произрастать высокие благоухающие деревья и кустарники, вся атмосфера должна дышать прохладой и покоем, наполняться пением птиц. Участок должен иметь четырехугольную форму, с возвышением с юга на запад и наклоном к северу, востоку или северо-востоку. Водоем должен располагаться с южной стороны. Почва должна быть мягкой и рыхлой, без насекомых и пустот.
Идеальный участок для проживания должен иметь плодородную землю, покрытую зеленью, окруженную холмами и долинами. На нем должны произрас
натуральное дерево в миниатюре, выращенное на подносе или в неглубоком горшке, плошке» (Л. Дханда).
«Понятие бонсаи в расширенном толковании следующее: художественно идеализированное
иллюзиях. Эта ландшафтная структура создана так, чтобы показать относительность любой системы образов и планомерно ввести зрителя в особое психическое состояние, характеризующееся чрезвычайной ясностью духа. Сад увлекает зрителя ощущением таинственности, постоянной игрой метаморфоз, а затем проводит по всему пути следования на грани оппозиций инь-ян, непрерывно разыгрывая сценарий превращения одного в другое» (Е. В. Новикова).
Композиция китайского сада целиком построена на системе последовательно сменявших друг друга видов, на оптических
охвативших расставленными руками гору-маму. В горах большой камень будто ведет детей. В этом и состоит родство между камнями… Нет многочисленных тайн изображения камня. Секрет раскрывается одним словом — они живые» («Слово о живописи из Сада с Горчичное Зерно»).
«Большой камень и маленький связаны между собой, словно шахматные фигуры на доске. Маленькие камни возле воды подобны стайке детей, охватив
Неподвижная вода — «воплощение покоя пустоты и неведомого двойника всех образов, хранимого игрой отражения» (В. В. Малявин).
«Мудрый радуется воде, а добрый — горе. Мудрый ценит движение, а добрый — покой. Мудрый обретает радость, а добрый — долголетие» (Конфуций).