Андрей Б.пікірімен бөлісті5 ай бұрын
👎Ұсынбаймын
💩Фуууу
🚀Бас алмай оқисыз

Интересно; история мира Конана, отлично прочитанная и записанная, НО! перевод хромает, при чём проблемы заметны при прослушивании. Перевод дословный, но при этом кое-где неточный или даже неверный. А местами он неправилен просто как текст на русском. Не знаю, буду ли слушать дальше.
Апд. Точно продолжать не буду. Перевести „wars the profits of which the Bossonians shared little” (то есть мало прибыли подчинённому народу доставалось), как «войны, прибыль от которых Боссонцы разделяли по своему усмотрению» - это надо постараться! И это ведь противоречит предложениям предыдущему и следующему, как можно было эту ошибку не поправить?!
П.П.С.
Горм был убит Хьялмором. Дальше рассказ про то, чего за свою долгую жизнь достиг Горм. В тексте повторяется - «он», «он», «он» одно, «он» другое. В переводе - «Горма убил Хьялмор». Это бы ладно, по контексту понятно, какой «он». Но потом ещё и одно из повторений «он» заменено на «Хьялмор». 🤦‍♂️
Должен признать, я получаю от этой книги извращенное удовольствие. Но явно не по той причине, по которой следовало бы

  • Роберт Говард
    Хайборийская Эра
  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу