Мистические гимны Орфея
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Мистические гимны Орфея

shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Палласу.96 ГИМН, Единородный, благородный род Юпитера, Благословенный и свирепый, который с радостью бродит в пещерах: О воинственный Паллас, чей род прославлен, Невыразим и действенен: Величественная и знаменитая, скалистая высота, И рощи, и тенистые горы тебя радуют: В оружии ликуя, кто с фуриями грозными И дикие души смертных вдохновляет. Гимнастическая дева потрясающего ума, Грозная Горгона, незамужняя, благословенная, добрая: Мать искусств, стремительная, понимаемая Как ярость плохих, но мудрость хороших. Женщина и мужчина, воинские искусства — твои, О многоликая драконица,97 вдохновенная, божественная: Над флегрейскими гигантами,98 пылая гневом, Твои кони несут разрушение. Рожденный из головы Юпитера, великолепный, Очистительница зла, всепобеждающая царица. Услышь меня, о богиня, когда я молюсь тебе, С мольбой и днем и ночью, И в последний мой час даруй мир и здоровье, Благоприятные времена и необходимое богатство, И вечно присутствуй, помогая своим избирателям, О, как я прошу тебя, родительница искусства, голубоглазая дева.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Оливия П.
Оливия П.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
раньше жил человек по имени Орфей, который был основателем теологии у греков; зачинателем их жизни и морали; первым из пророков и принцем поэтов; сам он был потомком Музы; он научил греков их священным обрядам и тайнам, и из чьей мудрости, как из вечного и обильного источника, вытекали божественная муза Гомера и возвышенная теология Пифагора и Платона.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
LXVII. К Эскулапию.139 ДЕЗИНФЕКЦИЯ ИЗ МАННЫ. Великий Эскулапий, искусный в исцелении человечества, Вседержитель Пеана и врач добрый; Чьи врачебные искусства способны лишь унять Болезни тяжкие и остановить их страшный гнев. Сильный, снисходительный Бог, Внимай моим мольбам, Принеси нежное здоровье, украшенное прекрасными волосами; Даруй средства для смягчения боли, И ярость смертоносную усмири. О сила, всепроцветающая, обильная, яркая, Честный отпрыск Аполлона, бог света; Муж безупречного здоровья, постоянный враг Ужасной болезни, служительницы горя: Приди, благословенный спаситель, здоровье человеческое защити,140 И смертной жизни обеспечь благополучный конец.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Весте.151 БЛАГОВОНИЕ ОТ АРОМАТИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ. Дочь Сатурна, почтенная дама, Обитающая среди вечного пламени великого огня; В священных обрядах эти служители — твои, Мистики благословенные, святые и божественные. В тебе боги устроили свою обитель, Крепкая, стабильная основа смертной расы. Вечная, многоликая, вечно цветущая царица, Смеющаяся152, благословенная и прекрасная; Прими эти обряды, исполни каждое справедливое желание, И нежным здоровьем и нужным добром одарит.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Фортуне. БЛАГОВОНИЕ ЛАДАНОМ. Приблизься, царица Фортуна, с благосклонным умом И богатым изобилием, к молитве моей склонись: Спокойная и кроткая Тривия, могущественное имя, Императорская Диана,144 рожденная от Плутона, Человечества бесконечная хвала тебе, Гробовая, широко парящая сила божественная! В тебе обретается наша разнообразная земная жизнь, И одни от Тебя изобилуют богатством; Другие же скорбят о том, что рука твоя не хочет благословлять, Во всей горечи глубокой беды. Присутствуй, Богиня, с избирателями твоими любезными, И даруй изобилие с благосклонной душой.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
Венере. ГИМН. Небесная, прославленная, любящая смех царица, Рожденная в море, ночная, с ужасным обликом; Хитрая, от которой впервые пришла необходимость, Производящая, ночная, все соединяющая дама. Тебе принадлежит мир гармонией соединять,129 Ибо все проистекает от тебя, о божественная сила. Три судьбы управляются по твоему указу, И все творения одинаково подчиняются тебе: Все, что небеса, окружая все, содержат, Земля, приносящая плоды, и бурный поток, Все признает и повинуется кивку твоему, Ужасный слуга Бога Брумала. Богиня брака, чарующая взор, Мать Любви, которой радуются пиры; Источник убеждения, тайная, благосклонная царица, Прославленная рожденная, явная и невидимая; Супруга, Луперкаль, и к мужчинам склонна, Процветающая, самая желанная, животворящая, добрая. Великий скипетроносец богов, твой Смертных в нужные группы объедини; И каждое племя диких чудовищ ужасных В волшебных цепях связать безумным желаньем. Приди, Кипр-рожденный, и к моим мольбам склонись, Вознесен ли ты в небесах, Или в великой Сирии ты будешь председательствовать, Или над египетскими равнинами твой путь направлять, Из золота; и у священного потока, Плодородной и знаменитой, чтобы основать твою блаженную обитель; Или, радуясь лазурным берегам, Рядом с морем, где ревут пенистые волны, Кружащие хоры смертных — твой восторг, Или прелестные нимфы с лазурными глазами; Услаждаясь песчаными берегами, известными издревле, Чтоб везти твой стремительный двухъярусный золотой автомобиль; Или если на Кипре мать твою прославили, Где нимфы незамужние славят тебя каждый год, Прекраснейшие нимфы, что в хор вступают, Адониса чистого воспевать, и тебя божественного. Приди, всепривлекательная, к моей молитве склонись, К тебе взываю я со святым, благоговейным умом.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Церере. БЛАГОВОНИЕ ОТ СТОРАКСА. О вселенская мать, Церера семейная, Август, источник богатства,113 и различных имен: Великая кормилица, щедрая, благословенная и божественная, Кто радуется в мире; питать кукурузу — твоя. Богиня семени, плодов обильных, прекрасных, Урожай и молотьба — твоя постоянная забота. Прекрасная, восхитительная царица, всеми желанная, Обитающая в священных долинах Элевсина. Кормилица всех смертных, чей благосклонный ум Первых пашущих волов к ярму приковала; И дал людям то, что требует природа, С изобилием средств для блаженства, которого все желают. В зелени цветущей, в славе яркой, Асессор великого Вакха, несущий свет: Радуясь серпам жнецов, добрый, Чья природа ясна, земна, чиста, мы находим. Процветающий, почтенный, кормилец божественный, Дочь твоя любящая, святая Прозерпина. Коляску с драконами, запряженную драконами, ты ведешь, И, оргии воспевая, вокруг трона твоего скакать. Единородная, многоплодная царица, Все цветы твои, и плоды прекрасные зелены. Светлая богиня, приди, с богатым урожаем лета Разбухшая и беременная, ведущая улыбающийся Мир; Приди с прекрасным согласием и императорским здоровьем, И присоедини к ним необходимый запас богатства.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Аполлону. БЛАГОВОНИЕ ИЗ МАННЫ. Благословенный Пеан, приди, благосклонный к моим молитвам, Прославленный владыка, которого почитают племена мемфийцев, Убийца Тития и бог здоровья, Ликорийский Фибус, плодовитый источник богатства: Сперматозоид, златоликий, поле от тебя Получает свое постоянное богатое плодородие. Титаник, Груниан,99 Сминтиан, тебя я воспеваю, Питоноуничтожитель,100 баловень, Дельфийский царь: Сельский, светоносец и глава муз, Благородный и прекрасный, вооруженный стрелами грозными: Далеко летящий, Вакхический, двуединый и божественный, Распространена мощь, и путь твой косой. О Делийский царь, чей светлый взор Видит все внутри и все под небом; Чьи замки золотые, чьи оракулы верные, Кто знамения добрые открывает и наставления чистые дает; Услышьте мою мольбу за род человеческий, Услышьте и присутствуйте с благосклонным умом; Ибо ты обследуешь весь этот безбрежный эфир, И каждую часть этого земного шара. Изобильный, благословенный; и твой пронзительный взгляд Простирается под мрачной, безмолвной ночью; За тьмой звездной,101 глубокой, Найдены устойчивые корни, глубоко закрепленные тобою. Широкие пределы мира, всецветущие, — твои, Ты сам — источник и конец всего божественного. Вся музыка природы — твоя, чтобы вдохновлять С разнозвучной, гармоничной лирой:102 Теперь последнюю струну ты настраиваешь на сладостный лад,103 То божественное пение, то высочайший аккорд; Бессмертная золотая лира, к которой теперь прикасаешься ты, В ответ выдает дорийскую мелодию. Все племена природы обязаны тебе своим разнообразием, И смена времен года от музыки твоей идет: Так, смешанные тобою в равных частях, продвигаются Лето и зима в танце чередуются; То на высшую, то на низшую струну, Дорийская мера настраивает прекрасную весну: Отсюда человечеством Пан королевский, двурогий назван, Пронзительные ветры, пронзающие сиринкса;104 Поскольку на твое попечение возложена фигурная печать,105 Которая накладывает на мир всевозможные формы. Услышь меня, благословенная сила, и возрадуйся этим обрядам, И спаси мистиков твоих умоляющим голосом.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Меркурию.89 БЛАГОВОНИЕ ОТ ЛАДАНА. Гермес, приблизься и к молитве моей склонись, Ангел Юпитера и божественный сын Майи; Префект состязаний, властитель человечества, С сердцем всемогущим и умом благоразумным. Небесный вестник, обладающий разнообразным мастерством, Чье могучее искусство может убить бдительного Аргуса. Крылатыми ногами ты по воздуху грубому носишься, О друг человека и пророк речи: Великий жизнедатель, радоваться ты можешь В искусствах гимнастических и в мошенничестве божественном. С властью все языки объяснять, В заботах — послабление и источник выгоды. Чья рука держит жезл непорочного мира, Коруциан, благословенный, выгодный Бог. Из различных речей, чью помощь в делах мы находим, И в нуждах смертных. Грозное оружие языка, которое почитают люди, Присутствуй, Гермес, и услышь молитву твою; Помоги моим делам, заверши мою жизнь миром, Даруй изящную речь и память.
Комментарий жазу
shuzic
shuzicдәйексөз келтірді3 ай бұрын
К Юноне.81 БЛАГОВОНИЯ ОТ АРОМАТОВ. О царственная Юнона, с величественным обликом, Воздушная, божественная, благословенная царица Юпитера, Престол на лоне лазурного воздуха, Род смертных — твоя постоянная забота. Охлаждающие ветры, которые ты вдохновляешь своей властью, Которые питают жизнь, которых желает каждая жизнь. Мать явлений и ветров, от тебя одной, Производящая все вещи, жизнь смертных известна; Все натуры разделяют твой божественный темперамент, И вселенская власть принадлежит только тебе. С шумом ветра вздымается море И реки ревут, когда их сотрясаешь ты. Приди, благословенная Богиня, прославленная всемогущая царица, С видом добрым, ликующим и безмятежным.
Комментарий жазу