Екатерина Сысоева

Переводчик

8 октября 18294 декабря 1893

Российская писательница и переводчица. С начала 1860-х годов стала заниматься переводами, которые частью помещались в приложениях к «Биржевым Ведомостям».
Из авторских сочинений Сысоевой наибольшею популярностью пользовалась «История маленькой девочки», имеющая автобиографический характер (описывается период детства Сысоевой, когда она жила у своей тётки на Украине). Кроме того напечатала: «Очерки и рассказы для юношества» и повесть «Актея», а также несколько биографических книг: «От бревенчатой хижины до Белого Дома, жизнь Дж. Гарфильда», «Жизнь и подвиги Иннокентия, проповедника Евангелия на Алеутских островах», «Жизнь Гарриет Бичер Стоу».

В переводах Сысоевой выходили роман Виктора Гюго «Девяносто третий год», повесть для детей Сесилии Джемисон «Леди Джейн», роман Ганса Кристиана Андерсена «Только скрипач», а также нехудожественные книги: «О звуковых ощущениях» Э. Маха, «Воспитание умственное, нравственное и физическое» Г. Спенсера, «Половой подбор» Ч. Дарвина, книги С. Смайльса «Томас Эдвард, неутомимый труженик» и «Бережливость» и многое другое. «Иногда Вы своевольничаете относительно оригинала, но Ваше своеволие поправляет его», — писал Сысоевой в 1875 году её редактор Г. Е. Благосветлов.

Переводы книг