Символ веры в переводе на русский язык Верую в одного Бога – Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. И в одного Господа Исуса Христа – Сына Божьего, Единородного[51], от Отца рожденного прежде всех веков[52], Света от Света, Бога Истинного от Бога Истинного, рожденного, а не сотворенного, единосущного Отцу, через которого все сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес, и воплотившегося от Духа Святого, и от Девы Марии вочеловечившегося. Распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного. И воскресшего на третий день по писаниям[53]. И восшедшего на небеса, и сидящего справа от Отца. И снова грядущего со славой судить живых и мертвых, Его же Царствию нет конца. И в Духа Святого – Господа Истинного и Животворящего, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном равно почитаемого и прославляемого, говорившего через пророков. И в одну Святую Соборную и Апостольскую Церковь. Признаю одно крещение ради оставления грехов. Ожидаю воскресения мертвых. И жизни будущего века. Аминь
В XVIII веке новообрядческое пение совершенно соединилось со светской музыкой. Появились композиторы, писавшие как церковные песнопения, так и музыку для театра и танцев.
Особой торжественностью отличается демественное пение. В старину оно называлось красным, то есть прекрасным. Это пение появилось на Руси в XV веке. Его можно было услышать только в особых случаях – на богослужениях в присутствии царя и патриарха и на великих церковных праздниках.
Главной особенностью византийского и древнерусского, а также современного старообрядческого церковного пения является то, что оно исполняется строго в унисон, то есть единогласно.