Однако исследования М. Полацци показывают, что в ряде случаев эффективнее начинать коррекцию на более сильном языке, чтобы затем переносить приобретенные навыки на второй язык
Это может выражаться в интерференции между языками, замедленном развитии лексического запаса, смешении грамматических структур и трудностях в фонологической обработке речи. В
предполагает использование тактильных игр и моторных упражнений для активизации речевой функции. В таких играх, как «повтори за мной», «скажи и покажи», ребенок соединяе
игры с элементами загадок и ребусов помогают детям не только развивать фонематическое восприятие, но и формировать навыки логического мышления. Использование двуязычных картинок, на которых изображены предметы с подписями на обо
Методика известного дефектолога Л. С. Цветковой предполагает не только вербальное взаимодействие, но и использование предметных манипуляций и символических действий, что особенно полезно для билингвальных детей, у которых могут быть