могу с уверенностью сказать вам, что никогда не будет установлено связи между джентльменом, о передние зубы которого я разбил себе руку, и бывшим учителем математики, который, вероятно, решает задачи за десять миль отсюда
Таково было мое странное свидание с профессором Мориарти. Сознаюсь, оно оставило во мне очень неприятное впечатление. Его мягкая, точная манера выражаться производит впечатление искренности, чего не бывает при простой угрозе.
Вы намерены посадить меня на скамью подсудимых, а я говорю вам, что никогда не буду сидеть на скамье подсудимых. Вы надеетесь одолеть меня, а я говорю вам, что никогда не удастся
— Все, о чем я хочу сказать, вы уже подумали, — ответил он.
— Как, вероятно, и вы о моем ответе вам, — сказал я.
— Итак, вы стоите на своем?
— Непоколебимо.
— У вас лоб менее развит, чем я думал, — наконец, проговорил он. — Это опасная привычка нащупывать в кармане халата заряженный револьвер
Я сидел у себя в комнате, думал, вдруг отворилась дверь. Передо мною стоял профессор Мориарти
Нервы мои достаточно крепкие, Уотсон, но, признаюсь, я вздрогнул, увидев перед собой человека, который овладел моими мыслями
«Милый Уотсон, — писал Холмс, — пишу эти строки, благодаря любезности м-ра Мориарти, который ждет окончательного решения возникших между нами вопросов. Он рассказал вкратце, как он ускользнул от английской полиции и узнал о вашем местопребывании. Эти подробности только подтверждают мое мнение о его способностях. Я рад, что буду иметь возможность освободить общество от дальнейшего пребывания Мориарти в его среде, хотя боюсь, что заплачу за это ценой, которая опечалит моих друзей и в особенности вас, дорогой Уотсон. Но я уже говорил вам, что моя карьера достигла наивысшего предела и что для меня не могло быть иного конца. Для полноты признания скажу вам: я был убежден, что письмо из Мейрингена не что иное, как западня, и отпустил вас в уверенности, что произойдет нечто вроде случившегося теперь. Скажите следователю Пантерсону, что бумаги, нужные для уличения шайки, хранятся в ящике «М», в синем конверте с надписью «Мориарти». Перед отъездом из Англии я сделал все распоряжения насчет моего имущества и передал их моему брату Майкрофту. Прошу вас передать мой поклон миссис Уотсон и верить в искреннюю преданность
Вашего Шерлока Холмса».
— Вы, по-видимому, не знаете меня, — проговорил он.
— Напротив, — ответил я, — кажется вполне ясно, что знаю. Садитесь, пожалуйста, я могу уделить вам пять минут, если вы желаете сказать что-нибудь.
— Все, о чем я хочу сказать, вы уже подумали, — ответил он.
— Как, вероятно, и вы о моем ответе вам, — сказал я.
— Итак, вы стоите на своем?
— Непоколебимо.
Это опасная привычка нащупывать в кармане халата заряженный револьвер.