автордың кітабын онлайн тегін оқу Искусство побеждать. В переводе и с комментариями Бронислава Виногродского
Бронислав Виногродский
Сунь-Цзы. Искусство побеждать
© ИП Виногродский Б.Б., текст, 2014
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014
* * *
В оформлении книги использованы изображения воинов «Терракотовой армии» – скульптур из уникального погребального комплекса, сооруженного в середине III в. до н. э. для могущественного императора Цинь Шихуанди, который впервые в истории объединил древнекитайские царства и княжества в единое централизованное государство.
Армия из более 8 тысяч терракотовых скульптур пехотинцев, лучников и конников покоится в боевом построении неподалеку от гробницы императора. Эта армия должна была обеспечить величие императора в вечности. Фигуры воинов являются настоящими произведениями искусства. Каждая отдельная статуя имеет свои уникальные черты и даже выражение лица.
Этот величайший из известных китайских некрополей расположен в Шэньси, одной из центральных провинций Китая, в районе города Сиань, древней столицы Поднебесной.
Предисловие переводчика
Чему нас, умудренных и изощренных в этой жизни, может научить древняя книга, по которой с самых давних времен люди учились воевать?
Содержание древних текстов высвечивается в разные времена не одинаково. О чем эта книга говорит сейчас, в настоящее время?
В мирное время мы живем или в военное? Нам постоянно приходится принимать участие в разрешении противоречий, в самых разных обстоятельствах мы боремся за ценности, и не всегда это ценности ощутимые и вещественные. Основной ценностью является возможность оказывать влияние и увеличивать пространство своего воздействия в области взаимодействия с миром.
Пространство влияния – это источник порождения ценностей в мире. Потому в любых обстоятельствах общения с миром следует отдавать себе отчет, что это пространство просто так тебе не отдадут даже самые близкие люди и соратники по борьбе. Чтобы расширять пространство своего влияния, необходимо научиться правильно применять силу.
Война – это способ взаимодействия противоборствующих сил в ходе обретения влияния на территории, в пространстве общих интересов.
Именно об этом и говорит «Искусство побеждать». Сунь-Цзы не предлагает набор приемов – он учит думать иначе, мыслить по-другому. Эта книга полезна еще и потому, что позволит научиться превращать любое противоречие в занимательную игру, в ходе которой каждый может научиться правильным способам общения, вместо того, чтобы переживать неприятные ощущения, от которых старается уйти.
Сунь-Цзы помогает учиться общению, дает бесценные орудия для полноценного общения и позволяет понять, что в этом мире главный враг в жизни каждого – он сам.
Лучший способ победить противника – победить себя.
С величайшим почтением к читателям, Бронислав Виногродский
Глава 1. Расчеты
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Война – дело государственной важности.
Война решает вопросы смерти и жизни, там можно выжить, можно погибнуть.
Нельзя до конца не разобраться в этом предмете.
Выделим пять основных разделов. Чтобы разобраться в положении дел на войне, нужно сопоставить и оценить сведения, полученные в этих разделах.
Первый раздел – это состояние Пути.
Второй – это состояние Неба.
Третий – это состояние Земли.
Четвертый – это состояние полководца.
Пятый – это состояние законов.
Путь выражается в единодушии народа и правительства. Когда оно есть, народ легко пойдет на смерть за правителя. Люди отдадут свои жизни по распоряжению правителей. В состоянии единодушия вообще нет страха.
Небо – это состояние погоды – ясное и пасмурное, холод и жар, порядок смены времен года.
Земля – это удаленность и близость местности, опасность и безопасность перемещения, широкие или узкие дороги – это условия, из-за которых можно погибнуть, а можно остаться невредимым.
Состояние полководца определяется качествами разумности, веры, человечности, мужества, строгости.
Закон – это гибкость правил, понятность распоряжений и приказов, управляемость действий.
Полководец должен уметь правильно оценивать состояния по пяти разделам.
Если оценивает правильно – побеждает.
Ошибочные оценки приводят к поражению.
Задумывая войну, оцениваешь обстановку по пяти разделам, получая точный образ происходящего.
Нужно точно понять и ответить на следующие вопросы:
Какой правитель идет по правильному Пути?
Какой полководец лучше?
Кому благоприятствуют силы Неба и Земли?
Где точнее исполняются приказы и распоряжения?
Где сильнее войско?
Где лучше обучены воины?
Где понятнее система наград и наказаний?
Сопоставив и оценив эти сведения, будешь знать, кто победит, а кто проиграет.
Когда полководец, умеющий сопоставлять и оценивать, применяет свои знания, он обязательно побеждает.
Такой полководец тебе нужен.
Когда полководец, умеющий сопоставлять и оценивать, не применяет этих знаний, он не сможет победить.
Такой полководец тебе не нужен.
Поняв сказанное, определяешь выгоды и добиваешься преимуществ, правильно оценивая происходящее.
Так пользуешься поддержкой внешних обстоятельств.
Преимущества добиваешься на основании отдельных выгодных обстоятельств, удерживая в поле внимания общий образ происходящего.
Суть войны – хитрость.
Ты знаешь, что можешь сделать, а противник пусть думает, что ты не можешь.
Собрался действовать, пусть кажется, что действий не будет.
Когда близко, пусть думают, что далеко.
Выгоды делай приманкой.
Создавая беспорядок, бери, что тебе нужно.
Всегда будь готов к любой угрозе.
Сильного противника избегай.
Рассерди противника, чтобы он не мог с собой справляться.
Унижая себя, заставь его зазнаваться.
Местоположение меняй постоянно, выматывая противника.
Создавай такие союзы, чтобы разрушать его союзы.
Бей там, где он не готов.
Выступай, когда он не предполагает.
Так добиваются победы в войне.
Главное, чтобы никто не знал о твоих замыслах раньше времени.
Перед сражением, в особом пространстве сопоставляешь и просчитываешь возможности победы, – сможешь предвидеть многое.
Перед сражением, в особом пространстве сопоставляешь и просчитываешь невозможность победы, – сможешь предвидеть немногое.
Кто больше просчитывает, больше побеждает.
Кто меньше просчитывает, меньше побеждает.
Что говорить о том, кто вообще не просчитывает?
С этой точки зрения всегда видно, кто победит, а кто потерпит поражение.
Глава 2. Ведение войны
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– По законам войны, чтобы поднять войско из тысячи легких и тысячи тяжелых колесниц численностью сто тысяч человек, придется возить припасы на расстояние в тысячу верст.
Нужно закладывать во внутренние и внешние расходы дополнительный набор солдат в других местах, изготовление и уход за оборудованием и строениями, вооружением и транспортными средствами.
Расходы на это составят тысячу золотых в день. Тогда сможешь поднять войско численностью сто тысяч человек.
Длительное ведение войны истощит силы и ослабит боевой дух.
Осадой крепостей подорвешь свою мощь.
Длительная ожесточенная война любую страну оставит без сил.
Силы истощаются, боевой дух угасает, мощь подорвана, запасы растрачены – тут же восстанут удельные князья, видя все эти трудности.
Никакая мудрость в этих обстоятельствах не поможет сыграть красиво.
На войне бывают поспешные глупцы, но не может быть умных и умелых, ведущих войну долго и медленно.
Никогда долгая война не принесет стране пользы.
Когда не понимаешь, в чем вред от войны, не поймешь, в чем польза.
Умелый воин дважды не набирает новобранцев, три раза не подвозит продовольствие.
Умелый воин, воюя своим оружием, кормится запасами противника.
Война истощит страну, когда возишь припасы издалека.
От дальних перевозок беднеет простой народ.
Рядом с войной все стоит дорого.
Высокими ценами истощается народное благосостояние.
Благосостояние истощается – вводятся непомерные налоги.
Из-за подрыва сил, истощения запасов, опустошения кладовых в простых домах люди тратят до семидесяти процентов накопленного.
Колесницы ломаются, лошади гибнут, изнашиваются доспехи и одежда, расходуются стрелы и луки, копья и щиты, щитки на колесницах, мрут буйволы, ломаются грузовые телеги. Все это потребует до шестидесяти процентов накоплений государственной казны.
Умный полководец снабжает свои войска запасами противника.
Одна мера продовольствия, взятая у противника, равна двадцати своим.
Пуд фуража, взятый у противника, равен двадцати своим.
Чтобы разить врага, нужен гнев.
Чтобы захватывать запасы противника, нужны награды.
Если в бою за колесницы захватили больше десяти, обязательно награждают того, кто захватил первым.
На захваченных повозках меняют знамена и знаки отличия, смешивают со своими, сажая своих бойцов.
О пленных нужно хорошо заботиться.
Тогда скажут: победив, стал сильнее.
В войне главное – победа, а не ее длительность.
Умелому полководцу вручены жизни живых людей, от него зависит безопасность страны.
Глава 3. Удары по замыслам
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– По правилам войны нужно сохранить невредимой страну. Это высшее искусство.
Если страна терпит ущерб, это плохое искусство.
Нужно сохранить невредимым войско противника. Это высшее искусство.
Если войско терпит ущерб, это плохое искусство.
Нужно сохранить невредимыми отдельные части противника. Это высшее искусство.
Если частям наносится ущерб, это плохое искусство.
Нужно сохранить невредимыми все отделения противника. Это высшее искусство.
Ущерб отделениям противника – показатель плохого искусства.
Нужно сохранить невредимыми каждую пятерку противника. Это высшее искусство.
Ущерб пятеркам – это плохое искусство.
Показатель высшего владения военным искусством – это не твоя способность одержать сто побед в ста сражениях.
Показателем высшего искусства войны будет победа над противником без сражений с ним.
Совершенный воин будет бить по замыслам.
На более низком уровне разрушают союзы противника.
На самом низком уровне осаждают крепости.
Осада крепостей – это вынужденное действие. Для осады нужно строить заградительные щиты, стенобитные машины, готовить нужное вооружение и технику. На все это уйдет три месяца. Еще три месяца на постройку осадных башен.
Если, потеряв терпение, бросаются на штурм без подготовки, погибнет треть воинов, а крепость не возьмут.
Такой вред приносит осада крепостей.
Правильно ведешь войну, когда стараешься одолеть противника, не вступая в сражение.
Нужно брать крепости без осады.
Пространство противника нужно захватывать стремительно.
Главная цель в войне за Поднебесную – сохранить невредимыми стороны, участвующие в войне.
Тогда, не расходуя силы, получишь от войны огромную пользу.
В этом суть применения ударов по замыслам.
Вот ряд правил ведения войны:
Когда ты в десять раз сильнее противника, окружай его.
Когда сильнее в пять раз, наноси удар.
Если сильнее в два раза, дроби на части его силы.
Если силы равны, можешь вступать в сражение.
Когда ты слабее, спасайся бегством.
Если противник полностью превосходит тебя, избегай с ним встреч.
Полководец – это основание государства.
Если основание прочное – страна в безопасности.
Если основание ущербное – страна слабая.
От правителя может быть три угрозы собственному войску:
Не понимая, что наступать нельзя, приказывает наступать.
Не понимая, что отступать нельзя, приказывает отступать.
Тем самым он лишает войско свободы действий.
Не разбираясь в распорядке внутренней жизни войска, он вмешивается в управление, внося разлад в души воинов.
Не понимая порядок распределения ответственности по должностям, правитель вмешивается в назначения, сея смуту в умах воинов.
Если в душах и умах смута и разлад, в трудное время оттуда помощи не жди.
Это называется:
Отдать победу врагу, посеяв смуту в своем войске.
Есть пять верных путей к победе:
Зная когда можно, а когда нельзя сражаться, уверенно идешь к победе.
Правильно понимая, как применять большие и малые части для достижения своих целей, уверенно идешь к победе.
Создавая единомыслие верхов и низов, уверенно идешь к победе.
Умея выждать время, будучи готовым действовать, чтобы застать противника врасплох, уверенно идешь к победе.
Правитель, не ограничивая свободу действий умного полководца, уверенно идет к победе.
Таковы пять верных путей к победе.
Будь уверен, что не потерпишь поражение в ста битвах из ста, если в равной степени разбираешься и в себе, и в противнике.
Когда, не понимая противника, ясно видишь собственное состояние дел, на одну победу будет одно поражение.
Если не понимаешь ни противника, ни себя, будет поражение в каждом сражении.
Глава 4. Внешний облик
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– В былые времена совершенные в войне сначала делали себя непобедимыми.
Потом просто ждали, когда возникнет возможность победить противника.
Ты должен сделать себя непобедимым, а возможность победы – это когда обстоятельства не на стороне противника.
Совершенный воин знает, что можно создавать только собственную непобедимость, невозможно создать обстоятельства победы над противником.
Потому говорят, что победу можно узнать, а не сделать.
Не можешь победить – укрепляй оборону.
Можешь победить – нападай.
Оборона – это состояние недостаточности, нападение – избыточности.
Умеющий держать оборону укрыт за девятой Землей.
Умелый в нападении движется за девятым Небом.
Такие воины умеют и себя сберечь, и победы добиться без разрушения и ущерба.
Если победа для тебя то же, что и для простого человека, можно не рассуждать о совершенстве в военном искусстве.
Когда в Поднебесной о победителе говорят, что он совершенный воин, это совсем не означает безупречное искусство.
Чтобы поднять осеннюю паутинку, особой силы не нужно.
Чтобы увидеть солнце и луну, не требуется особой ясности зрения.
Чтобы услышать раскаты грома, не нужно особой чуткости слуха.
Совершенство в войне в былые времена указывало на способность добиваться победы легко.
Совершенный в победах выигрывает сражение не показывая мудрости, без подвигов и славы.
Он побеждает не допуская ошибок. Потому всегда и во всем он добивается победы.
Он добьется победы даже в случае неизбежного поражения.
Совершенный в войне только там, где нет поражения, но всегда воспользуется возможностью поражения противника.
Умеющий побеждать сначала побеждает, а потом сражается.
Привычный к поражениям сначала сражается, а потом ищет пути победы.
Совершенный в войне, исправляя Путь, хранит верность закону, потому умеет управлять победой и поражением.
В войне действуют пять законов:
Первый – это размер.
Второй – объем.
Третий – число.
Четвертый – вес.
Пятый – победа.
Земля творит размер.
Размер творит объем.
Объем творит число.
Число творит вес.
Вес творит победу.
Потому победа в войне – это перевес килограмма над граммом.
Поражение в войне – это перевес грамма над килограммом.
Победа в сражении подобна падающему с высоты тысяча саженей потоку воды, пробившему преграды сверху.
Глава 5. Стратегическое преимущество
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Чтобы справиться с большим числом, нужно действовать через малые. Такова суть деления чисел.
Воюешь с многочисленным войском так же как и с маленькими отрядами.
Важно просто правильно видеть суть происходящего.
Управляй войском так, чтобы в бою с противником воины не видели возможности поражения.
Для этого нужно чередовать прямые действия с необычными.
На войне нужно бить так же точно, как точильным камнем разбиваешь яйцо.
Для этого нужно понять суть пустоты и полноты.
На войне прямыми действиями соединяют, а необычными действиями добывают победу.
Кто умеет действовать необычно, подражает созидательной мощи Неба и Земли, неисчерпаемым в своей изобретательности.
Нужно быть неистощимым в поисках путей, подобно сильным потокам великих рек.
Кажется, наступил конец, но опять начинается круг. Так движутся Солнце и Луна.
Кажется, все погибло, а жизнь начинается снова. Так действуют времена года.
Есть только пять видов звуков. Но неисчерпаемо многообразие сочетаний этих звуков.
Всего пять цветов, но невозможно увидеть все узоры сочетания пяти цветов.
Всего пять вкусов, а из их сочетаний можно приготовить бесконечное множество блюд.
Все сложности взаимодействий в сражении – это лишь применение прямых и необычных способов действия.
Есть бесконечное множество возможных сочетаний прямого и необычного действия в сражении.
Прямое и необычное рождают друг друга, и их взаимное порождение создает бесконечное движение по кругу. Разве может истощиться такая сила?
Будь подобен стремительному потоку воды, который передвигает огромные валуны своей силой. Это есть проявление настоящей мощи.
Лети, как сокол, разящий добычу. Вот для тебя пример точных действий.
У совершенного воина все движения грозные, а действия краткие.
Мощь движения – это натянутая тетива, а действие – движение спускового механизма арбалета.
В суматохе боя возникает беспорядок в войсках. Нельзя этого допускать.
В безумном потоке боя храни целостность в проявлениях, и не будет тебе поражений.
Беспорядок рождается из порядка.
Трусость рождается из храбрости.
Слабость рождается из силы.
Счет возвращает беспорядок к порядку.
Мощь делает труса храбрым.
Облик превращает слабость в силу.
Управляя движением противника, умей навязать ему такой облик, чтобы он подчинился требованиям облика.
Пусть противник увидит выгоды, которые соблазнят его.
Когда он устремится к ним, жди его в засаде.
Совершенный воин находит стратегические преимущества, не требуя этого от своих людей.
Он просто находит подходящих людей и наделяет их стратегическим преимуществом.
Обладающие стратегическим преимуществом воины в бою подобны камню и дереву.
Камень и дерево в безопасности спокойны и неподвижны, а возникнет опасность – они приходят в движение.
Прямые линии позволяют хранить неподвижность, а округлые очертания помогают движению.
Стратегическое преимущество в войне подобно круглому камню – валуну, который стремительно несется с горы высотой тысяча саженей.
В этом суть стратегического преимущества.
Глава 6. Пустое и полное
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Кто первым разместится на поле битвы, ждет противника в безмятежности.
Занимающий место вторым будет находиться в затруднительном положении, вступая в сражение.
Совершенный в войне управляет движениями противника, не позволяя ему управлять собой.
Соблазняй выгодой, заставляя идти туда, куда нужно тебе.
Не позволяй идти, куда не выгодно тебе, угрожая опасными последствиями.
Когда противник безмятежен, создай ему затруднения.
Когда он сыт, делай его голодным.
Когда он спокоен, растревожь его.
Появляйся оттуда, где ему неудобно.
Иди туда, где он не ждет.
Чтобы пройти тысячу верст без затруднений, иди там, где нет людей.
Чтобы нанести успешный удар, бей только туда, где нет обороны.
Крепкая оборона будет там, куда не наносят ударов.
Совершенный удар не дает противнику предположить, где нужна оборона.
При совершенной обороне противник не знает, куда бить.
Все движения должны быть скрытыми и тайными, чтобы ничего не было видно извне.
Движется только дух, чтобы ничего не было слышно.
Действуя так, определяешь судьбу противника.
Удар в пустое место невозможно сдержать.
Правильно отступая, движешься так, что никто не успевает двинуться вслед.
Когда мне нужен бой, я заставляю противника выйти из-за стен и рвов, чтобы сражаться со мной, несмотря на его замыслы и желания.
Для этого нужно создать угрозу самому ценному для противника.
Когда я не хочу сражаться, просто проведу черту на земле и держу оборону так, что противник никогда не сможет выманить меня на поле боя.
Я сам влияю на его перемещения, как мне нужно.
Противник весь на виду, а меня невозможно увидеть.
Я сосредоточен на одном, а противник дробится на части.
Единство делает меня собранным, а противник делит свои силы на десять частей.
Превосходя его в десять раз, я легко поражаю его отдельные части.
Потому у меня всегда превосходство, а у противника не хватает сил.
Я могу численным превосходством наносить удары по малочисленным частям.
Я всегда нападаю там, где у него не хватает людей.
Нельзя, чтобы противник заранее знал, где на него нападут.
Не зная, он вынужден готовиться в десяти местах одновременно.
Ему нужно обороняться одновременно во многих местах, потому в месте удара у него не будет достаточно сил.
Когда защищаешься спереди, будешь слабым сзади.
Защищаешься сзади – слаб спереди.
Защищаешься слева – слаб справа.
Защищаешься справа – слаб слева.
Если желаешь защищаться во всех направлениях, нигде не будет достаточно силы.
Сил не хватает, когда вынужден готовиться к нападению.
Численный перевес создается, когда противник вынужден ждать удара.
Когда точно знаешь, где и когда сражаться, всегда готов к бою, даже сразу после перехода в тысячу верст.
Если не знаешь, где и когда сражаться, тогда левое крыло не помогает правому, а правое – левому.
Передний край не помогает тылу, а тыл – переднему краю.
Не нужно говорить о необходимости переброски войск на несколько десятков верст или даже только на несколько верст.
Глава 7. Борьба за превосходство
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– По законам войны после приказа государя полководец набирает людей в войско, приводит его в порядок, выходит на боевые позиции, ставя лагерь напротив расположения противника.
Самое трудное в этом – обрести превосходство.
Сложно обрести превосходство, размещая войско: трудно извилистое превратить в прямое, а недостатки обернуть в преимущества.
Соблазняешь противника выгодами, идя извилистым путем.
Всегда придешь первым в нужное место, даже если вышел вторым.
Значит, ты научился, претворяя замыслы, петляющее делать прямым.
Но борьба за превосходство в войне может нести и выгоды, и угрозы.
Можешь двинуть войско к месту стратегического превосходства, но вовремя не успеть. Когда ведешь войско, борясь за место, придется пожертвовать тяжелым обозом и техникой.
Выходя, придется оставить тяжелые доспехи, чтобы не останавливаться ни днем, ни ночью, делать двойные переходы без отдыха и ночлега. Тогда, преодолев сотню верст, займешь ключевое место.
Пленниками этих требований оказываются полководцы войска. На место доходят те, у кого остались силы. Уставшие подтягиваются позже. При таком движении до места доходит только десятая часть.
Когда ключевое место находится в пятидесяти верстах, есть опасность потерять главнокомандующего, а до места дойдет лишь половина войска.
Когда ключевое место находится в тридцати верстах, вовремя туда доберется две трети войска.
Войско может погибнуть, когда нет запаса нужного снаряжения.
Войско может погибнуть без запаса продовольствия.
Войско может погибнуть без пополнения запасов снаряжения и продовольствия вовремя.
Если не знаешь, какие замыслы в головах владетельных князей, не сможешь построить с ними нужные отношения.
Когда не знаешь расположения гор и лесов, опасных путей и преград, какие на пути водоемы и болота, не сможешь провести войско к ключевому месту.
Превосходством на местности не овладеешь без местных проводников.
Войско на место ставят обманом, приводят в движение выгодой, изменения производят – разделяя и объединяя.
Стремительный, лети, как ветер.
Плавный, качайся, как лес.
Как огонь охватывает хворост, овладевай силой противника.
Меняй облик, как облако в небе.
Бей, подобно грому и молнии.
Завладев припасами противника, часть раздели между всеми.
Расширив в ходе ведения войны владения, правильно раздели выгоды этих пространств.
Перед войной сделай точно все назначения.
Кто уже в замысле ясно видит взаимодействие извилистого и прямого, тот и победит.
Так обретают превосходство.
В книге «Управление войском» говорится:
«Когда не расслышать голосов, применяют гонги и барабаны.
Когда вдали не различить знаки, используют знамена и стяги.
Гонги и барабаны, знамена и стяги передают сообщения для глаз и ушей.
Людей должна объединять общая цель, и тогда храбрец не выскочит в одиночку и трус не будет один убегать.
Так нужно применять людей в больших количествах.
Ночью лучше бить в гонги и барабаны, а днем применяют знамена и стяги.
Так соотносятся с изменениями свойств слуха и зрения во времени.
Так можно управлять и духом большого войска, а можно воздействовать и на силу духа полководца.
Утром дух свеж и бодр, а к полудню боец начинает лениться. Вечером же его тянет только вернуться в лагерь.
Умелый воин нанесет удар не по свежим и бодрым духом войскам противника, а ударит, когда они ленивы или хотят вернуться домой.
Так соотносятся с порядком изменений силы духа во времени.
У себя нужно этот порядок беречь, разрушая его в войске противника.
С беспорядком и смутой можно справиться с помощью покоя, потому в душе и в духе нужно беречь порядок.
С далеким справляешься с помощью близкого.
Отдохнувший, со свежими силами одолеет усталого и утомленного.
Сытый победит голодного.
Так применяют знания о порядке изменений силы во времени.
Не нападай, если знамена и стяги в войске в совершенном порядке.
Не нападай, когда в войске безупречный строй.
Так применяются знания о последовательности изменений порядка во времени».
Есть правила действий на войне:
Не нападай снизу по склону холма.
Когда противник стоит у подножия горы, не наноси удар в лоб.
Когда видишь притворное отступление противника, не преследуй.
Когда противник полон сил и задора, не нападай.
Не попадайся на приманку в виде отдельного отряда противника.
Не вставай на пути у противника, идущего домой.
Окружая противника, всегда оставляй выход.
Когда противник в безвыходном положении, не дави на него.
Так нужно действовать на войне.
Глава 8. Девять условий
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– По законам войны, получив приказ государя, полководец поднимает войско и набирает людей.
Нельзя ставить лагерь в труднопроходимых местах.
В месте схождения путей нужно создавать союзы и завязывать отношения.
В местах с плохим сообщением нельзя останавливаться.
Когда окружили, нужно думать, как выбраться. В безвыходном положении нужно сражаться.
Иногда нельзя идти по этому пути. Иногда нельзя нападать на этот отряд.
Иногда нельзя осаждать эту крепость.
Иногда не нужно защищать это место.
Иногда нужно не подчиниться приказу государя.
На войне правильно действует только полководец, понявший особенности девяти разновидностей выгодных условий местности.
Полководец, не понявший этих особенностей, не использует правильно уже существующие выгоды расположения, даже если он наизусть знает данную местность.
Не владея секретом девяти разновидностей, даже все зная о пяти выгодных условиях, не сумеешь правильно применить людей.
Умелый полководец, чтобы правильно поступить, изучает задачу как с точки зрения возможных выгод, так и угроз.
Даже при плохом положении дел он находит возможные преимущества и осуществляет задуманное.
При благоприятном положении дел он, учитывая опасности и угрозы, способен избежать беды.
Чтобы добиться подчинения владетельных князей, для них создают неблагоприятные обстоятельства.
Чтобы добиться от князей нужных действий, перед ними ставят правильные задачи.
Выгоды позволяют направить усилия князей в нужном направлении.
На войне не следует надеяться, что противник не появится именно здесь. Именно здесь он и появится, потому нужно быть готовым.
Не нужно надеяться, что в этом месте не будет удара.
Нужно сделать, чтобы его точно здесь не было.
Пять особенностей полководца могут нести угрозу:
Готов погибнуть – убьют.
Держится за жизнь – попадет в плен.
Гневливого оскорбишь – он в твоей власти.
Излишне чистоплотный будет избегать позора.
Радеющий о людях столкнется с неразрешимыми трудностями.
Таковы пять опасных слабостей полководца, которые грозят бедой на войне. Именно они ведут к гибели войска и смерти полководца.
Нельзя не исследовать эти слабости.
Глава 9. Войско в походе
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Чтобы правильно расположить войска, нужно, точно оценивая противника, принять во внимание следующее.
В горах двигайся по долинам.
Лагерь ставь наверху на солнечной стороне.
Снизу не нападай.
Это правила расположения войска в горах.
Пересекая водные препятствия, лагерь ставь в отдалении от воды.
Пусть наступающий на тебя противник, переходя через реку, переправится половиной войска, и лишь тогда наноси удар. В этом твое преимущество.
Не вступай в сражение рядом с водой.
Лагерь ставь на солнечной стороне.
Не наступай против течения.
Это правила расположения войска у воды.
Пересекая соляные топи, старайся уйти как можно быстрее.
При столкновении с противником занимай расположение поближе к растущей из воды траве, а лес пусть находится за спиной.
Это правила расположения войска на соляных топях.
На равнине занимай самые удобные для движения места.
Возвышенность должна быть позади справа.
Впереди – смерть, позади – жизнь.
Это правила расположения войск на равнине.
Так получают преимущество от четырех видов расположения.
Эти правила восходят к Желтому Владыке. Он с их помощью справился с четырьмя соперниками.
Войску всегда лучше на возвышенности, хуже в низине.
Лучше находиться в светлом месте, чем в темном.
Место должно питать твои силы.
Пусть будут удобные пути для подвоза припасов.
В хорошем расположении воины не болеют, а это важно для достижения победы.
На холмистой местности располагайся на солнечной стороне. Холмы пусть остаются позади справа.
Так определяется выгодное расположение войск. Нужно уметь им воспользоваться, создав преимущество.
Когда по воде идет пена, не переправляйся. Выше по течению дождь. Дождись, когда вода успокоится.
Из местности, где много опасных потоков, глубоких ям, трещин в земле, щелей, ловушек, нужно уходить поскорее. Нельзя и лагерь ставить поблизости от таких мест.
Уходя, заманивай туда противника, чтобы он оказался к ним спиной, напротив тебя.
В труднопроходимой и опасной местности – среди болот и топей, поросших тростником, в горных лесах, густых чащах – тщательно проверяй дорогу впереди. Эти места прекрасно подходят для засады.
Когда, находясь рядом, противник спокоен, он уверен в безопасности своего расположения.
Когда, находясь далеко, противник вызывает на бой, значит, ему выгодно твое наступление.
Когда в расположении противника удобные подъездные пути, преимущество на его стороне.
Когда шевелятся деревья в лесу, значит, противник приближается.
Когда в густой траве много препятствий, надо проявить осторожность.
Когда птицы взмывают в воздух, значит, есть засада.
Когда мимо бегут вспугнутые звери, противник подступает, подкрадываясь.
Когда пыль поднимается вверх столбами, приближаются колесницы противника.
Когда пыль стелется низко и широко, приближается пехота.
Когда пыль поднимается в беспорядке в разных местах, значит, противник заготовляет дрова.
Когда посланцы противника скромны и уступчивы, а в войсках приготовления, значит, задумано наступление.
Когда посланцы говорят жестко, стараясь подчеркнуть движение вперед, значит, противник готов отступить.
Когда поднятая пыль понемногу оседает, значит, противник встал лагерем.
Когда сначала выезжают легкие повозки, вставая на флангах, значит, противник готовится к бою.
Когда без явной для себя опасности противник просит перемирия, значит, он задумал что-то недоброе.
Когда противник поспешно выступает с колесницами на боевую позицию, значит, он хочет чего-то дождаться.
Когда половина войска наступает, а половина отступает, это ловушка.
Когда воины стоя опираются на свое оружие, значит, в войске голод.
Когда водоносы, не набрав воду, пьют сами, значит, противник страдает от жажды.
Когда можно получить преимущество посредством наступления, но удара не следует, значит, войска крайне утомлены.
Когда над лагерем кружатся птицы, значит, там уже нет людей.
Когда полководца не уважают, в войске нет порядка.
Если знамена и стяги колышутся в беспорядке, значит, нет дисциплины.
Если командиры злы, значит, силы у них на пределе.
Когда коней кормят зерном, а воинов их мясом, когда не распакована утварь для приготовления еды, а воины не возвращаются в лагерь на ночлег, значит, они доведены до крайности и готовы к решительному бою.
Когда в войске люди шепчутся друг с другом, собираясь по несколько человек, значит, полководец потерял доверие войска.
Частые и необоснованные награды указывают на отсутствие иных возможностей у полководца влиять на подчиненных.
Избыток наказаний говорит о безвыходности положения войска.
Полководцы проявляют крайнюю глупость, когда обращаются столь жестоко с подчиненными, что те начинают их бояться.
Когда в речах посланцев звучит чувство вины и лести, они хотят перемирия, чтобы восстановить силы.
Когда противник, наступая яростно, долго не вступает в бой, следует внимательно изучить его поведение в мельчайших подробностях.
Преимущество в войне не связано с количественным преобладанием сил.
Нужно, нанося удар, полагаться не на силы, а на умение их сосредоточить в точном месте, правильно оценивая обстановку в рядах противника, опираясь на поддержку своих людей.
Легко захватить в плен полководца, который, не умея правильно оценить противника, не продумывает своих решений.
Когда, не добившись их преданности, наказывают воинов, у них не будет послушания. А без послушания их нельзя применить в настоящих делах.
Когда, добившись преданности подчиненных, потом их наказывают несоизмеримо с проступком, воины в настоящем деле не проявят послушания.
Управлять войском нужно, воспитывая воинов мягкостью просвещения в сочетании с жестким порядком военной дисциплины, тогда люди будут послушны полководцу.
Когда все приказы выполняются во время учений, значит, войско послушно воле полководца.
Когда во время учений приказы не выполняются, значит, войско не подчиняется полководцу.
Когда приказы выполняются в обычной обстановке, значит, между полководцем и подчиненными полное взаимопонимание.
Глава 10. Очертания земной поверхности
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Можно выделить следующие разные варианты местности: проходимая, наклонная, пересеченная, узкая, опасная и дальняя.
Место, откуда твое войско может уйти легко, но и противнику обеспечен легкий подход, называется проходимой землей.
Здесь нужно быстро занимать возвышенность на солнечной стороне, обеспечить надежный подвоз припасов, и тогда преимущество в сражении будет на твоей стороне.
Место, откуда уходить легко, но вернуться обратно трудно, называется наклонной землей.
Здесь хорошо неожиданно наносить удар противнику. Неожиданность обеспечит тебе победу.
Если не удастся напасть врасплох и первый удар не принесет победы, будет трудно вернуться на место своего расположения. Из-за этого возникнут большие сложности.
Место, где и тебе, и противнику трудно занять выгодное положение, называется пересеченной землей.
Когда в таком месте противник предлагает тебе сражение, будучи в менее выгодном положении, не следует покидать лагерь. Лучше притвориться отступающим, выманивая противника.
Когда он наполовину выступит из места расположения, можно на него нападать. Такая расстановка будет для тебя действительно выгодной.
В месте с узкими подходами следует первым занять узкие места и, перекрыв входы, ждать противника.
Когда противник первым приходит в такое место, занимая входы и выходы, нападать на него нельзя. Но когда выходы открыты, наноси удар.
В опасном месте первым займи выгодное положение на возвышенности на солнечной стороне.
Когда противник, первым заняв выгодное положение, притворяется отступающим, чтобы выманить тебя, нельзя его преследовать.
В дальнем месте при равенстве сил трудно выманить противника на бой. Сражение не принесет превосходства.
Таковы шесть путей Земли. Отвечающий за войско полководец должен в них разбираться.
Шесть типов действий в бою, которые принесут поражение: бегство, расхлябанность, опасность, гибель, беспорядок, отход.
Эти шесть типов действий не посылаются Небом, это следствие неправильных действий полководца.
Когда при других равных условиях противник в десять раз многочисленнее, придется применить бегство.
Когда слабый начальник управляет сильными подчиненными, это называется расхлябанностью.
Когда сильный начальник управляет слабыми подчиненными, это называется опасностью.
Когда старшие офицеры гневливы и непокорны, не слушаются приказов, своевольно нападают на противника, против воли полководца, не способного заставить их слушаться, это называется гибельностью.
Когда слабый полководец не проявляет должной строгости, не способен воспитывать и обучать подчиненных, тогда солдаты и офицеры не имеют ясных уставов и правил. Они не способны ровно держать строй. Это называется беспорядком.
Когда полководец, не способный точно оценить противника, ввязывается в сражение с превосходящими его силами, то есть слабый нападает на сильного, и не умеет подобрать лучших воинов для решительного удара, это называется отходом.
Это шесть видов действий в бою, когда поражение неизбежно. Полководцу очень важно досконально разбираться в этих вопросах.
Очертания земной поверхности дают дополнительные преимущества для ведения боевых действий.
Победа зависит и определяется умением правильно оценить противника.
Главнокомандующий должен уметь верно определять опасные и труднопроходимые места, а также удаленность и близость местности для встречи с против ником.
Сможешь победить, если на войне умеешь правильно делать такие расчеты.
Когда не умеешь правильно оценить эти влияния, обязательно потерпишь поражение.
Когда по военным законам видишь, что в данной обстановке неизбежна победа, можешь, пойдя против воли правителя, вступить в сражение.
Когда по законам войны в данной обстановке видишь неизбежное поражение, можно, не подчиняясь воле правителя, отказаться от сражения.
Когда полководец, идя в наступление, не ищет для себя славы, отступая, не боится позора, когда прежде всего думает о людях и стране, уступая всю славу и выгоду от войны правителю, такого полководца можно считать народным достоянием.
Когда полководец в своих воинах видит кровных детей, они не раздумывая бросятся за ним в глубокую реку.
Когда он видит в своих воинах родных сыновей, они без сомнений пойдут за ним на верную смерть.
Когда полководец проявляет излишнюю доброту, не может подчинить воинов и не умеет им приказывать, создавая беспорядок в войске, значит, он управляет не войском, а непослушными детьми. Такому войску нельзя воевать.
Когда знаешь, что воины могут справиться с противником, но не знаешь, что справиться с противником невозможно, это только половина победы.
Когда знаешь, что с противником справиться можно, но не знаешь, что воины твои не способны этого сделать, это только половина победы.
Когда знаешь, что с противником можно справиться и воины твои могут это сделать, но не знаешь, что обстановка и условия местности не позволяют добиться победы, это только половина победы.
Умение правильно действовать на войне позволяет не заблуждаться и не совершать ошибок, будучи неистощимым в создании хитроумных замыслов.
Потому говорят: зная другого и зная себя, обязательно добьешься победы, не рискуя погибнуть.
Зная законы Неба и Земли, всегда будешь знать, где источник победы.
Глава 11. Девять видов местности
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– По законам войны выделяют следующие виды местности: земля рассеивающая, легкая, спорная, сходящаяся, расходящаяся, тяжелая, разрушающая, окружающая, мертвая.
Область ведения боевых действий в пределах своих границ называется рассеивающей землей.
Область ведения боевых действий неглубоко в чужих пространствах называется легкой землей.
Область ведения боевых действий одинаково выгодная и для тебя, и для противника, называется спорной землей.
Область, занимаемая противником сразу же после ухода твоего войска, называется сходящейся землей.
Место соединения границ трех княжеств, владение которым даст обладателю поддержку со всех сторон, называется перекрестной землей.
Область в глубине страны противника, когда за спиной много городов и сел, называется тяжелой землей.
Область движения войск через горные леса, опасные препятствия, болота и трясины по трудным дорогам называется разрушающей землей.
Область, куда ведут только узкие тропы и выбраться откуда можно только извилистыми путями, противник может удерживать небольшими силами, отбивая нападения твоего многочисленного войска. Такое место называется окружающей землей.
Область, откуда можно вырваться только стремительным ударом, где любая медлительность гибельна, называется мертвой землей.
На рассеивающей земле вообще нельзя вести войну.
На легкой земле не задерживаются.
На спорной земле не осаждают крепости.
На сходящейся земле нельзя терять сообщение между разными частями войска.
На расходящейся земле нужно строить союзы и связи.
На тяжелой земле нужно захватывать припасы.
Из разрушающей земли как можно быстрее уходят.
На окружающей земле нужно думать, как выбраться из окружения.
На мертвой земле нужно сражаться.
В былые времена совершенством в войне считалось умение разрушить связи между тылом и фронтом в частях противника, чтобы отдельные части переставали поддерживать основные силы, а простой люд не помогал бы больше знати. Чтобы между верхами и низами терялось взаимопонимание.
Когда воины рассеивались, они не могли собраться, а когда войско было в сборе, в нем не было порядка. Действовали только, когда это соотносилось с выгодой. Не соответствовало выгоде – оставались на месте.
Как действовать в случае угрозы нападения численно превосходящего противника, осмелимся спросить?
Поспеши завладеть тем, что ему дороже всего, и тогда сможешь заставить его быть послушным тебе.
В военной обстановке главное скорость.
Всегда нужно пользоваться отсутствием готовности у противника.
Приходи оттуда, где тебя не ожидают.
Бей, где к удару не готовы.
Воюя в чужих границах, знай следующее:
Чем строже порядок в войске, воюющем в расположении противника, тем труднее ему одолеть тебя.
Пропитание добывай у врага, чтобы хорошо питаться.
Все должны быть накормлены и бодры.
Сплотившись духом, соберитесь с силами.
Продумывай движения так, чтобы противник не мог предположить о твоих перемещениях.
Приходи туда, откуда нет выхода.
Когда безвыходное положение, никто не повернется спиной к врагу.
Только при смертельной угрозе люди предельно собранны.
Только в крайней опасности не испытывают страха.
Стоят насмерть, когда уходить некуда.
Воюя в глубине расположения противника, все сплочены.
Когда некуда бежать, будут биться врукопашную.
В такой обстановке не нужно учить бдительности.
Все преданны без вопросов. Такая связь крепче родства. Не нужно убеждать, чтобы поверили.
Запрети верить в приметы и знаки, чтобы не было сомнений, тогда, столкнувшись со смертью, никто не дрогнет.
Ни у кого нет ничего лишнего не потому, что не любят хороших вещей.
Никто не рассчитывает на долголетие не потому, что не хотят жить долго.
Когда звучит приказ идти в бой, воины могут рыдать так, что одежда намокнет. Лежа плачут, и слезы ручьями текут по щекам и скулам.
Но в безвыходных обстоятельствах все проявят отвагу и доблесть прославленных храбрецов Чжуан Чжу и Сао Куя.
Совершенный воин подобен змее Шуай-жань, что водится в горах Чан-шань.
Бей ее в голову – она ударит хвостом.
Бей по хвосту – ударит головой.
– Можно ли сделать войско подобным змее Шуай-жань?
– Можно. К примеру, жители из царств У и Юэ сильно не любят друг друга. Но посади их в одну лодку во время бури, они будут так же слаженно помогать друг другу, как пара рук человека.
Связать лошадей и закопать колеса – не лучший способ удержать колесницы на поле боя.
Только когда в войске мудрое руководство, все себя ведут одинаково мужественно.
Только при правильном понимании устройства земли помогает и твердость, и мягкость.
Совершенный полководец управляет войском как одним человеком.
Ни у кого нет выбора вести себя по-другому.
Полководец, управляя войском, должен хранить непроницаемый покой, опираться на правду, поддерживать железный порядок.
Когда он не желает, никто из подчиненных ничего не увидит и не услышит.
Он меняет дела и замыслы так, что никто не понимает его настоящих намерений.
Никому неведомо, в какое место он направляется, куда дальше лежит его путь.
Он отдает приказ, устанавливает сроки, убирая из-под ног лестницу, по которой забрались на высокую стену.
Он приводит людей вглубь чужих пространств и нажимает на спусковой крючок.
Он сжигает лодки, разбивает котлы.
Он направляет воинов в разные места, как стадо баранов, не объясняя причин и замыслов.
Задача полководца – сделать единое тело войска из разных людей, чтобы направить его в опасную обстановку.
Он обязательно должен исследовать девять видов местности, выгоды от сжатия и растяжения, законы состояния человеческих чувств.
Чем глубже заходит войско на чужую землю, тем более собранными должны быть воины.
Чем ближе к границам, тем меньше собранности и больше расслабленности.
Когда уходишь далеко от границ своей страны, теряешь связь с миром, оказавшись в чужих местах.
Где сходятся пути, ты можешь выбрать любой из них.
Тяжелая земля – это местность далеко от своих границ.
Легкая земля располагается близко к своим границам.
Местность с непроходимыми препятствиями позади и узкими проходами впереди – это окруженная земля.
Местность, откуда нет выхода, – это мертвая земля.
На рассеивающей земле возникает ощущение расслабленности – здесь нужно собрать волю.
На легкой земле важно иметь устойчивые связи среди подчиненных.
На спорной земле нужно все время подгонять отстающих.
На сходящейся земле нужно изо всех сил удерживать позиции.
На расходящейся земле укрепляешь союзы.
На тяжелой земле важно иметь бесперебойные поставки продовольствия.
Из разрушающих земель нужно уходить как можно быстрее.
На окружающей земле нужно охранять все проходы.
На мертвой земле нужно оставить все надежды на жизнь.
Сражаться нужно так, будто выхода из окружения нет.
Только в крайней опасности все беспрекословно послушны приказам.
Если не знаешь состояние чувств князей, не построишь с ними правильные союзы.
Когда не представляешь себе местность, не знаешь расположения горных лесов, обрывов и перевалов, не сможешь провести войска через эти места.
Если не пользуешься местными проводниками, не сможешь занять выгодное расположение на местности.
Когда в своих расчетах не учитываешь одну из составляющих, не сможешь правильно применить силу своего войска в достижении поставленных целей.
Правитель в борьбе за власть в Поднебесной должен наносить удар по сильному противнику столь быстро, чтобы тот не сумел подготовиться к обороне. Разгромить противника нужно стремительно, не позволив ему объединиться с союзниками.
Такой правитель не стремится к союзам, не борется за власть, а просто воплощает замыслы, справляясь с противником своими силами. Потому он может захватывать чужие города и разрушать силу враждебного государства.
Он и награждает не по обычным правилам, и приказы отдает не по простым законам управления, а действует против воли всех людей в своем войске, управляя им как одним человеком.
Давая поручения, он не объясняет, зачем это делает.
Направляя за выгодами, не предупреждает, какие могут подстерегать угрозы.
Когда войско выживает под угрозой неминуемой гибели, когда способно выбраться из смертельной опасности, тогда в самых страшных обстоятельствах воины вырвут победу из рук, несущих неминуемое поражение.
Потому, начиная боевые действия, сначала следуешь движениям противника, изучая его особенности, направляя его намерения в нужную тебе сторону. Потом убиваешь полководца, несмотря на расстояние в тысячи верст.
Это называется успешным выполнением задач для достижения целей.
Когда войско выступает в поход, перекрывают все заставы, делают недействительными все пропуска и удостоверения, прекращают всякое общение с представителями противника. Собираются на совет в храме предков, чтобы правильно настроиться на осуществление важнейшего дела.
Где противник раскрылся, туда и двигайся. Бей по самому для него дорогому, вопреки всем договоренностям о сроках сражений.
В любых движениях внимательно следи за противником, ища подходящего времени для решительного удара.
Потому сначала постарайся выглядеть словно наивная девица, чтобы противник расслабился и раскрылся.
А увидишь открытые двери, мчись быстро, как заяц, для решительного удара, чтобы противник не успел ответить.
Глава 12. Огневой удар
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Есть пять способов нанесения огневых ударов: огонь для людей, запасов, обозов, складов, транспорта.
Средства для нанесения огневого удара всегда должны быть наготове.
Для огневых ударов лучше всего подходит определенное время, и есть подходящие для этого особые дни.
Лучше всего подходит время, когда стоит сухая погода. Также подходят дни под знаками созвездий Цзи (Веялка), Би (Стена), И (Крыло), Чжэнь (Повозка), так как в эти дни поднимается ветер.
Пользуясь огнем, нужно помнить о пяти особенностях его применения:
Нужно поддержать внешними действиями огонь, зажженный в расположении противника.
Если в расположении противника загорелся огонь и нет никаких движений, жди, пока огонь разгорится полностью. Если обстановка благоприятная, нужно действовать по обстоятельствам. Если нет, нужно оставаться на месте, не предпринимая действий.
Нанося удар огнем по расположению противника извне, не жди, пока включится задуманная заранее внутренняя поддержка. Действуй по обстановке.
Когда пускаешь огонь сверху по ветру, не нападай снизу против ветра.
Когда в течение дня ветер дует долго, к ночи он меняет направление.
На войне нельзя не учитывать эти пять видов изменения обстановки при применении огня, и действовать нужно с учетом времени, полагаясь на точный расчет.
Удар огнем помогает обрести ясность.
Удар водой помогает получить силовое преимущество.
Водой можно разрушить сообщение, но с помощью воды нельзя завладеть чем-то.
Победив в сражении, не предпринять соответствующих мер, чтобы удержать полученные преимущества, – это можно назвать пустой тратой сил.
Потому говорится, что умный правитель создает замыслы, чтобы они точно воплощались умелым полководцем.
Без выгоды не действуй.
Не двигайся, не видя добычу.
Нет опасности – не сражайся.
Гнев правителя – не повод для объявления войны.
Гнев полководца – не повод для сражения.
Полезные действия совершай.
Не видишь пользы – не действуй.
Гнев сменится радостью, раздражение превратится в довольство.
А если страна погибнет, ее не вернешь. Не воскресишь погибших.
Умный государь осмотрителен.
Умелый полководец осторожен.
Храни страну от войны, а войско – от гибели.
Глава 13. Применение разведки
* * *
Сунь-Цзы сказал:
– Чтобы стотысячное войско отправить в далекий поход, придется тратить тысячу золотых в день. Эти расходы лягут на плечи простых людей и государственную казну.
Начнутся беспорядочные перемещения в стране и за границей. Придется множество сил тратить на перевозки. Семьдесят тысяч семей из-за этого прекратят заниматься хозяйством.
Можно потратить много лет на военное противоборство, а исход войны определится в один день – победой в решающем сражении.
Так разве можно жалеть сотню золотых на награды и жалованья, чтобы точно знать о состоянии дел на стороне противника?
Такое поведение показывает полное отсутствие человечности у полководца. Такому полководцу нельзя давать управлять людьми. Он не сможет быть опорой для правителя. С ним не сможешь добиться победы.
Лишь зная обо всем заранее, умный государь и умелый полководец могут в войне победить противника, превзойдя всех достижениями и заслугами.
Не узнаешь заранее о происходящем в стане врага, молясь богам и духам, изучая прошлый опыт, сопоставляя и уподобляя былым событиям, вычисляя движения звезд и планет.
Чтобы знать состояние ума и чувства противника, сведения эти нужно получать непосредственно от его людей.
Потому для получения сведений по всем вопросам применяют пять видов разведки: местные, внутренние, обращенные, обреченные и выживающие разведчики.
Все эти разведчики действуют одновременно, но никто не должен знать об их присутствии. Такую работу можно считать настоящим чудом.
Истинная драгоценность правителя – это именно разведка.
Местные разведчики – люди из местного населения, действующие в расположении противника.
Внутренние разведчики набираются среди действующих чиновников и офицеров в расположении противника.
Обращенные разведчики – это разведчики противника, которых удалось убедить работать на тебя.
Обреченные разведчики нужны для передачи заведомо ложных сведений противнику.
Выживающие разведчики обязательно должны вернуться живыми, чтобы принести необходимые сведения.
Так что главнокомандующему разведка ближе и роднее всего. Именно у разведчиков самые щедрые награды и жалованья. Разведчикам даются самые тайные поручения.
Без мудрости невозможно правильно пользоваться разведкой.
Без человечности не поставишь разведке правильных задач.
Без проницательности и глубины не получишь от разведки точных сведений.
Разведка – это воистину тончайшее искусство.
Решая любые задачи, нужно пользоваться разведкой.
Если до начала дела случается утечка сведений по поводу разведывательных действий, необходимо казнить и разведчика, и того, кому выданы сведения.
Когда возникает замысел нанести удар или осадить крепость, уничтожить кого-то на стороне противника, в первую очередь нужно выяснить имена и фамилии командиров частей и соединений, их помощников, вестовых, начальников караулов и охранников.
Разведчикам ставится задача собрать необходимые сведения.
Нужно также обнаружить разведчиков противника, действующих на твоей стороне, и убедить их работать на тебя, соблазняя выгодными условиями.
Нужно правильно ими руководить, предоставив им убежище.
Так применяют обращенных разведчиков, полагаясь на которых, узнают об остальных.
Через обращенных находят и применяют местных и внутренних разведчиков.
Через них же засылают обреченных разведчиков, чтобы ввести противника в заблуждение.
Через них выживающие разведчики возвращаются в установленные сроки.
Правитель должен хорошо разбираться в пяти видах разведки.
Через обращенных разведчиков он сможет разобраться во всем, и потому такие разведчики должны получать самые щедрые награды.
В былые времена династия Инь потому и возникла, что в династии Ся разведчиком служил И Чжи.
Династия Чжоу потому и возникла, что в династии Инь разведчиком был Люй Я.
Когда умный государь и умелый полководец умеют применять в разведке высокомудрых мужей, они добиваются величайших успехов.
Основа правильного ведения боевых действий в том, чтобы начинать их, верно применяя разведку.
Пример толкования Сунь-Цзы
* * *
Пример толкования Сунь-Цзы в традиционных подходах и современном контексте управления ценностями.
На примере двух глав приводятся разъяснения трактата Сунь-Цзы китайскими полководцами и стратегами прошлого, на основании которых дается мое толкование, с точки зрения современного комментатора. Эта интерпретация является лишь примером подхода к извлечению смысла из существующих текстов.
Перевод текста этих двух глав из Сунь-Цзы отличается от основного перевода в книге. Я в разное время делаю разные переводы, и перевод основного текста книги сделан позже, чем написана эта статья. Несмотря на то, что основной текст книги более точен и выверен, я оставил в статье существующий перевод именно для того, чтобы показать, как подходы могут отличаться не только у меня в разное время, но и у разных исследователей этой традиции.
В конечном счете каждый читатель становится исследователем не только способов управленческой борьбы, предложенных Сунь-Цзы, но в первую очередь своих собственных подходов. С этой точки зрения следует рассматривать материал, который приводится ниже.[1]
Бронислав Виногродский
Глава 1. Необходимость расчетов
ВОЙНА – ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНОЕ ДЕЛО ДЛЯ СТРАНЫ. ОНА ПОДОБНА ПРОСТРАНСТВУ, ОПРЕДЕЛЯЮЩЕМУ ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ ГОСУДАРСТВА, ОНА ПОДОБНА ПУТИ, ВЕДУЩЕМУ К ГИБЕЛИ И ВЫЖИВАНИЮ. ПОТОМУ НЕЛЬЗЯ ПРЕНЕБРЕГАТЬ ЕЕ ИССЛЕДОВАНИЕМ И ИЗУЧЕНИЕМ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
В китайской управленческой мысли война берется в качестве основной метафоры, указывающей на путь распределения ценностей рыночной экономики. Считается, что высшее проявление и выражение решения конфликтов – военные действия, и потому обязательно нужно изучать законы ведения войны. Необходимо исследовать войну не тогда, когда она уже началась, а заранее готовиться к возможности военных действий, когда речь идет о наличии спорных ценностей. (БВ)
ПОТОМУ В СВОИХ ДЕЙСТВИЯХ БЕРИ ЗА ОБРАЗЕЦ ПЯТЬ СУЩНОСТЕЙ, НА ОСНОВАНИИ КОТОРЫХ ДЕЛАЙ ВСЕ ОЦЕНКИ И СОПОСТАВЛЕНИЯ. ИМЕННО ЭТО И ОПРЕДЕЛИТ УСЛОВИЯ ПОБЕДЫ. ПЯТЬ СУЩНОСТЕЙ – ЭТО ВЫСШИЙ ПУТЬ, НЕБО, ЗЕМЛЯ, ПОЛКОВОДЕЦ, ДИСЦИПЛИНА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Сопоставление собственных решений с идеальными моделями является основой правильного мышления. В качестве принципов построения сильного войска берется пять моделей. Первая – это высшие принципы поведения. Вторая – это небесные факторы, такие как временные циклы, которые выражаются в распределении света и тьмы, холода и тепла, ветра и сухости, а также в остальных климатических факторах. Третья – это фактор пространства, который включает в себя особенности местности, характеристики относительного расположения войск и природные ресурсы данного региона. Дальше следует правильно оценить полководцев, как своих, так и чужих. Для этого также существуют критерии, что позволяет быть всегда готовым к разным сценариям развития событий.
Оценив пять сущностей – высший Путь, погоду, тип местности, способ руководства и уровень дисциплины, – можно начинать управлять армией. Оценив по этим же критериям себя и своего противника, сможешь понять, кто кого превосходит. Потом уже сможешь определить, у кого больше шансов на победу. И только после этого ты должен приступать к движению своих войск. (БВ)
Следует взвесить все возможности еще до начала действий, до того как посылаешь войска на войну. Правильная оценка – это первое из важнейших условий в деле войны. Некоторые считают, что военные действия нужно начинать прямо на месте в момент противостояния с противником. Однако древние стратеги считали, что все следует рассчитывать до начала действий. Поэтому строго предписывается заранее оценить мудрость правителя, силу противника, тип земли, численность войск. Когда же две армии выйдут друг против друга, тогда полководцу следует внести должные изменения с учетом конкретных особенностей, но исходя из стратегии, построенной им заблаговременно.
Дисциплина означает конкретные и четкие приказы. Причина, по которой руководство и дисциплина стоят последними в списке пяти вещей, заключается в том, что, когда бы ты ни решился атаковать врага, в первую очередь ты должен убедиться в преданности своих людей, оценить степень благоприятности погодных условий, а потом уже установить преимущества на местности. Если эти три пункта не вызывают сомнений, тогда уже следует переходить к оценке руководящего состава. Когда армия выступила в поход, все приказы должны исходить от одного стратега.
В военных действиях опытный стратег, обладающий пониманием Пути, то есть пониманием вселенских закономерностей, полагается на помощь погоды, то есть Неба, и выбирает выгодную позицию. И уже после этого наступает время для руководства войсками. Руководство требует особых способностей со стороны командования. Когда командование обладает такими способностями, когда оно в состоянии управлять армией, тогда и дисциплина будет хорошей. (Чжан Юй)
СПОСОБНОСТЬ СЛЕДОВАТЬ ВСЕЛЕНСКИМ ЗАКОНОМ – ЭТО ТО, НА ОСНОВАНИИ ЧЕГО ПРОСТЫЕ ЛЮДИ МОГУТ ДОВЕРЯТЬ РУКОВОДСТВУ. И ЕСЛИ ОНИ ВИДЯТ, ЧТО РУКОВОДИТЕЛЬ СЛЕДУЕТ ТАКИМ ЗАКОНАМ, ОНИ БЕЗ СТРАХА И УПРЕКА ГОТОВЫ ДЕЛИТЬ С НИМ ПУТЬ ЖИЗНИ И СМЕРТИ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Это означает, что управление людьми производится через правильное обучение и распоряжения. Причина страха лежит в недоверии – так считал древний стратег Цао Цао. И если правитель ориентируется на высшую истину, которая является мерилом всех его поступков, тогда доверие между правителем и народом устанавливается само собой. В этом случае люди тоже служат высшей истине, воплощением которой является правитель. (БВ)
Если правитель человеколюбив и справедлив, если он разделяет надежды и чаяния своего народа, тогда и войска будут преданны, естественным образом они будут следовать целям своего правителя. (Цзя Линь)
СОСТОЯНИЕ НЕБА ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ВРЕМЕНЕМ ГОДА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
В этой фразе заключается великий смысл, который часто недоступен современному человеку, ибо он оторвался от природных процессов. Однако этот отрыв не означает, что Вселенная стала крутиться по другим законам. Потому во всех действиях следует помнить о времени, так как время проявляется не только в погодных условиях, что тоже само по себе очень важно, но и во множестве мелких и не сразу ощутимых факторов, определяющих настрой исполнителей и выражающихся в эффективности их конкретных действий. Потому всегда в своем руководстве нужно соотноситься с фактором времени, понимать, в какой части цикла ты находишься. (БВ)
Согласно древним уложениям о ведении войны, военные действия были запрещены в зимний и летний периоды, что соответствовало нуждам народа. (Цао Цао)
В древние времена многие солдаты отмораживали себе пальцы во время походов против царства Хань, многие солдаты гибли от чумы во время походов против южных племен. И так случалось из-за того, что эти кампании предпринимались зимой и летом.
(Чжан Юй)
В этом смысл выражения: «Не выступайте на территорию врага в неудобное время». (Ван Си)
СЛЕДУЕТ ОЦЕНИТЬ ПРОСТРАНСТВО С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ РАССТОЯНИЙ, НУЖНО ПОНЯТЬ ТРУДНОСТЬ ИЛИ СВОБОДУ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ, РАЗОБРАТЬСЯ В РАСПОЛОЖЕНИИ ОБЪЕКТОВ, МЕШАЮЩИХ ВЕДЕНИЮ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ ЗАЩИЩАЮЩИХ ОТ ПРОТИВНИКА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Третьим фактором после вселенских законов и времени является пространство, что выражается в китайской модели образом Земли. Этот образ может трактоваться и как местность, и как рельеф, и как расстояние, и как любые пространственные характеристики, которые необходимо учитывать при оценке ситуации возможного ведения действий. (БВ)
В любой военной операции в первую очередь следует изучить местность. Если знаешь расстояние, которое нужно будет преодолеть, то сможешь выбрать либо прямой путь, либо обходной. Если знаешь, трудно или легко передвигаться по дорогам, сможешь оценить преимущество войск – пехоты или кавалерии. Если знаешь размеры объектов местности, сможешь оценить необходимое количество войск. Если знаешь, насколько безопасна эта местность, сможешь решить – вступать в битву или отступить. (Чжан Юй)
ЭФФЕКТИВНОСТЬ РУКОВОДСТВА ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ПЯТЬЮ КАЧЕСТВАМИ: УМ, ВЕРНОСТЬ, ЧЕЛОВЕЧНОСТЬ, МУЖЕСТВО И ТВЕРДОСТЬ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Перечисленные качества полководца определяют его эффективность в процессе боевых действий. И ты, как правитель, в оценке своего руководящего состава, так же как при изучении руководителей на стороне противника, обязательно должен соотносить конкретные характеристики с этими качествами. Как считали древние комментаторы, эти пять качеств конкретно выражаются в действиях полководцев. (БВ)
Высший Путь древних правителей в большей степени означал человечность, а путь военных правителей в большей степени означал ум и смекалку. Ум предполагает способность к планированию и готовность к переменам. Верность означает четкое обоснование (систему) наказаний и наград. Человечность означает любовь и сострадание к людям и одновременно понимание их хитростей и приемов. Мужество означает способность без сомнения пользоваться предоставляющимися возможностями для достижения победы. Твердость означает установление дисциплины в войсках за счет строгости наказаний. (Ду Му)
Если полагаться на один лишь ум, это приведет к бунтарству. Если полагаться лишь на человечность, это вызовет слабость. Если ограничиваться доверием, это приведет к глупости. Если сосредоточиться на мужестве, то это выльется в насилие. Если же ты обладаешь всеми пятью качествами, тогда ты сможешь стать военным правителем. (Цзя Линь)
Необходимо гармоничное распределение этих пяти качеств в человеке. Это следует учитывать при оценке персонала, и если человек слишком добр, но не обладает умом, то он принесет лишь ущерб делу, и так далее. (БВ)
ДИСЦИПЛИНА ПОДРАЗУМЕВАЕТ ХОРОШУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ, ЧЕТКУЮ СВЯЗЬ ВНУТРИ УПРАВЛЕНЧЕСКОГО АППАРАТА И ПРАВИЛЬНОЕ ПОСТРОЕНИЕ РАБОТЫ СТРАТЕГИЧЕСКОГО ЦЕНТРА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Каждое качество выражается в наборе конкретных проявлений и характеристик, потому и дисциплина в организации боевых действий также раскладывается на точные составляющие. В первую очередь, это четкая организация руководства, точное проведение указаний в войсках и строгое планирование действий во время осуществления операций. (БВ)
Организация означает, что войска должны быть расположены определенным способом. Связь внутри командования означает то, что офицеры должны соединять войска и вести их за собой. Работа штаба означает запланированное и своевременное снабжение. (Мэй Яочэнь)
Так рассматривают конкретную реализацию этих характеристик стратеги древности. (БВ)
КАЖДЫЙ ПОЛКОВОДЕЦ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ ОБ ЭТИХ ПЯТИ СУЩНОСТЯХ, ИБО ИМЕННО ТОТ, КТО ИСПОЛЬЗУЕТ ИХ В СВОИХ ДЕЙСТВИЯХ, ПОБЕЖДАЕТ, А ТОТ, КТО НЕ УМЕЕТ ИХ ПРИМЕНЯТЬ, ПРОИГРЫВАЕТ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Все понимают, что думать необходимо, но не все действительно используют это в действиях, ибо именно своевременность думания или применение принципа Неба определяет его эффективность. То есть изложенные в древних трактатах истины являются не пожеланиями, а реальными указаниями и конкретными моделями, с помощью которых необходимо отстраивать свой способ правильного думания. (БВ)
Каждый слышал об этих вещах, но выигрывает тот, кто проникает в суть законов приспособления и знания безвыходных положений. (Чжан Юй)
ПОТОМУ НУЖНО ТЩАТЕЛЬНО ИССЛЕДОВАТЬ ЭТИ ПОЛОЖЕНИЯ. НЕОБХОДИМО СРАВНИВАТЬ И ОПРЕДЕЛЯТЬ УСЛОВИЯ, НАБЛЮДАТЬ, КТО ИЗ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВИТЕЛЕЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РУКОВОДСТВУЕТСЯ ВЫСШИМИ ПРИНЦИПАМИ ВСЕЛЕНСКОГО ПУТИ. НУЖНО РАЗБИРАТЬСЯ, КТО ИЗ ПОЛКОВОДЦЕВ, И В КАКОЙ МЕРЕ, ОБЛАДАЕТ СПОСОБНОСТЯМИ. ТРЕБУЕТСЯ ПОНЯТЬ, КАК ПРИРОДНЫЕ УСЛОВИЯ И ВРЕМЕННЫЕ ЦИКЛЫ СООТНОСЯТСЯ С МЕСТНОСТЬЮ И ПРОСТРАНСТВЕННЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ В ТЕХ ИЛИ ИНЫХ МЕСТАХ, ГДЕ ПЛАНИРУЮТСЯ ДЕЙСТВИЯ. НУЖНО ВИДЕТЬ, У КОГО ЛУЧШЕ ОТЛАЖЕНА ДИСЦИПЛИНА И ОРГАНИЗАЦИЯ, ЧЬИ ВОЙСКА СИЛЬНЕЕ, ЧЬИ СОЛДАТЫ И ОФИЦЕРЫ ЛУЧШЕ ОБУЧЕНЫ, В КАКОМ ВОЙСКЕ СУЩЕСТВУЕТ БОЛЕЕ ЧЕТКАЯ СИСТЕМА НАГРАД И НАКАЗАНИЙ. КОГДА ОПРЕДЕЛИШЬ И СОПОСТАВИШЬ ВСЕ ЭТИ ФАКТОРЫ, ЯСНО УВИДИШЬ, КАКАЯ СТОРОНА ОДЕРЖИТ ПОБЕДУ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Еще раз описывается модель правильной оценки ситуации, причем дается конкретная последовательность мыследействий. Так оценивают это стратегические мыслители древности. (БВ)
У политического правителя, обладающего высшим Путем, обязательно будет военный правитель, обладающий умом и выдающимися способностями. (Ли Цюань)
Не вызывает сомнений тот факт, что люди подбираются по качествам правителя, и чем выше идеалы данного правителя страны или организации, тем лучше будут подбираться конкретные исполнители. (БВ)
Спроси себя, кто из политических правителей – тот, у которого служишь ты, или руководитель враждебного государства – способен отказаться от услуг льстецов и приблизить мудрейших. (Ду Му)
Здесь излагается конкретный критерий оценки руководителя, ибо в зависимости от этой оценки можно предсказать и успешность осуществления его планов и замыслов. (БВ)
Путь вселенских законов означает силу Духа. В первую очередь следует сравнить силу Духа правителей, ведущих войну. (Ду Ю)
Именно сила Духа, или воплощение в человеке небесной силы, является основой успеха, ибо успех правителя всецело зависит от его способности привлечь правильных людей и завоевать поддержку народа. Потому в первую очередь нужно сопоставлять силу Духа правителей, чтобы понять, кто из них по-настоящему сильнее. (БВ)
Главный критерий для сравнения правителей следующий: кто из них способен завоевать сердца людей. (Мэй Яочэнь)
В древнейших трактатах сказано: «Тот, кто обращается со мной по-доброму, является моим правителем. Тот, кто обращается со мной жестоко, является моим врагом». Установи, чье правление руководствуется человеколюбием и чье строится на основе жестокости и страха. (Хо Яньси)
Во-первых, сравни правительства государств, участвующих в войне, с точки зрения Пути вселенских законов благожелательности и доброй воли. Затем изучи военное командование с точки зрения ума, верности, человеколюбия, храбрости и твердости. И потом уже смотри, какая из сторон обладает территориальными преимуществами. (Чжан Юй)
Опять описывается конкретная процедура мыследействия, на основании которой строятся точные оценки происходящего и намечается последовательность конкретных мер, направленных на решение той или иной задачи. (БВ)
Устанавливай правила, которые не могут быть нарушены, не бойся строго наказывать преступников. (Цао Цао)
Когда дело доходит до установления законов и правил, со всеми, независимо от их положения, следует обращаться одинаково. (Ду Му)
Сравни, чьи законы наиболее эффективны, точнее, чьи подчиненные не смеют ослушаться. (Ду Ю)
Сделай так, чтобы все были равны перед законом. (Мэй Яочэнь)
Проследи, у кого есть способности четко формулировать правила и отдавать команды так, чтобы их было легко исполнить, так, чтобы подданные слышали и подчинялись. (Ван Си)
Выше изложены принципы определения эффективности дисциплинарной системы и наград и наказаний. (БВ)
К ВОПРОСУ О ТРЕНИРОВКЕ И СИЛЕ
Когда начальник и подчиненный находятся в срединном равновесии и одинаково храбры в бою, тогда появляется настоящая сила. (Ду Му)
Выясни, у кого более мощное вооружение, чьи войска отобраны и обучены более тщательно. Сказано: «Если солдаты не будут практиковаться изо дня в день, то на передовой они попадут во власть страха и сомнений. Если генералы не будут тренироваться изо дня в день, то во время боя они не будут способны к маневрированию». (Ду Ю)
К ВОПРОСУ О НАГРАДАХ И НАКАЗАНИЯХ
Награды должны быть разумно заслуженными. Наказания не должны быть непродуманными. (Ду Му)
Выясни, чья система наград за хорошие поступки и наказаний за плохие более точна. Ведь сказано: «Если награды чрезмерны, то этот излишек приведет к отсутствию благодарности. Если наказания чрезмерны, то это приведет к отсутствию почтения». (Ду Ю)
Если человек заслужил награду, он обязательно должен быть отмечен, даже если лично он тебе неприятен. Если человек заслужил наказание, он ни в коем случае не должен быть прощен, даже если он приближен к тебе. (Мэй Яочэнь)
ПОДВОДЯ ИТОГИ
Рассчитав эти семь положений, ты узнаешь, кто сможет победить, а кто потерпит поражение. (Цао Цао)
Если ты можешь установить действительные качества каждой из сторон, ты можешь узнать, на чьей стороне превосходство. (Мэй Яочэнь)
Если ты превосходишь во всех семи вещах, значит ты выиграл, еще и не вступив в битву. Если ты уступаешь во всех семи вещах, ты проиграл еще до начала битвы. Поэтому существует возможность предугадывать победителя заранее. (Чжан Юй)
По сути, во всех этих комментариях прослеживается одна мысль. Победа готовится в уме правителя еще до того, как войска вступили в битву, и именно сила Духа правителя определяет дальнейшую последовательность точных или неточных действий. Потому и критерии оценок должны быть точными и основываться не на произвольных подходах – нравится не нравится, а на настоящих принципах устройства сознания и структуры мыследействия. (БВ)
СЛЕДУЯ НАСТАВЛЕНИЯМ МУДРЫХ СОВЕТНИКОВ, НУЖНО ПРАВИЛЬНО ОЦЕНИВАТЬ СВОИ ПРЕИМУЩЕСТВА И СООТВЕТСТВЕННО РАСПРЕДЕЛЯТЬ СВОИ ВОЙСКА, ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЯ НЕОЖИДАННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. ВОЙСКА НУЖНО СТРОИТЬ С УЧЕТОМ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ, НА ОСНОВАНИИ ТОГО, ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ С ЭТОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ НАИБОЛЕЕ ВЫГОДНЫМ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Важно быть способным привлечь мудрых советников, однако этого самого по себе мало, так как еще важнее уметь слышать и использовать их советы. Действия мудрого правителя должны быть всегда неожиданными для противника. (БВ)
Устройство войск основывается на стратегии, стратегия определяется исходя из важности в иерархии предполагаемых событий. (Цао Цао)
ВОЙНА – ЭТО ПУТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ХИТРОСТИ. НУЖНО ПРИТВОРЯТЬСЯ, ДЕЛАЯ ВИД, ЧТО НИЧЕГО НЕ ЗНАЕШЬ, ДАЖЕ ЕСЛИ ЗНАЕШЬ. ДАЖЕ ЕСЛИ МОЖЕШЬ СОВЕРШИТЬ ДЕЙСТВИЯ, ВЕДУЩИЕ К ПОБЕДЕ, ДЕЛАЙ ВИД, ЧТО СДЕЛАТЬ НИЧЕГО НЕ МОЖЕШЬ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Данная фраза очень часто цитируется в искусстве управленческой коммуникации. Не следует забывать, что во время военных действий нужно руководствоваться принципом подмены, маскировки и хитрости. Это есть основа успешности военных действий. Хитрость описывается как умение не выказывать в открытую свои преимущества и недостатки, а наоборот, умение создавать у противника иллюзию, которая позволяет совершать действия, абсолютно неожиданные для него. (БВ)
У военных операций нет четко установленных форм. Все, что можно о них сказать, так это то, что они идут путем хитрости. (Цао Цао)
Без применения хитрости ты не сможешь построить правильных замыслов, без правильных замыслов не сможешь одолеть врага. (Мэй Яочэнь)
Хитрость нужна для победы над противником. Для управления собственным войском необходимо доверие. (Ван Си)
Будучи действительно сильным, выглядеть слабым; будучи действительно храбрым, выглядеть трусливым – вот метод, который был успешен в войне против Сюнну[2]. (Чжан Юй)
Один из генералов династии Хань взбунтовался и ушел к врагу. Император послал десятерых разведчиков, чтобы понять, каково положение дел у бунтовщиков. Все десять вернулись с докладом, что врага можно атаковать. Тогда император послал одного Лу Цина, который, напротив, утверждал, что сейчас атаковать нельзя. Когда император спросил его – почему, тот отвечал: «Когда два государства находятся в состоянии нейтралитета по отношению друг к другу, тогда им следует выставлять напоказ свою силу. Когда же я пошел к врагам, то повсюду увидел разруху и запустение. Наверняка они обладают знаниями, хотя и выглядят незнающими, поэтому я посчитал, что атака сейчас невозможна».
Император пришел в ярость. Он наказал Лу Цина и лично возглавил большую армию против врага. Однако императорская армия попала в окружение и семь дней была отрезана от подкрепления. (Ли Цюань)
Ключ к победе – в хитроумном сокрытии своего истинного состояния. Не следует показывать противнику, в каком состоянии ты находишься. Ведь если противник увидит твои настоящие силы, он обязательно отреагирует на них. Примером служит то, как Сюнну показали посланцам Хань только разруху и запустение. (Ду Му)
Это означает: если ты действительно обладаешь знанием и силой, внешне ты должен выглядеть незнающим и бессильным, чтобы враг не мог подготовиться к схватке с твоими войсками. (Ду Ю)
Будучи сильным, кажись слабым. Будучи храбрым, кажись трусом. Обладая порядком, кажись рассеянным. Будучи наполненным, кажись пустым. В мудрости кажись глупым. Обладая многим, делай вид, будто у тебя ничего нет. Наступая, делай вид, что отступаешь. Двигаясь быстро, кажись медленным. Если берешь, покажи, что оставляешь. Будучи в одном месте, показывайся в другом. (Ван Си)
Если хочешь вступить в битву, покажи, будто отступаешь. Если намерен действовать решительно, сделай вид, будто отдыхаешь. (Чжан Юй)
ЕСЛИ ИМЕЕШЬ НАМЕРЕНИЕ БЫСТРО АТАКОВАТЬ, СДЕЛАЙ ВИД, ЧТО СОБИРАЕШЬСЯ ВЫСТУПИТЬ В ДОЛГИЙ ПУТЬ. ЕСЛИ ЖЕ НАМЕРЕВАЕШЬСЯ ВЫСТУПИТЬ В ДАЛЕКИЙ ПОХОД, СДЕЛАЙ ВИД, ЧТО ГОТОВИШЬСЯ К БЫСТРОЙ АТАКЕ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Именно так конкретизируется мысль о том, что война – это путь хитрости. Ибо на пути противостояния сил нужно и важно скрывать свою настоящую силу. Это и есть самый сложный принцип руководства в условиях силового противостояния. (БВ)
Все это нужно для того, чтобы противник не смог подготовиться. (Ли Цюань)
СОБЛАЗНЯЙ ИХ, ПРИВОДЯ В СМУЩЕНИЕ ПРЕДВКУШЕНИЕМ ПОБЕДЫ, ПОБЕЖДАЙ ИХ, ПРИВОДЯ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Именно так реализуется путь хитрости через влияние на состояние ума, в котором требуется вызвать замешательство и неразбериху. (БВ)
Если они жадны, соблазни их богатствами. (Мэй Яочэнь)
Покажи им возможность легкой победы, чтобы приманить, затем атакуй и захвати их. (Чжан Юй)
Когда враг введен в заблуждение, воспользуйся этим, чтобы захватить его. (Ду Му)
Сначала я бы использовал искусных провокаторов, чтобы смешать ряды противника, затем я бы подождал, пока войска врага придут в беспорядок, затем я бы захватил их. (Цзя Линь)
Используй хитрость и обман, чтобы ввести их в заблуждение, ставь ловушки, чтобы схватить их. Во время войны между государствами У и Ю полководец У собрал отряд из трех тысяч преступников, чтобы создать видимость беспорядка в армии и соблазнить Ю. После того как некоторые из этих преступников бежали, а другие сдались, армия У атаковала и нанесла поражение армии Ю. (Чжан Юй)
КОГДА ПРОТИВНИК ДОВОЛЕН, ПРЕБЫВАЙ В СОСТОЯНИИ ГОТОВНОСТИ, КОГДА ПРОТИВНИК СИЛЕН, ИЗБЕГАЙ ПРЯМОГО С НИМ СТОЛКНОВЕНИЯ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Когда правительство противной стороны следует вселенскому пути, когда между правителем и подчиненными существует взаимопонимание, если отношения чисты и доверительны, если система наград и наказаний ясна, а солдаты хорошо натренированы, тогда тебе следует быть настороже. Не жди физического столкновения, чтобы начать подготовку. Если армия врага сильна, уходи от прямого столкновения и жди, пока враг не ослабнет, наблюдай, когда он откроется для атаки. (Ду Му)
Если враг хорошо организован, ты должен тщательно готовиться. Совершенствуй себя, чтобы также быть готовым. (Чэнь Хао)
Если только ты увидел, что противник подготовлен и нет никакой бреши в его рядах, тогда начинай усиливать себя, чтобы быть в готовности. (Хо Яньси)
В классическом тексте сказано: «В действиях, направленных на противника, выясняй, где они полны и достаточны, а где у них недостатки». Достаточность означает целостность, недостатки указывают на пробелы. Если военная мощь врага полна, обращайся с ним так, будто его одолеть невозможно, и не предпринимай никаких вылазок против него. В военном руководстве сказано: «Если видишь дыру – атакуй, если видишь целостность – останавливайся». (Чжан Юй)
Если, будучи слабым, хочешь контролировать сильного, то логично будет подождать перемен. (Цзя Линь)
Если их склады полны продовольствия, а солдаты в хорошей форме, тогда затаись и наблюдай, ожидая, когда они станут отдыхать и потеряют бдительность. Следи за изменениями и отвечай на них. (Ду Ю)
ПРОВОЦИРУЙ ПРОТИВНИКА НА ЯРОСТЬ, ЧТОБЫ ВЫЗВАТЬ БЕСПОРЯДОК В ЕГО ВОЙСКАХ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Жди, пока они станут ленивыми и неторопливыми. (Цао Цао)
Если военный правитель часто впадает в ярость, его стратегию легко сбить с намеченной цели, поскольку природа его неустойчива. (Ли Цюань)
Если их военный правитель обладает беспокойным характером, тебе следует раздражать его, чтобы вызвать гнев. Тогда его импульсивность разрушит изначальную стратегию. (Ду Му)
Если противник вспыльчив, тогда раздражай и возбуждай его, с тем чтобы он стал небрежен. (Мэй Яочэнь)
Если противник легко впадает в ярость и буйство, запутай его и вызови гнев. Тогда его целостность ума будет нарушена, он станет действовать необдуманно, не следуя выработанному заранее плану. (Чжан Юй)
ПРОЯВЛЯЙ ВОВНЕ СМИРЕНИЕ И ПОДЧИНЕНИЕ, ЧТОБЫ ВЫЗВАТЬ ВЫСОКОМЕРНОЕ К СЕБЕ ОТНОШЕНИЕ ПРОТИВНИКА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Если они преподносят тебе дорогие подарки и сопровождают их сладкими речами, значит они к чему-то готовятся. (Ли Цюань)
Если они взбудоражены и готовы к движению, сделай вид, что ты напуган, чтобы еще больше поднять их дух; подожди, пока они расслабятся, а потом перегруппируйся и атакуй. (Ду Ю)
Покажи им свою слабость, чтобы они возгордились. (Мэй Яочэнь)
Сделай вид, что ты медлителен и слаб, вызови их самонадеянность, тогда они не будут принимать тебя в расчет, а ты сможешь напасть на них, когда они расслабятся. (Ван Си)
ПУТАЙ ПРОТИВНИКА СВОИМИ ПОСТОЯННЫМИ ПЕРЕМЕЩЕНИЯМИ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Очень важно все время оказываться там, где противник тебя не ожидает, это позволит тебе всегда иметь свободу маневра и возможность совершать действия, к которым противник не готов. (БВ)
Изнуряй их быстротой своих передвижений. (Цао Цао)
Предпринимай частые неожиданные нападения. Когда они выступают – отступай; когда они отступают к себе – нападай. Когда они посылают подкрепление на левый фланг, ты выступай на правом; когда они идут с подкреплением на правый фланг, ты перемещайся на левый. Таким образом обессилишь их. (Ван Си)
Если будешь действовать так, то свою силу сохранишь, а противника измотаешь. (Чжан Юй)
ВЫЗЫВАЙ РАЗНОГЛАСИЯ И РАЗОБЩЕННОСТЬ В СРЕДЕ ПРОТИВНИКА. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Опять речь идет о предусмотрительности и действиях, которые совершаются до начала прямого противостояния. (БВ)
Засылай провокаторов, чтобы посеять раздор в войске противника. (Цао Цао)
Разрушай согласие меж ними, вызывай разницу во мнениях между правителем и его советниками, и затем нападай. (Ли Цюань)
Это означает, что если между правителем другой стороны и его подчиненными установлены хорошие отношения, то следует применять подкуп. (Ду Му)
Если они скупы, то ты будь щедрым; если они суровы, то будь снисходительным. Тогда меж правителем и подчиненными возникнет подозрение, и ты сможешь посеять раздор в их рядах. (Чэнь Хао)
Соблазни их ожиданием выгоды, зашли провокаторов в их войска, пошли к ним тех, кто умеет красиво говорить, кто умеет входить в доверие. Раздели силу противника и разрушь его организацию. (Ду Ю)
Ты мог бы спровоцировать раскол между их правителем и его подчиненными или между твоим врагом и его союзниками. Вызови раздоры в их рядах, а потом захвати их. (Чжан Юй)
СОВЕРШАЙ НАПАДЕНИЕ, КОГДА ПРОТИВНИК НЕ ГОТОВ, ДЕЛАЙ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ, КОГДА ПРОТИВНИК НЕ ОЖИДАЕТ ЭТОГО. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Все эти рекомендации призваны настроить состояние ума правителя таким образом, чтобы свободно действовать в конкретных ситуациях. (БВ)
Нападай, когда они расслабленны, начинай движение, когда открывается брешь. (Цао Цао)
Проникай туда, где есть бреши, нападай на них, когда они вялы и расслабленны, не позволяй им увидеть твои приготовления. Ведь недаром говорится, что в военных действиях самым ценным является текучесть (непредсказуемость). Один из великих военных правителей сказал: «Наиболее действенным из всех движений является то, которое неожиданно. Лучшим из планов является тот, который неизвестен». (Мэнь Ши)
ДО НАЧАЛА КОНКРЕТНЫХ ДЕЙСТВИЙ НУЖНО ДЕРЖАТЬ В ТАЙНЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ СИЛ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ СПЛАНИРОВАННЫХ МЕРОПРИЯТИЙ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Разглашение означает обнаружение. У военных действий нет заранее заданной формы, так же как у воды нет постоянной формы. Меняйся, когда встретишь врага лицом к лицу, не давай ему возможности узнать, что ты намерен делать. Таким образом держи свой ум готовым, чтобы оценить противника, а глаза – широко открытыми, чтобы наблюдать за ситуацией. (Цао Цао)
Атакуй, когда они не готовы и не ожидают этого, и тогда ты точно победишь. В этом состоит сущность военных искусств – в умении сохранять себя в тайне и не быть узнанным. (Ли Цюань)
Чтобы разгласить что-либо, нужно об этом говорить. Мы имеем в виду, что ни одна из предложенных выше стратегий сохранения секретности не может считаться универсальной. В первую очередь нужно увидеть войска врага, а уже потом применять науку войны. Ты не можешь сказать точно, что будешь делать, до того как действие началось. (Ду Му)
Если ты должным образом меняешься и приспосабливаешься к ситуации в прямом противостоянии с врагом, то как можешь ты знать заранее, что намерен делать?
(Мэй Яочэнь)
Во всех случаях подчеркивается важность подготовки, которая выражается в воспитании и создании определенных качеств ума и личности. Сами по себе действия не подвержены систематизации, и стратегия является наукой о построении состояний ума через воспитание правильных качеств руководителя, которые могут применяться в зависимости от развития внешних обстоятельств. (БВ)
ТОТ, КТО В УМЕ СОВЕРШАЕТ БОЛЬШЕ РАСЧЕТОВ И ОБДУМЫВАНИЙ ДО НАЧАЛА ДЕЙСТВИЙ, ТОТ ВЛАДЕЕТ БОЛЬШИМ КОЛИЧЕСТВОМ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЗАМЫСЛОВ. ТОТ, КТО НЕ СПОСОБЕН ЗАРАНЕЕ В УМЕ ПРОСЧИТЫВАТЬ МНОГООБРАЗНЫЕ ХОДЫ РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ, НЕ ОБЛАДАЕТ ДОСТАТОЧНЫМ ЗАПАСОМ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЗАМЫСЛОВ. ТОТ, КТО ОБЛАДАЕТ БОЛЬШИМ КОЛИЧЕСТВОМ ЗАРАНЕЕ РАЗРАБОТАННЫХ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЗАМЫСЛОВ, ТОТ И БОЛЬШЕ ПОБЕЖДАЕТ. У КОГО МЕНЬШЕ ЗАРАНЕЕ РАЗРАБОТАННЫХ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЗАМЫСЛОВ, ТОТ МЕНЬШЕ ПОБЕЖДАЕТ. НА ОСНОВАНИИ ТАКИХ ОЦЕНОК КАЧЕСТВА РУКОВОДИТЕЛЕЙ МОЖНО ТОЧНО ПРЕДСКАЗАТЬ, КТО ВЫИГРАЕТ БИТВУ, А КТО ПРОИГРАЕТ. (УЧИТЕЛЬ СУНЬ)
Когда твоя стратегия прозорлива и нацелена на далекое, одними расчетами ты уже получаешь многое, поэтому можешь выиграть, даже не вступая в битву. Когда же твоя стратегия недальновидна, то в результате своих расчетов ты получаешь малое, поэтому и проигрываешь до того, как вступил в битву. Большая стратегия преобладает над малой, поэтому те, у кого вообще нет никакой стратегии, обязательно будут разбиты. Недаром говорится, что победители сначала выигрывают, а потом идут на войну, тогда как побежденные сначала ведут наступление, а потом уже ищут победы. (Чжан Юй)
Сюнну – китайское название воинственных кочевых племен гуннов, от которых на протяжении веков страдали северные границы китайского государства.
Далее по тексту: (Учитель Сунь) – перевод текста Сунь-Цзы; (БВ) – комментарии Бронислава Виногродского и других авторов.
