Чжуан-цзы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Чжуан-цзы

Егор
Егордәйексөз келтірді9 жыл бұрын
Тот же, кто без причины сближается, без причины и расстается.
5 Ұнайды
Комментарий жазу
Егор
Егордәйексөз келтірді9 жыл бұрын
Лягушкой из колодца не толкуй о море {3} — [ее] предел лишь скважина. С букашкой не толкуй о зиме — [она] знает лишь [свое] время года. С ограниченным человеком не толкуй о пути, [он] связан [тем, чему его] обучили. Ныне, покинув [свои] берега, ты полюбовался великим океаном и понял свое ничтожество, [значит], с тобой можно поговорить о великом законе
4 Ұнайды
Комментарий жазу
Anvar Garipov
Anvar Garipovдәйексөз келтірді8 жыл бұрын
Все знают, как полезно быть полезным; но никто не знает, как полезно быть бесполезным.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
b5950331970дәйексөз келтірді10 жыл бұрын
Мудрый обретает покой в том, что дарит ему покой, и не ищет покоя там, где его нет. Заурядный человек ищет покоя в том, что не дает покой, и не имеет покоя там, где покой есть.
3 Ұнайды
Комментарий жазу
Егор
Егордәйексөз келтірді9 жыл бұрын
Младенец, родившись, способен овладеть речью и без великого учителя, [ибо] живет вместе с говорящими.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Polina Bykovskikh
Polina Bykovskikhдәйексөз келтірді9 жыл бұрын
При чрезмерной радости у человека расходуется с излишком сила жара, при чрезмерном гневе расходуется с избытком сила холода. При перерасходе и жара и холода перестают правильно чередоваться четыре времени года, нарушается гармония прохлады и тепла, а эти нарушения причиняют вред телу
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Егор
Егордәйексөз келтірді9 жыл бұрын
Во времена рода Пламенных Помощников {3} народ жил, не зная, что [ему] делать; ходил, не ведая куда. [Человек] набивал себе рот и радовался, похлопывал себя по животу и отправлялся гулять. В этом состояли все его способности. Но когда появились мудрецы, они [ввели] преклонения и поклоны, обряды и музыку для исправления формы [поведения] в Поднебесной; вывесили для [общей] радости милосердие и справедливость, чтобы внести успокоение в умы Поднебесной. И тут народ принялся ходить вокруг да около прихрамывая, и так пристрастился к знаниям и к соперничеству в погоне за наживой, что его нельзя было остановить. В этом также вина мудрецов.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Dary Zakharova
Dary Zakharovaдәйексөз келтірді10 жыл бұрын
«Дао дэ цзин» – текст откровения; он написан безличным языком, это как бы голос самой Пустоты, предвечного Дао.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
b5950331970дәйексөз келтірді10 жыл бұрын
[34] Знак "цин", переводимый здесь словами "человеческие наклонности", в позднейших текстах обычно означает просто "чувства". Следует, однако, иметь в виду, что в китайской традиции чувства не противопоставлялись разуму и "жить чувствами" в китайском понимании означало также и "жить разумно".
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Александр Они
Александр Онидәйексөз келтірді13 жыл бұрын
«Для настоящего человека нет [собственного] „я“ {8}, для прозорливого нет заслуг, для мудрого нет славы».
2 Ұнайды
Комментарий жазу