Это же про нас.
Даже если они там слушают RATM, а у нас ГрОб, Телевизор или Алису. Про то как мы, восстающие в юности против Системы, как-то незаметно сами становимся её винтиками...
Про то, как плацебо-волшебники обещают "Мы сделаем вас счастливыми". А мы радостно включаемся в игру "Проси, верь, получай"
Про бездушные алгоритмы соцсетей, которые раскачивают маятник общественного мнения покруче любых самых талантливых провокаторов.
Про то, что искусство без правды - это пропаганда.
Короче, всё это рок-н-ролл, ууууеее)) а книга с кучей смыслов и разных сторон - точно как в жизни.
Эффект подлинной литературы, когда люди, сделанные из букв или, как было со мной - из голосов Григория Переля и Ольги Плетневой в аудиоверсии романа - когда они оживают и берут за сердце тебя. Хилл сделал это - написал Большой американский роман, в котором есть все: социальные институты и семья с отцовством, материнством, кризисом среднего возраста, детскими травмами; соцсети с алгоритмами и вечная прерия; искусство и наука; проблемы веры и действенность плацебо; развенчание классических экспериментов психологии и свингерский клуб.
Грустный, забавный, глубокий, умный, трогательный - человечный роман. Явный претендент на переводную Книгу года в моем персональном рейтинге.
Книга не для быстрого проглатывания, не развлекательная. Она для "сделать паузу и подумать" всякий раз, как повествование вызвало сильную эмоцию (особенно если это отрицательная эмоция). Я слушала и где-то узнавала себя и свои отношения, своих детей, родителей... И это заставляло задуматься уже о собственной жизни.
Начитка великолепна - браво обоим чтецам. Даже то, что поначалу вызвало у меня неприятие, постепенно (по мере раскрытия персонажа) стало логичным и обоснованным.
В целом, я думаю, это не для молодежи - у людей до 30 лет будет маловато точек соприкосновения с героями. Но, разумеется, тут все индивидуально. И да - не делайте выводы обо всей книге по первым трем главам 😄 Она вообще не о романе "за стеклом" - честно!
Плоские, однобокие персонажи, выписанные при том с неимоверным пафосом. Он смотрел в ее окно, непризнанный гений… она смотрела в его, не такая как все… а по факту оба, чужие, тайно сталкерили друг друга, любуясь своими фантазиями. Очень романтично. Дотянула до 3 главы и окончила свое мучение. А ведь так заинтересовала задумка. Ожидала чего-то более глубокого и сложного.
ОСТОРОЖНО, СПОЙЛЕРЫ!
В первую очередь хочется сказать, что это очень современный роман, порой настолько жизненный, что даже становится скучно его читать. Понравился он мне ближе к середине, но и потом впечатления часто менялись. Слишком уж Хилл всё разжевал, слишком всё понятно, а это и навевает скуку.
Поставила 4/5.
Если попытаться собрать свои впечатления и сказать, о чём вообще эта книга, то она, наверное, в первую очередь об иллюзиях, которыми пропитан весь наш мир, о симуляции человеческих взаимоотношений.
Джек и Элизабет когда-то были невероятно влюблены друг в друга, но теперь они в браке уже 20+ лет и у них есть не совсем обычный сын Тоби. У каждого за плечами неподъёмный груз детских травм. Джек - нереализовавшийся фотохудожник, чьё творчество не пользуется популярностью, поэтому в итоге он становится преподавателем (тоже не популярным). Элизабет занимается изучением влияния плацебо на разные сферы жизни (как раз-таки её компания и называется "Велнесс"). Дело вроде хорошее, но в итоге её работу можно охарактеризовать как "продавец воздуха". А Тоби занимается строительством в игре Minеcraft.
Брак Элизабет и Джека трещит по швам. Жена планирует в новой квартире иметь отдельную спальню. Муж доверяет свою жизнь виртуальной программе, которая не только помогает сбросить лишний вес, но и контролирует качество их с Элизабет интимной жизни. Вот такая невесёлая семейка.
Роман изобилует флешбэками, откуда читатели узнают о детстве героев, их мечтах, их отношениях с родителями. Почему мы становимся теми, кем становимся? Нейтан Хилл однозначно отвечает: именно в детстве закладывается фундамент нашей личности, и поступки даже далёких предков могут оказывать влияние.
Однако не только детские травмы делают нас самими собой. Культура, цифровизация, общественные стереотипы, стремление к нормальности, признанию и власти - вот, что представляет из себя взрослая жизнь. В романе будет обо всём понемногу, а ещё о заядлых фанатах ЗОЖ, адептах позитивного мышления, теориях заговора и жестоких алгоритмах соц.сетей, которые то ли следят за пользователями, то ли нет, то ли зарабатывают на них, то ли создают сенсации из ничего.
В канву сюжета очень тонко,но чувствительно вплетена теория симулякров и симуляции. Кто-то делает фотографии из фотографий, обретая кратковременную славу. Псевдоинтеллектуалы разглагольствуют об искусстве и смыслах, которые в это искусство никто не закладывал. Кто-то изучает результаты псих. экспериментов и делает по ним выводы о своей жизни, хотя позднее эксперимент признаётся недействительным. Кто-то продаёт "волшебную таблетку" от проблем, но сам ей воспользоваться не может. Кто-то умирает от неизлечимой болезни, начитавшись статей, созданных ботами.
А чей-то брак - один большой эксперимент, который слишком затянулся.
Можно ли вырваться из плена собственных иллюзий, если признать их существование? Какую таблетку вы выберете сегодня? 🟥🟦
Вызывает большое недоумение то, почему чтение такого романа доверили Ольге Плетневой. Искусственные, приторные и однообразные интонации вызывают огромное сопротивление. Григорий Перель, как всегда, потрясающий. Только благодаря ему книжку пока ещё слушаю
Дочитала. Это было классно.
Книга про нас, современных людей. Как же это приятно, что не нужно погружаться в контекст романа, чтобы понять события и мотивацию героев, просто читаешь и узнаешь себя и свою действительность.
Великолепный роман, легкий язык, местами ироничное повествование,для множество тем поднято. По нему наши дети и внуки будут изучать как мы жили.
Чтецы прекрасные. Книга редкостная плоская нудятина. Кое-как осилила 40 процентов, но больше не могу.
25 - часовая история про то, что вся эта информация должна была быть рассказана психологу, а не читателю.
Писатель - мужчина, но книга полна женского взгляда на жизнь, т.к., переводчик - женщина.
Чтец с женским голосом не понимает смысла читаемого, особенно, в сценах взаимодействия с ребёнком.