Все бы нечего но зачем чтец начал имитировать дурацкий акцент? В первой книге же этого не было и было органичнее.
Почему другу сделали дебильный акцент. В первой книги нормально было. По тексту что он говорит с акцентом тоже нигде нет
отличный цикл, но жаль:
что цикл не закончен;
что лучший друг гг выставлен неуправляемым самцом дебилом (по другому и не скажешь) ;
Книга хорошая, но рассказчик почему-то решил, что из всех героев китайцев, корейцев и так далее дурацкий акцент должен быть у одного только русского корейца , и это раздражает.
Отличная книга. Чтец так эмоционально читал слушал на одном дыхании.
Интересно, с драйвом и интригой