Глава 3
Белые цветы
Узнав о страшной беде своей единственной дочки, король и королева начали устраивать балы, куда приглашали принцев ближайших королевств, всю знать и просто богатые семьи с их кандидатами на сердце принцессы.
Зеркала в бальном зале затянулись инеем. Элиза стояла у окна, сжимая в руке засохший стебель лаванды — последний, что сохранил слабый аромат. Её платье, сотканное из серебряных нитей, блистало холодом, а жемчуг на шее напоминал капли льда.
— Ваше высочество, принц Эдвард из Вальтарии, — объявил герольд.
Юноша поклонился, но Элиза не увидела в его глазах ничего, кроме жадности.
— Вы изучали трактаты о справедливости? — спросила она, наблюдая, как его пальцы нервно дёргают кружева на рукаве.
— Я… предпочитаю охоту, — пробормотал принц.
— Охота на оленей или на короны? — её голос прозвучал, как удар хлыста.
Принц побледнел. Элиза отвернулась. Она не злилась — просто видела слишком ясно. Его ложь была прозрачна, как лёд на замёрзшем озере.
Все юноши, желавшие на ней жениться, были крайне скудоумны и однобоки в суждениях и поступках. Каждый второй был страшным глупцом. А кто поумнее — ужасным эгоистом. Но некоторые кандидаты, не обладавшие вышеперечисленными качествами, на первый взгляд, казались даже привлекательными. К сожалению, привлекали они не только юных леди. Зачастую у этих юношей уже был предмет воздыхания, называющий себя лучшим другом.
Когда среди достойных короны молодых людей не оказалось, во дворец приглашали и простой люд в надежде на то, что сердце Элизы откликнется хоть на кого — то. Но все было без толку. Девушка общалась с огромным количеством юношей, но все ей казались скучны и глупы.
Элизу забавляло сходство принцев с простолюдинами. Они были одинаково невежами, но у деревенских женихов не было ложного чувства собственной важности и превосходства, хотя манер и элементарного знания этикета так же не было.
Иногда, будучи в хорошем настроении, во время беседы Элиза подшучивала над кандидатами, но ни один не понимал, что над ним потешаются.
Карусель новых знакомств, зачастую не очень приятных, в конец утомили не только принцессу, но и весь дворец. Наконец — то кандидаты закончились. Король и королева прекратили поиски женихов для дочки.
Отчаянью матери не было предела. Королева Лира ворвалась в покои дочери, сжимая букет искусственных роз:
— Ты прогнала десяток женихов! Даже плотник из деревни тебе не угодил!
— Плотник боялся посмотреть мне в глаза, — Элиза провела рукой по зеркалу, оставляя следы на инее. — Он хотел не меня, а мешок золота.
— А тебе нужен кто — то, кто захочет тебя! — Лира разрыдалась, но слёзы замерзали на её щеках, едва касаясь кожи дочери.
— Зачем? — Элиза подняла чёрный лепесток с пола. Её лаванда умирала, и теперь в саду росли только тёмные цветы с запахом пепла. — Любовь — слабость. Я это поняла, читая отчёты о бунтах.
Потеряв почти месяц на бесполезные поиски истинной любви, у Элизы появилось время, чтобы взять жизнь под контроль и самой спасти себя.
Ведьма скончалась, спросить про заклятие было не у кого. Девушка вновь засела в королевской библиотеке. Теперь принцесса искала книги о волшебстве, черной магии.
С каждым днем заклятье становилось все сильнее. Теперь Элизу было совсем не узнать. Та красивая розовощекая девушка была поглощена бледностью и холодом. Но внешние метаморфозы были не самым страшным, что происходило с принцессой.
Она прекращала жить, теперь девушка просто существовала: без всяких эмоций, с полным равнодушием, холодом, Элиза совершенно перестала чего — то желать, больше не чувствовала радость, горе и даже чувство голода.
Девушка была готова сдаться заклятью, но лишь благодаря сильному духу продолжала поиски способа борьбы с ним. Время начала полного действия заклятья приближалось. За эти недели борьбы королевская семья потеряла надежду на спасение Элизы.
Но как-то ночью, в очередной раз перешерстив всю библиотеку, девушка нашла книгу в черной обложке. Принцесса впервые её видела. Это оказался труд одного волшебника, жившего около ста пятидесяти лет назад.
Элиза листала древний фолиант, её пальцы оставляли на страницах узоры из инея. Книга говорила о проклятиях, рождённых болью: «Сердце, закованное в лёд, не бьётся — оно звенит, как погребальный колокол».
— Глупости, — она хлопнула переплётом, и воздух взорвался кристаллами снега. — Любовь не может быть сильнее логики.
Но тут же заметила на полке щель. За ней лежал дневник её отца.
«Сегодня сжёг амбары в Ривенхольме. Лира спрашивает, почему я не сплю. Не знаю, как объяснить: когда принимаешь тяжёлые решения, сны становятся… слишком мучительными».
Элиза коснулась строк — и вдруг её пальцы обожгло. Впервые за месяцы она почувствовала боль.
Прочитав всю книгу, Элиза поднялась к родителям. Принцесса рассказала, что её не спасти. Принцесса пожелала уйти. Король не стал препятствовать намерениям дочери. Мать ничего не говорила. Семья погрузилась в молчаливое отчаянье. Они были бессильны.
Элиза направилась к королевским конюшням. Ей нужен был тот, кто быстро и незаметно унесет её прочь. Конь рвался из стойла, засыпанный снегом. Все боялись его — только Элиза замечала, как он дрожит, когда она рядом.
— Ты тоже чувствуешь холод? — она прижала ладонь к его шее, и шерсть покрылась ледяными иглами. — Странно. Я думала, ты создан для этого. Как твое имя. Вот у меня его теперь нет…
Север фыркнул, и из ноздрей вырвалось облако пара.
Элиза в последний раз обернулась на замок. Король стоял на балконе, сжимая в руках дневник, который она оставила открытым на странице о Ривенхольме.
— Прости, — шепнула она, хотя не чувствовала вины. Просто где-то в груди звенело, как тот самый колокол из книги.
Север унёс её, а следом, как погребальный шлейф, тянулась метель. Там, где ступал конь, лаванда прорастала сквозь снег — но теперь её лепестки были белыми, как кости. К утру она миновала границы королевства и держала путь на северо-восток, на равнины, где люди не живут.
4 января 1279