Я не знаю, связано ли это с переводом, или автор на самом деле пишет настолько коряво (мне временами казалось, что посадили отличника-подростка и сказали написать ему сочинение про книжные магазины), но мне было читать скучно. А я ведь люблю книжные магазины! Но сам стиль рассказа, словно я листаю туристическую брошюру, где наспех разложены все прилагательные, и всё это разбавлено именами известных людей с датами рождения-смерти, какими-то цитатами про книги. И ведь можно было написать интересно и побольше фотографий приложить, без имён всяких мыслителей (я что поеду в Стрэнд ради Гинзбурга?), но иногда, особенно когда речь заходила про корейские книжные, скучный стиль исчезал и меня захватывал рассказ про них. Грустно, что в Корее настолько забивают на свою книжную культуру, но думаю, что всё ещё впереди. А ещё меня достали жалобы, что вот, люди поглупели, сидят в своих интернетах и не читают. Я как человек читающий, скажу, что чтение электронных книг есть один большой плюс - если книга очень понравится, то обязательно захотите купить её в бумажном варианте.