Квендель. Книга 2. Время ветра, время волка
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Квендель. Книга 2. Время ветра, время волка

Екатерина
Екатеринадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
– Ждем тебя, Бульрих, скорее приди, В сером тумане дорогу найди, В лес одинокой тропою зайдешь — Там ты Его непременно найдешь С бурями грозными, злыми ветрами, Лесными кострами, с пустыми руками.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Екатерина
Екатеринадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
И горе вам, ибо вы – ягнята, а наступает время волка.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Юлия Макарова
Юлия Макаровадәйексөз келтірді1 апта бұрын
Душа в огне, нет силы боле, Скорей в седло и на простор! Уж вечер плыл, лаская поле, Висела ночь у края гор. Уже стоял, одетый мраком, Огромный дуб, встречая нас; И тьма, гнездясь по буеракам, Смотрела сотней черных глаз [10].
Комментарий жазу
Юлия Макарова
Юлия Макаровадәйексөз келтірді1 апта бұрын
Непохожие на других часто остаются одинокими
Комментарий жазу
Юлия Макарова
Юлия Макаровадәйексөз келтірді2 апта бұрын
За что мне боль такая? Я, будто в полусне, Проталины считаю, Лес слышу в тишине
Комментарий жазу
nartansy
nartansyдәйексөз келтірді1 ай бұрын
– Я послала за тобой. Вернее, за вами, – пояснила Гризельда, будто нарочно сбивая его с толку. В темноте за спиной девушки сверкнули огоньки, а потом появилась изящная дымчато-серая кошечка и прижалась к подолу юбки хозяйки. Словно в подтверждение сказанного, появился рыжий хитрец Райцкер, который с громким мурлыканьем присоединился к ней. – Это Арва Зайдельбаст, и мы с ней неразлучны. Она слушается меня, но только когда сама того желает. Мы с ней похожи, и не только в этом, – представила Гризельда кошку и тихонько рассмеялась. – Как старик Пфиффер и его кот, – сказал Карлман. В Арве тоже было что-то особенное, она походила на Гризельду, как Райцкер на Одилия – коты будто впитали необыкновенные качества хозяев.
Комментарий жазу
nartansy
nartansyдәйексөз келтірді1 ай бұрын
Призрак выдыхал холодные облачка белого пара, как в зимнюю пору, а вокруг него колыхались клочья тумана, словно лохмотья одеяния. По комнате распространился ледяной холод. Коту показалось, что кружатся снежинки, но вскоре он понял, что это всего лишь пепел, вдруг выпорхнувший из камина. Райцкер выгнул спину и зарычал, готовясь к схватке. Он не был трусом – в старинном клане Рыжих Котов таковых не водилось.
Комментарий жазу
nartansy
nartansyдәйексөз келтірді1 ай бұрын
Рыжий Райцкер спрыгнул с теплого кресла. По шерсти пробежала дрожь; от усов до кончика хвоста каждая ворсинка говорила об опасности. Даже любимое место перед камином сегодня не казалось тихой гаванью. Кот чувствовал, как что-то просачивается сквозь толстые стены, дубовые ставни и дверь с двойным замком. Где же хозяин? Поскольку он не появлялся, Райцкер задумался, быть может, стоит предупредить другого, самого умного из всех двуногих созданий? Как же он раньше об этом не догадался? Что-то древнее и враждебное было уже совсем рядом, начиная расползаться по дому.
Комментарий жазу
nartansy
nartansyдәйексөз келтірді1 ай бұрын
В перьях серых брюшко, Зовет она в мертвый мир Бледных, бескровных на пир. Завтрашний день далеко.
Комментарий жазу
nartansy
nartansyдәйексөз келтірді1 ай бұрын
– Будь осторожен! – кричит Ведьма-сова в ночи.
Комментарий жазу