Это описание истории той эпохи, в которой предстоит жить и бороться Конану из Киммерии…
Героическое фэнтезиХудожественная литератураПриключенческое фэнтезиАудиоФэнтезиАмериканская литератураЗарубежная литература
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Редакция Кирилла Головина
Әңгімелеуші: Кирилл Головин
Басылым шыққан жыл: 2025
Баспа: Редакция Кирилла Головина
Серия: Конан. Оригинальная сага
Ұзақтық: 56 мин. 21 сек.
Бұл серияда
Пікірлер13
👎Ұсынбаймын
💩Фуууу
🚀Көз ала алмайсың
Интересно; история мира Конана, отлично прочитанная и записанная, НО! перевод хромает, при чём проблемы заметны при прослушивании. Перевод дословный, но при этом кое-где неточный или даже неверный. А местами он неправилен просто как текст на русском. Не знаю, буду ли слушать дальше.
Апд. Точно продолжать не буду. Перевести „wars the profits of which the Bossonians shared little” (то есть мало прибыли подчинённому народу доставалось), как «войны, прибыль от которых Боссонцы разделяли по своему усмотрению» - это надо постараться! И это ведь противоречит предложениям предыдущему и следующему, как можно было эту ошибку не поправить?!
П.П.С.
Горм был убит Хьялмором. Дальше рассказ про то, чего за свою долгую жизнь достиг Горм. В тексте повторяется - «он», «он», «он» одно, «он» другое. В переводе - «Горма убил Хьялмор». Это бы ладно, по контексту понятно, какой «он». Но потом ещё и одно из повторений «он» заменено на «Хьялмор». 🤦♂️
Должен признать, я получаю от этой книги извращенное удовольствие. Но явно не по той причине, по которой следовало бы
Апд. Точно продолжать не буду. Перевести „wars the profits of which the Bossonians shared little” (то есть мало прибыли подчинённому народу доставалось), как «войны, прибыль от которых Боссонцы разделяли по своему усмотрению» - это надо постараться! И это ведь противоречит предложениям предыдущему и следующему, как можно было эту ошибку не поправить?!
П.П.С.
Горм был убит Хьялмором. Дальше рассказ про то, чего за свою долгую жизнь достиг Горм. В тексте повторяется - «он», «он», «он» одно, «он» другое. В переводе - «Горма убил Хьялмор». Это бы ладно, по контексту понятно, какой «он». Но потом ещё и одно из повторений «он» заменено на «Хьялмор». 🤦♂️
Должен признать, я получаю от этой книги извращенное удовольствие. Но явно не по той причине, по которой следовало бы
👍Ұсынамын
🙈Дым түсініксіз
Я наверное ничего не понимаю в серии, но орфографических ошибок я не услышал
