Загадка часовни Рослин
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Загадка часовни Рослин

Лиза Стрикланд

Загадка часовни Рослин

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Редактор Анна Баскаева

Корректор Оксана Сизова

Иллюстратор Тимур Шарафутдинов





16+

Оглавление

Благодарности

Я хочу поблагодарить Божественный Источник, который вдохновил меня на написание этой книги, поверил в меня и поддерживал на всем пути. «Твори, есть прок от этого всего. Ты не одна, с тобою Мы всегда. Твое творенье Мы читаем, что пишешь ты, о том Мы знаем».

Я благодарю Бога за все чудеса в моей жизни и хочу сказать Ему: «Я счастлива».

Я хочу поблагодарить Владык Света, моих Учителей, Мастеров и Любимых, которые с большой любовью общались со мной, заботились и учили творчеству и терпению. Они всегда посылали мне радостные мысли, предлагали забыть печали, отгоняли сомнения на пути к Истине. Я благодарю всех, кто повлиял на меня в самом лучшем виде. Я благодарю людей, которые находились рядом со мной в разные периоды моей жизни, помогали мне и скромно вносили свой большой вклад в мою жизнь и деятельность. Я благодарю католических священников, чья образованность достойна восхищения и которые ненавязчиво помогли мне (дали знания) в познании Библейских Истин.

Я благодарю Алекса Яновского за несомненный вклад в личностное развитие людей на Земле. Я благодарю людей тьмы, которые побуждали меня бороться и оказали на меня влияние в стремлении к самосовершенствованию. Возможно, эта книга кому-то поможет получить ответы на вопросы о добре и зле и о том, что Бог может вести диалог не только со святыми и избранными, а просто с людьми. Возможно, эта книга кому-то покажется смелой, неправдоподобной и даже неугодной. Но эта книга мой жизненный опыт, к которому меня привело появление Бога в моей жизни.

Когда ты понимаешь, видишь, какая между добром и злом идет кровопролитная война, то больше не можешь оставаться в стороне и умывать руки. Тогда ты начинаешь ближе узнавать своего Бога, и тебе открывается настоящая радость в жизни.

Мел Гибсон

Часть первая

Глава 1

Не участвуйте в беспутных делах тьмы, но обличайте.

(Еф. 5:11)

Анна металась во сне. Ей снилось, как она теряет одного за другим самых близких и дорогих ей людей. В туманной дымке мелькали лица нежно любимых родителей и бабушки Эллен. Душа Анны пребывала в смятении. «Рано, так рано вы ушли», — хотелось крикнуть ей.

Видение медленно таяло. Тяжесть одиночества навалилась на нее. Затем вихрь подхватил Анну, и она оказалась в старинной комнате. Перед ней стоял человек в бархатной одежде. Его взгляд выражал мудрость и доброту. Он молча раскрыл толстую книгу в бордовом переплете. До слуха Анны донеслось: «Ross. Это связано с твоим родом. Он берет начало от этого названия».

Анна проснулась. Мысль, что ее родных действительно нет, омрачила настроение. Второй части сна она не придала значения — имя или название Ross ей ни о чем не говорило. Анна не винила Бога за то, что Он забрал их. Только хотела понять, почему так рано и что Бог хотел сказать ей.

Она встала, оделась, подошла к окну. «Ни осень, ни зима, — подумала Анна, глядя на хмурое небо. — Надо приготовить чай — и настроение улучшится».

Любовь к чаепитию привила ей бабушка — уроженка Туманного Альбиона. Пожалуй, Анна унаследовала от нее не только любовь к чаю. Ее внешность, не лишенная привлекательности, несла неуловимый отпечаток аристократичности, выделяя Анну из общей массы людей.

Жила Анна в стране, где лето было очень жарким. А из окна ее дома были видны гранатовые деревья, которые соседствовали с раскидистым тутовым деревом. Ее бабушка, которая твердо верила, что проповедовать любовь нужно не словами, а делами, когда-то приехала сюда с миссионерской благотворительной деятельностью, да так и осталась. Через ее удивительные рассказы маленькая Анна впервые познакомилась с Богом.

Дом, в котором жила Анна, был просторным и уютным. Люди, приходившие к ней, с интересом рассматривали ее жилище. Вещицы, которые она привозила из разных стран, гармонично дополняли друг друга, создавая особую атмосферу. На мраморной поверхности столика, удачно расположенного в холле, были заботливо расставлены: причудливая ветвь из горного хрусталя на фоне камня с вкраплениями фиолетового аметиста — работа испанского мастера; икона из Иерусалима с улыбающейся Девой Марией — единственное в мире изображение, где Она улыбается; редкая тарелка из Египта ручной работы с изображением молодого Тутанхамона и его юной супруги, расписанная по краю неведомыми Анне иероглифами; и недавнее приобретение из Нотр-Дам-де-Пари — малиновая свеча, источающая приятный аромат.

Сидя в кресле с чашечкой английского чая с молоком, Анна настраивалась на волну хорошего настроения. Ее взгляд остановился на часах из дерева ценной породы. Десять утра. «Скоро придет первая клиентка», — подумала она.

Анна была психологом — и весьма преуспевающим. Работа доставляла ей удовольствие — особенно когда она видела результаты своих усилий. Анна была счастлива, считая, что помогать другим людям — это уже счастье, и слово «пациент» старалась не употреблять. Она знала, что академически так было бы более правильно, но это понятие ассоциировалось у нее с болезнью. Люди, обращающиеся к ней, были здоровы, просто не всегда справлялись со своими проблемами.

Итак, утро началось. В дверь позвонили. Анна встала и, улыбаясь, направилась к двери… Время летело незаметно. К пяти часам ее рабочий день окончился. Уставшая, но довольная результатами работы, Анна дала себе возможность отдохнуть.

После ароматной ванны и легкого ужина она прилегла на софу, и мысли о Боге вновь посетили ее. Его невидимое присутствие часто ощущалось: казалось, что, забрав у нее близких людей, Своей заботой Он многократно возмещает эту потерю.

Анна любила Бога, при мысли о Нем у нее восстанавливался мир в душе. Она любила бывать в церкви. В городе, где она жила, было несколько старинных православных церквей, но когда ей удавалось вырваться в Европу, Анна с удовольствием посещала католические и протестантские церкви. Она не принадлежала ни к одной из конфессий и не могла решить: принять крещение в католической церкви, как ее бабушка когда-то, или выбрать из двух других. Анна не видела существенных различий между христианскими конфессиями, она была за мирное сосуществование религий. Противостояния не были ей близки. Поговорить об этом было не с кем.

Своим образом жизни она была довольна, за исключением редких дней, навевающих грусть. Работы и общения с интересными людьми у нее было достаточно, а наедине с собой в своем уютном доме она всегда находила занятие по душе. Анна наблюдала за окружающей ее жизнью, как водитель наблюдает за дорогой из окна автомобиля. Когда в мире происходили различные катаклизмы и военные конфликты, эти события не оставляли ее равнодушной, но и не смахивали мирный сон с ее ресниц.

Иногда Анна навещала Алису Иоганновну, которую считала почти родственницей, настолько та была близка к семье Анны и особенно дружна с бабушкой Эллен. Возможно, причина была в том, что они обе были выходцами из далеких краев. Анна замечала, что в неспешных беседах, которые часто велись за пятичасовым чаем, их взгляды на многие вещи совпадали. Это взаимопонимание делало общение комфортным для обеих.

Анна, с ее привычкой психолога раскладывать людей по определенным типам и наделять их качественной характеристикой, про себя называла тетю Алису просто Старой Дамой. Алиса Иоганновна была одинока и всегда радовалась, когда Анна приходила к ней в гости. Неторопливые рассказы Старой Дамы о ее долгой жизни действовали на Анну умиротворяюще, и она любила посидеть с ней за чашечкой чая. Эта умудренная жизненным опытом женщина поддерживала Анну во всех начинаниях и радовалась ее успехам. Анна знала, что та любит ее, никогда не предаст, не осудит и всегда рада ей. Порой Анна спрашивала себя, кто кому нужнее? Ведь одинокая старушка была единственной нитью, которая связывала Анну с воспоминаниями о ее столь неожиданно и стремительно ушедших родных.

Так проносились дни. Одно время года сменяло другое. И все это имело емкое название — жизнь.

Наступила предновогодняя пора. В один из вечеров по ТВ транслировали передачу о красочных приготовлениях к Рождеству в Европе. Показывали Ватикан. Внезапно Анну озарила мысль. Даже не мысль, а горячее желание. «Нужно поехать в Рим и Ватикан. Может быть, Бог смилостивится и там откроет Свой замысел. Укажет мне мое предназначение на земле…»

Глава 2

Визу выдали быстро. Накануне отъезда Анна навестила Старую Даму. Та была удивлена.

— Ты же не католичка, — тихо заметила она, — и вдруг такое решение.

— Я христианка, — неожиданно упрямо ответила Анна и уже спокойнее пояснила: — В Ватикане находится гробница святого Петра, князя апостолов. Эта гробница — одно из самых почитаемых христианами мест в мире, и потом, случаются же чудеса в рождественскую ночь. Может быть, там Бог укажет мне мой истинный путь.

Алиса Иоганновна раздумывала — стоит ли ворошить прошлое и говорить Анне о том, о чем сама она имела лишь смутное представление. Но все-таки решилась.

— Послушай, — обратилась она к Анне. — Когда-то очень давно, в канун Рождества, я навестила твою бабушку. Встретила она меня как-то особенно. Завела тихонько разговор о своих родных краях и о том, как там готовятся к Рождеству. И одна фраза мне до сих пор не дает покоя…

Анна с любопытством посмотрела на нее:

— Какая фраза?

— «Я ушла, — сказала Эллен, — не зная, где преклоню голову, и не вернулась. Не вернулась и моя дочь. Анна должна туда вернуться…» — и оборвала фразу. Я хотела спросить ее, куда и зачем ты должна вернуться? Но холодный блеск в ее глазах говорил больше, чем слова, — Эллен передумала продолжать разговор. Откуда она ушла и почему, я до сих пор не знаю. Но, может быть, ты что-нибудь понимаешь?

Анна задумалась. Она отрицательно покачала головой. Однако ее цепкая память сохранила этот разговор.

Ранним утром Анна непринужденно вела свой «Ниссан» по пустынным улицам и вскоре выехала на скоростную трассу, ведущую в аэропорт.

Прошла регистрацию — и вот она в самолете. Ей предстояло совершить многочасовой перелет до Рима, за которым последует пересадка до Парижа. В Италию она летела в первый раз, и ее воображение рисовало прекрасные виды этой страны. Мысли о предстоящем путешествии приятно взбадривали, и она с радостью отдавалась этому ощущению.

В Рим Анна прилетела поздней ночью, утомленная долгой дорогой, но не утратившая вкус к поездке. Благополучно добравшись до отеля, она смутно помнила, как ее проводили в апартаменты. Войдя в комнату, мельком увидела распятие над кроватью и через пять минут забылась крепким здоровым сном.

Проснулась Анна в прекрасном настроении. Осмотрелась. Интерьер комнаты был выполнен в золотистых тонах, комната была просторной и уютной. Распахнув ставни, Анна увидела небо Италии: темно-синее с едва намечающейся нежно-розовой полосой рассвета. Стая голубей летала над крышами домов. Анна посмотрела на часы и направилась в ванную комнату. После бодрящего душа, напевая, она долго прихорашивалась перед зеркалом, элегантная рама которого подчеркивала стиль интерьера.

Спускаясь к завтраку, в лифте Анна столкнулась с монахиней. Они улыбнулись друг другу и обменялись приветствиями. «Может быть, это знак», — подумала Анна, еще не зная, что ее ждет впереди и какая судьба ей уготована. Тогда ей было неведомо, что итальянцы, встречая монахинь, стучат по дереву.

«Утро, — думала Анна, — лучшее время для знакомства с городом». Встреча с новым всегда волнует. Предвкушая, как проведет ее, она вышла на улицу. В воздухе витали ароматы эспрессо и выпечки, исходящие из многочисленных маленьких кафе. Вскоре Анна оказалась на площади Венеции, которая находилась в десяти минутах ходьбы от отеля. Ее поразила изысканная красота площади и обилие достопримечательностей, и она с интересом рассматривала каждую из них. «Возможно, полжизни не хватит, чтобы познать Вечный город с его дворцами, церквями и фонтанами», — думала Анна.

Она ощутила запах жареных каштанов, которые готовили на большой жаровне прямо на улице. Неожиданно пошел проливной дождь, который, впрочем, она очень любила. «Отец Небесный так говорит с Землей», — подумалось ей. Анна подошла к жаровне и купила кулек каштанов. Несколько неуверенно, подбирая слова, произнесла пару фраз по-итальянски. Продавец улыбнулся, похвалив ее произношение. Неуверенность отступила. Она оживилась, почувствовав, что ее приняли люди и город. Подставив лицо холодному дождю, Анна вышла на длинную улицу Виа дель Корсо, где были расположены здания дворцов и церквей.

«Эта улица знаменита также множеством магазинчиков», — посмотрев по сторонам, отметила про себя Анна. Предрождественская суета здесь ощущалась особенно сильно. Сливаясь с оживленной толпой, говорящей на разных языках, Анна ощутила в воздухе веселую доброжелательность.

Вот изумительно красивая базилика открылась ее взору. Привлекла внимание надпись: Ambrogio e Carlo. «Церковь святых Амбросия и Карло, начало семнадцатого века», — подумала Анна. Осмотрев монументальный фасад здания, Анна с благоговением вошла в храм. Свет, струящийся из-под купола, озарял богато украшенную позолотой и фресками базилику с красочным алтарем. Восхищаясь красотой и спокойной атмосферой храма, Анна поблагодарила Бога за поездку в Рим. Она обошла храм и остановилась перед витражом, в центре которого был изображен голубь — символ Святого Духа, и села на скамью перед алтарем. Неожиданно к ней подошел высокий священник с величественной осанкой. Она видела священников в церквях, но никогда не говорила с ними. Он обратился к ней по-итальянски.

— Простите, я не понимаю вас, — смущенно произнесла Анна.

Священник слегка кивнул головой и перешел на английский.

— Откуда вы? — задал он вопрос.

Анна назвала страну.

— Вы католичка?

Она отрицательно покачала головой и добавила:

— Я христианка.

— В церкви рады всем, кто ищет Бога, — сказал он с улыбкой.

И тут Анна неожиданно для себя произнесла:

— Я чувствую, что хотела бы креститься в католической церкви!

Святой отец внимательно посмотрел на нее и одобрительно кивнул. «Еще один знак», — подумала Анна. Затем священник медленно пошел к алтарю.

Анна направилась к выходу. Но как это сделать? Она знала, что у католиков принято посещать воскресные мессы, а перед крещением следует пройти специальную подготовку. Таковы правила.

Выйдя на улицу, Анна снова попала в водоворот праздничного настроения. Она поддалась всеобщей суете, свернула на соседнюю улицу, прошлась по бутикам. Сделала несколько покупок и еще час провела в кафе, где ей подали настоящую итальянскую пиццу и ее любимый десерт — тирамису.

Вернувшись в отель, Анна натолкнулась на группу людей в холле, которые что-то оживленно обсуждали. Она прислушалась и поняла, что завтра группа собирается на экскурсию в Ватикан. «Вот удача!» — мысленно воскликнула Анна и решила присоединиться.

                                     * * *

На рассвете группа покинула отель, шумно погрузившись в автобус. К восьми утра они уже были на пути в Ватикан. Анна весело переговаривалась с соседкой — добродушной датчанкой с ярко-синими глазами. Женщина поведала ей, что Ватикан получил название от латинского словосочетания Mons Vaticanus — холм Ватикана, Vates же в переводе с этрусского «прорицатель».

Анна нетерпеливо поглядывала в окно. Долго ожидаемое пришло, как всегда, неожиданно. Автобус подъехал к площади Святого Петра и плавно остановился. Наступила тишина, которая через секунду взорвалась восторженными возгласами. Затем люди как-то подобрались и стали чинно выходить из автобуса. Анна восхищенно окинула взглядом площадь и собор. Ее сердце наполнилось неведомыми ранее чувствами, которые нельзя было выразить словами. Это было ощущение присутствия Бога, такое тихое и трогательное на этой многолюдной площади.

Медленно подходя к службе контроля на входе в храм, боковым зрением она видела, как в очереди замолкали люди, и ей показалось, что они тоже ощущают нечто подобное. Ступив на священные ступени собора Святого Петра, Анна почувствовала, как потеплела ее душа, которая прежде словно была покрыта тонким, но холодным льдом… Вот ей улыбнулся ребенок. Она улыбнулась в ответ и помахала ему рукой. Войдя в храм, Анна поразилась его грандиозности. Люди терялись в этом пространстве. Интерьер, созданный Браманте и продолженный Микеланджело, поражал роскошью. В центральном нефе возвышалась знаменитая бронзовая статуя благословляющего апостола Петра. Люди касались его ступней и ног, преклоняли колени и молились перед первоверховным апостолом.

Анна поклонилась статуе святого Петра и дотронулась до его ступни. Она услышала, как за спиной кто-то произнес:

— Статуя святого Петра обладает целительной силой.

Анна медленно пошла к центру храма, папскому алтарю, под которым находилась гробница святого Петра. Остановившись на почтительном расстоянии, Анна опустилась на колено.

Слова пришли сами. Она просила прощения и помощи, и ощущение глубокой веры в поддержку святого Петра и самого Бога начало укрепляться в ней. Анне захотелось стать умнее, благороднее, стать достойной их внимания, чтобы получить ответ на вопрос об ее предназначении на Земле.

Она слышала, что Бог иногда разговаривает с людьми через знаки и символы. Она смутно представляла, как это может быть, но надеялась и верила в эту возможность, стоя среди великолепных статуй, произведений высокого искусства и глубокой веры.

«Пора возвращаться», — подумала Анна, медленно поднимаясь. Она пошла в сторону правого нефа от алтаря к первой капелле. Там, защищенная толстым стеклом, Мадонна держала на cвоих коленях мертвое тело Христа.

— Так это знаменитая Пьета — шедевр юного Микеланджело! — восхищенно прошептала Анна.

Блуждая по базилике, она оказалась около мощных пилонов. На их скошенных углах в нишах возвышались колоссальные статуи. «Святой Лонгин — римский воин, пронзивший копьем Бога Спасителя. А ведь он потом принял христианство, — думала Анна. — А вот святая равноапостольная Елена — мать императора Константина, которая привезла в Рим частицы Животворящего, Честного Креста и гвозди Распятия».

Анна прошла мимо статуи святой Вероники к статуе святого Андрея — брата апостола Петра, Андрея Первозванного, особо чтимого на Руси. Она долго рассматривала шедевры мирового искусства, которые имели как религиозную, так и художественную ценность.

Когда Анна вышла из собора, у нее было больше вопросов, чем ответов. На смену эмоциям пришел ее аналитический ум, который всегда был помощником в любой ситуации. Способность к анализу родилась, как ей казалось, вместе с ней. Анна решила, что ей необходимо больше узнать о том, что она видела, с помощью человека, который хорошо ориентируется в том, что ее интересует.

По площади прогуливалось несколько туристов из ее группы, и она подумала, что у нее еще есть время осмотреться вокруг. Рядом с Анной находился указатель, одна из стрелок которого указывала в сторону музея Ватикана. Анна пошла вдоль добротной каменной стены с толпой туристов и через некоторое время оказалась у входа в знаменитый музейный комплекс.

«Musei Vaticani», — подняв голову, прочла Анна.

— Здесь расположен портал с гербом папы Пия Одиннадцатого, окаймленный скульптурами работы Микеланджело и Рафаэля, — услышала она голос гида.

Просторные залы музея поразили Анну своими коллекциями. Она дала ему название «Один большой шедевр». Перемещаясь из зала в зал, Анна понимала, что попала в одну из величайших сокровищниц мира. После посещения Лувра ей казалось, что все ее восторги остались там, но здесь было нечто такое, что приводило ее сердце в трепетное изумление. «Величие!» — нашла она определение.

Наконец, группа, к которой она примкнула, остановилась перед дверями, и гид торжественно объявил: «Сикстинская капелла!» Экскурсанты вошли в зал, и двери прекрасной ограды с канделябрами закрылись. Несмотря на многолюдность, в помещении наступила тишина.

Анна села на скамью у стены и осмотрелась. Огромное распятие и знаменитая фреска «Страшный суд», написанная великим Микеланджело, поразили ее. Произведение, которое вдохновило Микеланджело на создание этой фрески, написанное знаменитым итальянцем Данте Алигьери, было хорошо знакомо Анне. Сюжет фрески опирался на библейские тексты, но в нем что-то, как показалось Анне, было от самого гения.

Иисус — грозный судия, карающим жестом отделяет праведников от грешников. Ниже трубящие ангелы возвещают о начале Страшного суда.

На ее взгляд, фреска говорила обо всем, что человек должен был понять в этом мире. «Микеланджело верил, что человек победит зло и тьму. Его произведение — это творение света», — размышляла Анна.

Затем она медленно скользнула взглядом по потолку и остановилась на большой фреске «Сотворение Адама», где Бог указующим перстом вдыхает божественность в человека. В ее памяти всплыли сроки, в которых Микеланджело выразил свой замысел:

Не будь мы Господу душой под стать,

Погрязли бы в никчемности презренной,

А нас пленяет красота Вселенной,

И тщимся тайну вечности познать.

В этот момент до Анны донесся голос мужчины, сидящего слева от нее. Отец говорил с детьми. Сначала он что-то показал в буклете, а затем, подняв голову, произнес:

— Вон там, смотрите вправо.

Взгляд Анны невольно скользнул вправо.

— Могущественный Бог борется с хаосом. Отталкивая облака, Бог отделяет свет от тьмы, создавая сушу, живые существа, звезды… — продолжал объяснять отец детям суть сюжета.

Анна встала, прошла под фреску плафона, чтобы лучше рассмотреть. Внутри что-то сжалось от изумления. В этот миг сознание напомнило ей, что произошло ранним утром…

                                    * * *

Едва забрезжил рассвет, Анна неожиданно проснулась. Ее мысли были устремлены к предстоящей поездке в Ватикан. В сознании проявились строки, которые показались интересными. Она приподнялась, оперлась на локоть. На тумбочке лежали чистые листы с названием отеля, набранным витиеватым шрифтом, и ручка. Она записывала мысли прилежно, но не задумываясь:

«Произнеси слова Любви к стране, которая возрадовала Меня церквями».

Анна тут же с готовностью сделала это.

«Возведи руки в молитве Отче и произнеси магическое слово, и откроется дверь для тебя. Я вложил в твои ручки ключ от Бытия. Не удивляйся ничему, увидишь Свет и тьму. Поймешь, что значит это. Я обучу тебя приему Бытия. В музее спросишь, о чем желаешь. Открыта информация познания для тебя. Узри. Узнаешь все от Нас. Аминь».

Она перечитала. Не зная, как к этому отнестись, посмотрела на распятие над кроватью. Аккуратно сложила листочек. Часы на башне отсчитали шесть ударов. Проворно соскочив с кровати, Анна положила листочек во внутренний кармашек сумки. Затем подошла к окну…

                                    * * *

Сейчас от волнения она никак не могла открыть замок сумки. Наконец, он поддался. Достав листочек, Анна украдкой прочла текст. Она не сомневалась, что в тексте отражается то, что она видит здесь. Засунув листочек в боковой кармашек сумки, окинула взглядом зал и подумала: «Не мешает присесть». Увидев небольшое пространство на скамье между двумя людьми, поспешила туда.

Она села и долго смотрела на внушительное распятие. Слова пришли сами. Анна прошептала с глубокой верой: «Я так желала обладать познанием того, что создано Вселенной, но, прикоснувшись к Вам, боюсь последствий. Оберегите разум мой и чувства. Аминь». Действительно, ей всегда хотелось проникнуть в тайны Вселенной, и ее поездка в Италию была тому причиной. Сейчас в божественно прекрасном месте для нее открылись двери познания. Анна любила все, что создано Богом, и Его самого за бескорыстие, с каким Он раздавал людям Свои совершенные творения. Однако это качество, как ей казалось, не выделяло ее среди многомиллиардной армии людей, живущих на Земле.

«Он ведет меня, взял за руку и ведет», — промелькнула мысль. В этот момент внимание Анны привлекла фреска «Призвание первых апостолов». Здесь Иисус приглашает к себе в ученики братьев Петра и Андрея. Она подумала: «А каково быть избранным Богом?»

А вот фреска «Вручение ключей апостолу Петру»… Сейчас Анна даже не подозревала, как много для нее будет связано с понятием «ключ» и какой смысл все это обретет в ее жизни. Она наслаждалась шедеврами, которые видела вокруг, прося Бога о том, чтобы Он не оставлял ее, вел дальше истинным путем.

Возвращаясь в гостиницу, Анна пыталась запомнить, точнее, вобрать в себя ощущения от увиденного. Лики святых, мадонны с младенцами, картины, где уроки Бытия перемежались с художественными приемами света и тени… Она открыла для себя новый мир. Выйдя на площадь, неожиданно столкнулась с собравшейся группой и удивленно подумала: «Как все удачно сложилось! Ведь до Рождества остается два дня, и завтра собор и музей будут закрыты для посетителей, а я улетаю двадцать шестого в Париж».

Рождество! Нужно оказаться в Риме, чтобы в полной мере проникнуться духом этого праздника. В Ватикане папа римский возвещал свое апостольское благословение городу и миру со знаменитого балкона собора Святого Петра, и было ощущение, что он говорит лично с каждым присутствующим на огромной площади, заполненной до краев.

Когда Анна вернулась в отель и вошла в свои апартаменты, на столе она обнаружила открытку с изображением ангелов и рождественскую выпечку в нарядной упаковке — поздравление с Рождеством. Анна была тронута таким вниманием и в чудесном настроении рано легла спать. Завтра ей предстояло покинуть благословенный Рим и лететь в не менее благословенный Париж.

Ночью Анне приснился сон. Она видела папу римского Иоанна Павла II, сидящего в кресле на ковровой дорожке перед собором. Его секретарь стоял позади него. Анна подошла к понтифику. Он указал рукой, на которой блестело кольцо рыбака, по направлению к собору Святого Петра, и Анна пошла в ту сторону.

Проснувшись ранним утром, она подумала: «Это знамение! Мне указан путь, который совпал с моим желанием. Осталось найти церковь, в которой я приму Святое Крещение».

Глава 3

Необременительные формальности в аэропорту имени Леонардо да Винчи Анна прошла быстро, подумав, как хорошо иметь шенгенскую визу. Самолет набирал высоту. В иллюминаторе, как показалось Анне, мелькнул купол знаменитого собора. Путешествие продолжалось.

Аэропорт «Шарль де Голль» встретил ее шумом и улыбками. Она быстро получила багаж, села в комфортабельный автобус с конечной остановкой неподалеку от отеля, где забронировала номер, и поблагодарила судьбу за великолепно складывающуюся ситуацию.

Автобус въехал в черту города. «Смотри и наслаждайся, — сказала себе Анна, — французская музыка, французский язык и, конечно, французский шарм». Посматривая в окно, Анна поняла, почему люди так стремятся в Париж, город позитива и элегантности.

«Отель „Конкорд“», — объявил водитель. Группа людей, весело переговариваясь, покинула автобус. А вот знаменитые Елисейские Поля, и опять автобус остановился. Конечная, пассажиров осталось немного, и Анна быстро вышла из автобуса, а водитель любезно сказал: «Мерси».

Она никак не могла привыкнуть к тому, что ее благодарят за обычные вещи, за то, что она ехала в автобусе, или за то, что она зашла в бутик и что-либо приобрела. Там, где она жила, это было не принято.

«Прямо и только прямо», — думала Анна, стремительно и весело шагая к отелю, который облюбовала еще в первый свой приезд в Париж. Отель находился недалеко от центра города и отличался безупречным обслуживанием. Было и другое немаловажное достоинство: вся противоположная сторона улицы — сплошные кондитерские. Таких вкусных пирожных она не пробовала нигде, а Анна была сластеной.

Перед Анной любезно распахнули двери отеля, и она вошла. В отеле недавно был сделан ремонт, холл облицован новой плиткой, и мягкая мебель весьма элегантно смотрелась в нем. «Хорошее начало», — подумала Анна. Здесь было многолюдно и шумно. Прибыла группа туристов на рождественские каникулы, и они громко переговаривались. Сотрудники отеля занимались их размещением и явно старались. Анна протиснулась к стойке ресепшен и неожиданно увидела милую светловолосую девушку, которая встречала ее в прошлый раз. Девушка тоже узнала Анну и приветливо заулыбалась.

— Мадам, — обратилась она к Анне, — вы подождете немного? Я устрою вас в хорошие апартаменты. А пока расселю эту группу.

Анна улыбнулась и кивнула в знак согласия. Оставив чемодан в комнате для багажа, она прошла в глубь холла, где было расположено маленькое кафе, заказала кофе и уютно устроилась в уголке. Анна добродушно наблюдала за людьми, ощущая себя комфортно в этой оживленной атмосфере. «Европа есть Европа», — подумала она. Здешняя атмосфера была близка ей.

Когда Люси, любезно улыбаясь, подошла к ней, кофе был выпит, и Анна немного пришла в себя после перелета.

— Ваш номер готов, мадам, — сказала Люси, протянув электронную карточку от апартаментов Анны.

— Спасибо, Люси, — поблагодарила Анна.

Та расплылась в улыбке. Девушке было приятно, что эта обаятельная дама запомнила ее имя. Рассыльный взял багаж и проводил Анну до апартаментов. Анна была приятно удивлена: ее номер находился в очень удобном крыле. Вот награда за ее ожидание.

Из комнаты, утопающей в мягком свете, дверь с матовым стеклом вела на просторную террасу с креслами и столиком в окружении морозоустойчивых растений в красивых вазонах. С террасы открывался сказочный вид на Париж.

Анна замерла от восхищения. Полюбовавшись панорамой, она решила прогуляться. Быстро разобрала вещи и спустилась в холл.

В глазах Люси читался немой вопрос: ну как?

— Великолепно! Мерси! — поблагодарила Анна и вышла на улицу.

Падал мокрый снег. Вдыхая свежий воздух и неторопливо ступая по тротуару, Анна остановилась на светофоре, чтобы перейти на другую сторону улицы. Еще не загорелся зеленый свет, а машины, как по взмаху волшебной палочки, стали тормозить, уступая ей дорогу. Водитель «Ситроена» открыл окно и приветливым жестом показал — идите. «Любезно и так по-французски», — подумала Анна, оказавшись у дверей кондитерской на другой стороне улицы. Мелодично распахнулась дверь. Трое молодых людей, судя по разговору, из Германии, смеясь, вышли на улицу, вежливо придерживая дверь. Кивком поблагодарив, Анна вошла в кондитерскую.

Ее взору открылись произведения искусства из бисквита, шоколада, крема и марципана. Будучи неравнодушной к сладостям, выбирая пирожные, она не думала о таких скучных вещах, как вес или «уже вечер». Она показала на профитроли и «рождественское полено» с забавными фигурками. Продавец одобрил ее выбор, красиво упаковал сладости, улыбнулся и поблагодарил за покупку. В приподнятом настроении Анна покинула кондитерскую.

Следующая дверь вела в магазин отборных вин. «Необходимо отметить мое пребывание в Париже», — подумала Анна. Подошел хозяин магазина, неброско, но элегантно одетый.

— Что желает мадам? — вежливо поинтересовался он.

— Шампанского, на ваш выбор.

Анна знала, что мадам Шанель, которую она боготворила, тоже предпочитала шампанское и пила его в радости и в горе, по ее же признанию. Получив шампанское, Анна решила вернуться в отель.

                                    * * *

Мягкий свет освещал комнату, отбрасывая блики через застекленную дверь на террасу. Запотевший бокал стоял на столике. «За тебя, Париж», — мысленно обратилась к городу Анна, поднимая бокал. А потом, деликатно держа пирожное, откусила кусочек и отметила: «Вкусно. В выборе я не ошиблась».

Зажглись вечерние огни. «Чем привлекает Париж людей со всего мира? — задалась она вопросом. — Вероятно, гармонией. Здесь все гармонично: образ жизни, люди, современность и искусство». Она чувствовала единение с этим городом. «Ведь недаром Париж — город любви», — подумала Анна. Об этом много написано и сказано, но у нее было свое представление.

Зная, что король Людовик XIII посвятил Францию Деве Марии, именуя Преблаженнейшую и Преславную Деву особой покровительницей королевства, она подумала: «Человечность и божественность Ее любви окутывают страну. А люди, попадая в благословенную ауру, острее ощущают любовь к себе, к ближнему и, конечно, к Парижу, который олицетворяет эту любовь».

Любуясь игрой света на поверхности бокала, она развила мысль: «Любовь изливается на людей, затрагивая в их душах сокровенные струны. Неслучайно сюда приезжают не только влюбленные и романтики. Люди, потерявшие ощущение любви, устремляются в Париж для возрождения своих чувств».

Анна отвела взгляд от бокала, всматриваясь в панораму города. В полыхающих огнях он был восхитительно красив. Вот и Эйфелева башня празднично сверкает в ночи. Отсюда был виден и величественный купол Нотр-Дама. «А вон там едва различимое очертание пирамиды входа знаменитого Лувра, куда я и отправлюсь завтра утром», — подумала Анна.

Ночь опускалась на город. Тяжелые снежные облака плыли по небу, становилось холоднее. Она вернулась в теплую комнату. «Пора спать, нужно отдохнуть перед завтрашним днем».

                                    * * *

Легкое шуршание за окном разбудило ее: мыли улицы. Было еще рано, но ей уже не спалось. Анна вытянулась на мягкой постели в тепле и уюте и мысленно вернулась к своему сну, приснившемуся ей в рождественскую ночь в Риме.

«Что меня ждет? И куда ведет меня Бог?» — эти вопросы занимали ее в то утро. Позже, когда в номер принесли завтрак, она игриво подумала: «Париж пахнет горячим шоколадом и круассанами». После завтрака Анна быстро оделась и вышла на улицу.

Размышляя, как доехать до Лувра, она прошла полквартала, когда неожиданно показался экскурсионный автобус, в который садились люди. Прибавив шаг, Анна успела на него и, оплатив проезд, села у окна. Автобус катил по улицам просыпающегося города. Надев наушники и смотря в окно, Анна снова познавала Париж.

Первый раз она прилетела сюда весной. Тогда город захватил ее буйством цветущей природы, весенним настроением и морем впечатлений. Сейчас он был так же красив, несмотря на сизо-серое небо и падающий хлопьями снег, который причудливо садился на витые балконные решетки старинных домов, ограды и деревья. Кружево снега навевало мысли о рождественских сказках со счастливым концом, где добро обязательно побеждает зло.

Знаменитый музей, расположенный на Рю де Риволи, самой протяженной улице Парижа, соединяющей площадь Бастилии и площадь Согласия, Анна увидела раньше, чем объявил водитель, и терпеливо ждала остановки. Наконец она у пирамиды, открывающей вход в Лувр. Купив билет, Анна сразу направилась к крылу Денон. Именно там находился портрет самой знаменитой дамы всех времен, Джоконды.

В Лувре Анна бывала ранее, но в ее первый приезд эта часть музея была закрыта. Ее нетерпеливое желание увидеть шедевр Леонардо да Винчи было понятно.

Анна без труда нашла дорогу, подумав при этом, как были бы счастливы ее родители, которые сами мечтали увидеть Мону Лизу в подлиннике, если бы знали, что Анна сейчас встретится с загадочной Джокондой. И вот она подошла к портрету, отдавая дань уважения гениальному творению Леонардо, так близко, насколько позволяла охрана.

«Джоконда веками вызывала восхищение людей, — думала Анна, рассматривая портрет. — Сколько женщин хотели бы оказаться на ее месте и прославиться. Посмотреть на этот феномен съезжаются люди со всего мира, миллионы людей посещают Лувр, и, конечно, практически каждый посетитель подходит к ее портрету».

Анна знала о научных исследованиях этой картины, они широко освещались в прессе и по телевидению. Одни ученые предполагали, что это оригинально изображенный автопортрет самого Леонардо да Винчи, другие в своих изысканиях шли намного дальше и смело утверждали, что в имени Мона Лиза прослеживается равновесие и гармония мужского и женского начал, называемых в традициях Востока Инь и Ян, придавая смысл этому явлению как единению Иисуса Христа и Марии Магдалины — при этом полагая, что едва заметная беременность Моны Лизы недвусмысленно сообщает о наличии у них потомства. Были ученые, которые считали, что в картине зашифровано послание, и тот, кому оно адресовано, безошибочно его прочтет, сколько бы времени ни прошло.

Но сейчас Анну интересовала лишь эстетическая сторона шедевра, и она любовалась воплощением знаменитого приема живописи — таинственного эффекта дымки «сфумато» и, конечно, благородным лицом и изящными руками Моны Лизы. Перед портретом она стояла долго. «В музее время застывает», — вспомнилось ей вычитанное где-то выражение.

Все еще под впечатлением от картины Анна перешла в следующий зал, к не менее знаменитым полотнам. Музеи, с их величайшими творениями человечества, ее завораживали. Около одной картины она даже «примерила» на себя величественную позу одного из персонажей кисти Рафаэля.

Полдня в Лувре пролетели незаметно, и она с сожалением посмотрела на часы. Пора было возвращаться. Хорошо помня дорогу к выходу, Анна все-таки несколько раз снова оказывалась у портрета Моны Лизы. «Что это со мной?» — изумилась она, в очередной раз отходя от картины. Притяжение взгляда Джоконды не покидало ее. Здравый смысл редко оставлял Анну, однако здесь, склонив голову перед великим творением гения, она мысленно произнесла: «Уже поздно. Прошу тебя, отпусти меня». Каково было ее удивление, когда отчетливо прозвучали слова: она услышала их внутренним слухом. «Будь сама собой, не подражай никому. Я улыбаюсь всем, но никому в отдельности. Тебе я подарю свою улыбку».

Анна подняла глаза и увидела, как загадочная улыбка на прекрасном лице на мгновение ожила, превращаясь в жизнерадостную.

«Я отпускаю тебя. Теперь иди».

Эти слова звучали как напутствие в жизни, по которой она старалась смело идти. Мона Лиза подбадривала ее своей сказочно красивой улыбкой. «Чудеса!» — едва не произнесла Анна вслух. «Картина наделена энергией и силой, — подумала она, — и дышит теплом любви. Несомненно, руку Леонардо направлял сам Бог. Значит, предположения ученых не лишены смысла. И тот, кто аллегорически изображен и скрывается за одухотворенным образом Моны Лизы, одаривает своей Любовью того, кого считает нужным?! Значит, провидец Леонардо знал о великой любви и создал шедевр для того, чтобы пронести эту любовь через века! Так кто же в действительности послал мне свою улыбку?»

Ее аналитический ум пытался объяснить суть происходящего. «Картина несет, вне всякого сомнения, целительную силу, и, попав в поле этой картины, человек очищается духовно и физически. Может быть, поэтому люди интуитивно стремятся соприкоснуться с ней. Необходимо понять: почему именно я удостоилась внимания Моны Лизы?» — эти мысли вихрем проносились в ее голове.

Анна направилась к выходу из галереи, вспомнив, как часто говорила своим клиентам: «Если что-то нельзя объяснить — это не значит, что этого явления не существует». В этот день она сама стала свидетелем необъяснимого явления. «Конечно, — вела Анна внутренней диалог, — я знаю о яснослышании и ясновидении и серьезно отношусь к этим понятиям, но я никогда не связывала эти явления с собой». Ей всегда казалось, что видение проблем других людей — не что иное как прозрение, основанное на фундаментальных знаниях, интуиции, великолепной пам

...