Хью ЛофтингУдивительное путешествие доктора Дулиттла
Добрый доктор Дулиттл растерял почти всех своих клиентов! Их можно понять — на приеме у доктора скорее можно сесть на ежа, чем поставить укол. Потому что доктор так любит животных, что в его доме от них не протолкнуться! И когда люди совсем перестали у него лечиться — благодарные звери пришли ему на помощь. Попугаиха Полли научила Дулиттла языку зверей и птиц — и дело закипело! Скоро слава о великом ветеринаре облетела весь звериный мир, и из Африки пришло письмо от обезьян с мольбой о помощи. И вот уже корабль доктора с экипажем из его любимых животных мчит на всех парусах к далёким берегам! А впереди их поджидают приключения, пираты и встречи с удивительными зверями. Хью Лофтинг написал первые книги о приключениях доктора Дулиттла в 20-х годах прошлого века, украсив страницы собственными рисунками. С тех пор добрый доктор пережил множество воплощений. Так, например, в России его лучше знают как доктора Айболита — ведь именно герой Лофтинга послужил прообразом для стихотворных сказок Корнея Чуковского. Но и под своей английской фамилией доктор тоже хорошо у нас известен благодаря многочисленным переводам книг Лофтинга. И настоящее издание предлагает одно из лучших переложений истории доброго доктора на русский язык.
И у всех есть больные животные. То лошадь захромала, то собака простудилась, то корова стала давать молоко с кислинкой. А то и вовсе родился ягненок с двумя хвостами
То что история забавная. Это факт. Но!☝️🙄 Это что за перевод? Какая еще Салли? Полли?Эту историю стоит читать в оригинале. Я даже немного разочарована 😢 Но если не читать первоисточник, конечно, весьма забавно