Фантасмагория, или Закон Макинтоша
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Фантасмагория, или Закон Макинтоша

Владимир Таёжник

Фантасмагория, или Закон Макинтоша



Информация о книге

УДК 165

ББК 87.22

Т13


Изображение на обложке с ресурса Shutterstock.com


Автор:

Таёжник В.

Рецензенты:

Крайдер-Хёрнер И., композитор, обладатель титула «Золотое перо Руси»;

Васильева Г., профессор Аристотелевского университета.


Прочитав эту книгу, вы получите некоторые знания:

– знания тайные;

– знания сакральные;

– знания «отравленные».

И очень важно, что вы получите эти знания вне зависимости от того, обратили вы на них внимание или нет. Знания вмонтированы в книгу таким образом, что они автоматически попадают в подсознание сразу при чтении.

Я 12 лет отработал в секретном проекте академиков В. М. Глушкова и Н. М. Амосова по созданию искусственного интеллекта и создал программу по транспортировке информации в мозг человека.

В представленном издании такой транспортной системой по доставке знаний является приключенческий сюжет.

В каждой своей книге я размещаю лишь часть знаний, а в целом они составляют систему знаний о мироздании.

Полученные знания помогут вам разобраться в том, как действительно устроено мироздание.

И, возможно, вы сами сможете управлять своей жизнью. Если вы не прочитаете эту книгу – вашей жизнью будут управлять другие.


УДК 165

ББК 87.22

© Таёжник В., 2024

© ООО «Проспект», 2024

Предисловка,
ИЛИ РАЗГЛАГОЛЬСТВОВАНИЯ АВТОРА

Друзья (которых у меня нет) и враги (которых тоже нет), не путайте меня ни со Львом Николаевичем, ни с Федором Михайловичем, ни с Михаилом Афанасьевичем... Я не пишу «на одном дыхании», я вынужден дышать и думать, думать и дышать, размышлять и вновь дышать... Может быть, потому я и не великий писатель. Да и писатель ли вообще? Писатели ведь они кто? Они о-го-го-о!

Итак, друзья, книга написана в жанре, который я назвал «повестюшка» (какой писатель, такой и жанр). На роман или повесть не тянет — так себе... Повестюшка, состоящая из главок... Нда.

Но самое главное — Федор Михайлович Достоевский не убивал старушку-процентщицу, это сделал негодяй Раскольников, герой его книги. Поэтому не приписывайте мне мысли, которые вам не понравятся, — это мысли героев повестюшки, а которые понравились — это ко мне))).

Возможно, вот это суждение вам не понравится: «На Украине нет проблемы с русским языком — на Украине проблема с украинским языком. Есть определение: родной язык тот, на котором человек мыслит. Но это было раньше, а сейчас такое чувство, что в мире вообще никто не мыслит... Ну, почти никто... Тик-токовое мировоззрение убивает мысли на корню.

А украинский язык все больше и больше из прекрасного, высокого уровня средства общения превращается в товар, в странный товар, который нельзя ни продать, ни купить, ни обменять... Но можно получить некоторые привилегии, а иногда знание украинского языка может спасти тебе жизнь. Таковы реалии сегодняшней Украины. Но если кто думает, что реалии остального мира лучше, он очень глубоко заблуждается» (Кинжеат).

И да. Если что, по национальности я не русский и не украинец. Я ненец. Ненец, который задумался над словами героев этой книги.

Главка первая
ПОДМЕТКИ

Стив Джобс от внутреннего возмущения не мог вымолвить ни слова. Лицо его медленно покрылось пятнами. Наконец он выдавил из себя:

— Еще раз прочти, — это он помощнику.

Помощник Стива Джобса развернул листок и прочитал:

«Здравствуйте, товарищ Стив Джобс! Меня зовут Сева, мне скоро десять лет, и живу я у бабушки в Тараще. Вчера в нашей школьной библиотеке я прочитал о вас в журнале „Юный техник“ и очень удивился. На вашей фабрике нарисовано яблоко и написано, что это Макинтош. Но у бабушки в саду тоже растут яблоки, и я знаю, что у вас не макинтош, а Снежный кальвиль. И еще хочу сказать, что Снежный кальвиль лучше и Макинтош в подметки не годится, поэтому, пока никто не узнал, срочно поменяйте название своей фабрики. Я никому не расскажу.

Пионер Сева».

Стив Джобс уже растерянно смотрел на помощника:

— Это что, из наших компьютеров делают подметки? И где эта Тараща? Небось в Африке? Где еще из компьютеров делают подметки для обуви?

— Сэр, Тараща — это небольшой городок в Украине, это Европа.

— А-а-а... Украина... Знаю-знаю... Там был создан первый в Европе компьютер, кажется, Гусев или Журавлев.

— Сэр, вы правы, первый компьютер в Европе создал инженер Лебедев в Киеве, и это действительно Украина.

— Та-ак... А соедини-ка меня с послом Украины, задам пару вопросиков.

Стив Джобс и его помощник не удержались от смеха... Посол Украины разъяснил им, что выражение «в подметки не годится» никакого отношения к собственно подметкам и не имеет. Так иногда говорят, сравнивая две вещи. И в данном письме речь не о компьютерах Макинтош, а о сортах яблок. Мальчик Сева просто считает, что яблоки Снежный кальвиль вкуснее, чем яблоки Макинтош. Сева, видимо, не знает, что яблоко — это логотип компании Apple, а Макинтош — наименование компьютера.

Главка вторая
ПИОНЕРЫ

Помощник Стива Джобса глянул на часы и сказал:

— Сэр, у вас через двадцать одну минуту встреча с Сатоши Накамото.

— Да, несомненно, очень важно... Этот таинственный японский математик предложил заняться созданием цифровых электронных денег... Я хочу понять, что он имеет в виду... А что это у тебя в руках?

— Сэр, это посылка для вас... От того мальчика... Сева, кажется... Из Таращи. Я хотел передать ее вам после встречи с Сатоши Накамото.

— А-а-а... Да-да... Помню.... Он, как и я, пионер... Меня ведь называют пионером эры информационных технологий... А знаешь что, давай-ка сюда посылку и перенеси встречу с этим японцем — подождет.

Стив Джобс открыл посылку, и удивительный терпко-сладкий аромат заполнил помещение.

Яблоки... В посылке были яблоки неизвестного Стиву сорта... Но он интуитивно понял, что это и есть Снежный Кальвиль.

В посылке была и записка, написанная на английском языке:

«Здравствуйте, уважаемый

...