свергающих и блестящих предметов — «КИРА-КИРА».
Nina (нина) на кечуа — «огонь». У эвенков «нимин» — варево из взбитой крови оленя. Глагол «НИРУ» у японцев — «варить на огне».
Khamu (kamu) на кечуа — «кусать». На эвенкийском то же значение будет «кикчами», далековато кроме наличия двух общих согласных. Зато на японском ровно также «КАМУ» будет «жевать», «кусать».
Para (пара) на кечуа — «дождь». «Пурэ» на орокском — «ливень». «ПАРА-ПАРА» на японском — сильный дождь или град.
глазам автор сих строк перепроверял с кечуанско-русским, кечуанско-испанским, эвенкийско-русским словарями, ниже перепроверенные слова. Заодно добавил похожести из японского — как не уверовать в существование прото-языка, о существовании которого догадывался ещё Осип Гошкевич[2].
Kusma (кусма) на кечуа означает «рубашка». У эвенков «кумма» — летняя одежда.
Unku (унку) на кечуа — «куртка», «фуфайка». У эвенков «кунгу» — тёплая одежда.
Killa (килла) на кечуа — «лунный свет». «Киларга» на эвенкийском — «блестеть». Также вспомнилось японское ономатопоэтическое для всех
Kusma (кусма) на кечуа означает «рубашка». У эвенков «кумма» — летняя одежда.
Unku (унку) на кечуа — «куртка», «фуфайка». У эвенков «кунгу» — тёплая одежда.
Killa (килла) на кечуа — «лунный свет». «Киларга» на эвенкийском — «блестеть». Также вспомнилось японское ономатопоэтическое для всех
глазам автор сих строк перепроверял с кечуанско-русским, кечуанско-испанским, эвенкийско-русским словарями, ниже перепроверенные слова. Заодно добавил похожести из японского — как не уве
Глубокий разбор языка кечуа провела кандидат филологических наук Элеонора Григорьевна Никитина найдя много общих морфем между кечуа и тунгусо-маньчжурскими языками, прежде всего эвенкийским[1]. Не веря свои
- Басты
- ⭐️Путешествия
- Олег Торбин
- Эхо Майя
- 📖Дәйексөздер
