с набитым ртом ответа.
— Ты что, безрогий баран, болтаешь? — поперхнувшись от неожиданности, побагровел Тэмуджин. — Ты еще при людях скажи… Я тебе что вчера говорил?
Хасар смущенно посмотрел в сторону Хачиуна, уткнулся в стол, стал жевать.
— А кому вы горбы набили, а? — быстро привстал на голые колени Хачиун, возбужденно глядя на братьев.
— Никому ничего не набили, просто ему, видно, сон приснился, — сказал Тэмуджин, не сводя с Хасара негодующего взгляда. — Глупые сны обычно баранам снятся, а еще нашему Хасару.
— А разве бараны тоже сны видят? — пораженный Хачиун, округлив глаза, размазывал по щеке налипшую сметану. — Точно так же, как люди?
— У людей сны разные бывают, а баранам одно и то же снится, будто им набивают горбы и они превращаются в верблюдов. Понял? И нашему Хасару