Первая новелла в европейской литературе, “Дафнис и Хлоя” Лонга — не просто безыскусный эротический рассказ о красоте пастушеской жизни — в нем с небывалой силой выразилась античная философия любви. Без этого произведения неполон образ античности, его можно назвать художественным исследованием того, как любовь из безотчетного чувства превращается в разумную созидательную силу. Чтение “Дафниса и Хлои” — своеобразный психологический эксперимент и одновременно введение в самые высокие понятия классической философии. В ХХ веке “Дафнис и Хлоя” были воплощены в разных искусствах, от балета до кинематографа. В данное издание включен перевод новеллы, выполненный выдающимся русским писателем Д. С. Мережковским, и его же статья о Лонге. Современный научный взгляд на произведение представлен во вступительной статье проф. А. В. Маркова.
Милая, немного наивная пасторальная история любви юной пастушки и пастуха. Юные влюблённые сталкиваются с препятствиями на пути к счастью, мучаются любовной тоской. Описания полны эротизма, но без пошлости. Приятная взрослая сказка на вечер. Очень интересные сопроводительные статьи о произведении.
Отличная книга, особенно ценно, что озвучен не только сам роман, но и предисловие и даже в конце повествования содержательный, подробный комментарий Мережковского.