Жена на замену: Мой огненный лорд
Я боюсь его. Всем сердцем.
Лорд-правитель хочет наследника, он уверен, что я — его жена, вот только я попала в чужое тело и теперь мне нужно вернуться домой.
Мой муж меня ненавидит, а я все больше понимаю, что тону в его глазах — манящих, притягательных, со всполохами истинного огня.
Но ведь не я его Суженая! Или все же?..
#Вынужденный брак
#От ненависти до любви
#Драконы
#Попаданка в чужое тело
Лорд-правитель хочет наследника, он уверен, что я — его жена, вот только я попала в чужое тело и теперь мне нужно вернуться домой.
Мой муж меня ненавидит, а я все больше понимаю, что тону в его глазах — манящих, притягательных, со всполохами истинного огня.
Но ведь не я его Суженая! Или все же?..
#Вынужденный брак
#От ненависти до любви
#Драконы
#Попаданка в чужое тело
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Наталья Мамлеева
Қағаз беттер: 270
Кітаптың басқа нұсқалары1
Жена на замену: Мой огненный лорд
·
Пікірлер315
💤Іш пыстырады
Героиня с претензиями, сама тетеха, дочитала на упрямстве. 2 из 5. Примитивно все как-то.
👍Ұсынамын
Отлично! Эта книга в серии? Подскажите, про Рубина есть уже книга и как называется. Или все таки ждем ?
Дәйексөздер180
«Упокою духи предков. Недорого».
Так, а человека упокоить можно? Всего одного!
Так, а человека упокоить можно? Всего одного!
— Я забыла… кое-что в будуаре.
— И что же?
— Что-то, — ответила я, еще не придумав, что именно. — Но что-то определенно забыла!
— Совесть ты забыла, Вирьяна, — хмыкнул Дармиир и развернул меня к себе. — Не стыдно тебе бегать от возбужденного мужа?
— Стыдно, — честно призналась я. — Так я вернусь в будуар? Захвачу совесть и сразу же вернусь.
— А если не найдешь?
— И что же?
— Что-то, — ответила я, еще не придумав, что именно. — Но что-то определенно забыла!
— Совесть ты забыла, Вирьяна, — хмыкнул Дармиир и развернул меня к себе. — Не стыдно тебе бегать от возбужденного мужа?
— Стыдно, — честно призналась я. — Так я вернусь в будуар? Захвачу совесть и сразу же вернусь.
— А если не найдешь?
Видимо, нам обоим факт моего иномирского происхождения приходилось еще осознавать.
Сөреде6
235 кітап
19
71 кітап
3
93 кітап
1
140 кітап
29 кітап
