БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Алиса П.
Алиса П.дәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Даю список из 13 самых распространенных дословных переводов и сразу к ним взаправдашние варианты с английскими конструкциями: 1. Я опоздал на самолет – I was late on my plane – не то. I missed my flight – самое то! 2. Чего-то не хватает – Something is not enough – ну, нет. Something is missing – оно! 3. Молоко закончилось – Milk finished – я вас умоляю. We ran out of milk – совсем другое дело! 4. Я его почти не знаю – I almost don’t know him – это русский. I hardly know him – вот это инглиш! 5. Хочешь прийти в гости? – Do you want to visit me? – не вариант. Do you want to come over? – одобрено носителями. 6. Ей требуется 5 минут, чтобы приготовить завтрак – She needs 5 minutes – ох, даже не буду продолжать. It takes her 5 minutes to make breakfast – а это корректный перевод. 7. Неужели никто не слышал этот шум? – Neyzhely?? – увы, нет. How come nobody heard this noise? – да, по-английски это звучит так. 8. У меня аллергия на кошек – I have a cat allergy – найс трай…хорошая попытка то есть;) I’m allergic to cats – да, это оно. 9. Я в деле – I’m in deal – да что вы, бросьте. I’m in – да, в английском эта фраза намного проще и короче. 10. Как думаешь? – How do you think? – казалось бы, но нет. What do you think? – парадокс, но они говорят не как, а что. 11. Откуда ты знаешь – Where do you know? – опять не тут-то было. How do you know – как ты знаешь? Да, странно, но правильно. 12. Здорово, что ты вернулся! – Great that you returned! – ах, оставьте. It’s great to have you back – иметь тебя назад? Ну, а что вы хотели? Это английский;) 13. Мне не хватает одного доллара – I don’t enough one dollar – а вот и нет. I’m a dollar short – короткий доллар носителям больше по душе.
Эй, английский, палехче
Эй, английский, палехче
·
Юлия Рыбакова
Эй, английский, палехче
Юлия Рыбаковажәне т.б.
334

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін