Это произведение в комментариях, пожалуй, не нуждается. Если читали когда-то давно, то сейчас самое время послушать. Данная начитка от Всеволода Кузнецова мне понравилась больше других в плане темпа и интонаций.
Занимательный факт - идеей для написания произведения «Скотный двор» послужило то, что, когда Оруэлл увидел мальчика, который подгонял лошадь прутиком, что символизировало эксплуатацию. «Меня поразило, что, если бы животные осознали свою силу, мы не смогли бы властвовать над ними, и что люди эксплуатируют животных почти так же, как богачи эксплуатируют пролетариат…». – подумал Оруэлл
Сюжет "Скотного двора" заключается в изображении русской революции 1917-ого года на примере животных. Многие из персонажей сопоставлены с историческими личностями и каждый из них полностью передаёт политические взгляды и идеи последних. А сам "анимализм", является своеобразной пародией на коммунизм. Книга написанная ещё в годы Второй Мировой войны и выпущенная в 1945,как и автор была запрещана в Советском союзе и была впервые опубликована только 1988 году. Оруэлл пытался показать как одна диктатура под благородным предлогом сменяется на другую
Ничего не изменилось в жизни людей. Все также одни свиньи, а другие просто хотят жить и ничего не предпринимать… Считал ли себя Оруэл осликом со скотного двора или конем, отправленным на скотобойню? Жаль, что ответа не будет…
Что диктатура это плохо, с этим никто не спорит. Но почему то у западных авторов часто все сводится к тому, что диктатура существовала только в СССР и нигде более.
Такое ощущение, что автор собрал вместе все известные ему страшилки про СССР на тот момент и опубликовал в одной книге.
Так как тема была хайповая, а где то ещё остаётся и теперь, то книга зашла на ура.
Если бы автор написал, что СССР первые сократили рабочую неделю во всем мире, то уже бы не так читалось. А вот если один негатив, побольше чернухи, то такое широкая публика любит. Не важно, правда или нет, главное нагнать страху.