Арабские мифы
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QR
goole playappstore
RuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Арабские мифы
Народное творчество, Наталья Воробьева

  1. Басты
  2. Художественная литература
  3. Народное творчество
  4. Арабские мифы
  5. Дәйексөздер
https://t.me/booksyandexhttps://vk.com/booksyandex
Пайдаланушы келісіміҚұпиялық саясатыЖазылым шарттарынҰсынымдар ережелеріАнықтамаҚолдау чаты
© 2025, Яндекс Музыка
компаниясының жобасы
БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Үзіндіні оқу
Кітап туралыПікірлер2Дәйексөздер47Қазір оқып жатыр1.6KСөрелердеҰқсас кітаптар
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
При всем при этом он очень трепетно относился к девственницам – видимо, это качество досталось ему от единорога
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Аравийскому полуострову и не только: например, греки наяду с аравийцами до конца XIX столетия верили, что, если не уничтожить тела оборотней, те будут по ночам появляться на полях сражений в облике вампирических гиен и пить кровь умирающих солдат.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
«Пикатрикс», или «Цель мудрецов», – четырехсотстраничная книга по магии и астрологии, написанная в XI столетии на арабском языке, а затем переведенная на испанский и латынь. «Пикатрикс» – это латинское название. Источниками для работы, по указаниям исследователей, послужили арабские труды по алхимии, астрологии, магии, герметизму, сабианству, исмаилизму, созданные в IX и X веках. Систематическое изложение материала в «Пикатриксе» отсутствует, однако имеется разделение на четыре книги. Кто является автором данного труда, доподлинно неизвестно. Среди возможных кандидатов на эту роль называют астронома и математика Масламе аль-Маджрити, ученого Масламе ибн Касима аль-Куртуби и других.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
«Книга чудес» – произведение авторства Абд аль-За-сана аль-Исфахани, написанное в XIV–XV веках. В нем говорится об астрономии, астрологии и геомантии.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Легенда о медовом человеке
Медовый человек – это не некто, сделанный из меда, как можно было бы подумать. Это труп, вымоченный в меде. Согласно аравийским преданиям, некоторые мужчины, приближаясь к концу своей жизни и чувствуя его, подвергали себя процессу мумификации в меде, поскольку верили, что таким образом они создадут… лекарственное средство. Для этого они прекращали есть что бы то ни было, кроме меда, купались в нем и доводили себя до такого состояния, что и их пот, и фекалии начинали состоять из одного лишь меда. Когда же человек умирал (можно предположить, что это случалось довольно быстро), его тело помещали в гроб, наполненный… правильно, медом. Ожидалось, что примерно через сто лет то, что осталось от трупа, превратится в своего рода лекарство, способное исцелять различные недуги – вплоть до сращивания сломанных конечностей. К сожалению, легенды умалчивают, удалось ли кому-либо проверить через сто лет, как там поживает медовая мумия и стала ли она лекарством.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
яснять, что такое таинственное Sesame, и оставили его без перевода. Между тем слово это обозначает кунжут и является распространенным в странах Западной Европы названием этого растения. На арабском же языке кунжут называется «сим-сим». Его использовал в своем переводе Михаил Салье. Таким образом, хоть сезам, хоть сим-сим – речь о кунжуте. Однако почему кунжут? Есть версия, что автор данной сказки, кем бы он ни был, хотел уподобить звук распахивания дверей пещеры треску лопающейся спелой коробочки с кунжутными семечками. Еще одна версия говорит о том, что заклинание совпало с названием кунжута случайно, а вообще восходит оно к удвоенному имени Всевышнего на иврите – semsem.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
СЕЗАМ, СИМ-СИМ И КУНЖУТНОЕ СЕМЕЧКО
Все, кто читал сказку об Али-Бабе, прекрасно помнят эту ушедшую в народ и ставшую поговоркой присказку: «Сезам, откройся!» или, в зависимости от перевода, «Сим-сим, откройся!» Многие поколения детей гадали, что же такое таинственный сезам. А сим-сим? Откуда вообще взялись эти слова? Словом «сезам» мы обязаны французскому переводу «Тысячи и одной ночи» Антуана Галлана. Именно он написал: “Sesame, ouvre-toi”, а русские переводчики, работавшие с его текстом, не стали вы
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Интересно, что в психологии существует такое понятие, как феномен Шахерезады. Его описал белорусский ученый, психолог, доктор наук Яков Коломинский. В основе этого феномена лежит утверждение, что общение между двумя людьми может стать успешным, если один из них обладает информацией, которая интересна другому. За счет этого и сам человек, владеющий ей, становится интересен своему собеседнику, и коммуникация между ними будет продолжаться до тех пор, пока у них остаются сведения, интересные для их визави. Кратко сформулировать идею ученого можно так: пока людям есть о чем говорить, они остаются вместе
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
Интересный факт: несмотря на название, сказок в дошедшем до наших дней сборнике в действительности 999. Две, под номерами 202 и 261, оказались утрачены из-за ошибки переписчика.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Элина Пестова
Элина Пестовадәйексөз келтірді5 ай бұрын
В 1982 году Международный астрономический союз назвал несколько объектов на Энцеладе, спутнике Сатурна, в честь персонажей из перевода Ричарда Бертона, потому что поверхность этого спутника настолько же странная и загадочная, как и сказки «Тысячи и одной ночи».
1 Ұнайды
Комментарий жазу