👍Ұсынамын
🚀Көз ала алмайсың
Вот что получается, когда за дело берутся профессионалы. Энн Тайлер, без сомнения, мощный писатель, у неё дар, помноженный на трудолюбие. Огромную лепту внес переводчик из Твери Александр Сафронов. Блестяще владеет языками, лексический запас просто потрясающий. Он не тупо переводит словарную композицию, он тщательнейшим образом отбирает самое лучшее. К тому Александр является еще и режиссером, артистом. Он знает, как слово прозвучит. Думаю, что погружается в текст и пропадает в нем. Наверное, если его перевод обратно перекинуть на английский, писательница упадёт с дивана, прочитав его. То есть будет приятно удивлена.
Ну и, конечно, великолепный артист Алексей Багдасаров. Тут уж вообще волшебство. Я не знаю, как он это делает, как голосом можно выстроить целый мир. Не повышая голос до фальцета, чем грешат многие чтецы (и впадают в клоунаду), он прекрасно озвучивает женщин. Практически не меняя интонации и не добавляя намеренно комичности, Багдасаров шутит. Например, фраза: "Роза опять свернула не туда". Ну ничего такого в ней. А актёр произносит её так, что спустя мгновение взрываешься от хохота.
Поэтому так бы хотелось, чтобы те, кто только планирует познакомиться с книгой, прослушали бы её в исполнении Багдасарова.
В заключение отмечу, что это лучшая книга зимы для меня. Боюсь, что и лучшая книга последующего полугодия.