Прекрасные детективные истории на фоне альтернативного фэнтези-мира при этом в стилистике классического английского детектива. Особую прелесть добавляют очень элегантно вписанные параллели с классическими детективами.
Главные герои - явный Шерлок Холмс и доктор Ватсон, только последний маг и вносит более существенный вклад в расследования, чем классический доктор.
Есть аналог брата Холмса, при этом с явным намеком на Ниро Вульфа. А уж история "Восточного экспресса" - просто чудесна.
Отдельное удовольствие - качественный художественный перевод, что в последнее время редкость.
И книга, судя по всему, своего рода собрание сочинений, роскошное удовольствие прочитать сразу много (или все, не знаю) истории про лорда Дарси.
Да, для любителей, в этом коктейле еще и солидная доза шпионского романа. Я не поклонник, но удовольствие она мне не испортила, служа скорее "фоном" классического детектива.
Читал еще в лихие 90-е, в переводе АСТ (плохом) и оригинале (из-за плохого перевода АСТ). Эксмо исправили косяки перевода, что радует.
Цикл по праву входит в число лучших произведений в жанре магреализма.
Почему все надо сравнивать с Авериным? Тем более, когда образец ну совсем рядом не стоит. Детективы о Дарси, по сравнению с графом Авериным, очень плоские. Герои не развиваются, диалоги шаблонные и неживые, слишком много уточнений и пояснений, язык довольно простой из-за этого.
Да, это можно послушать от нечего делать или почитать, но без сравнения. Банальный детектив с фэнтезийным дополнением
Такие рецензии! Такие награды! Такие бешеные отзывы! Еще и «похоже на приключения Аверина». Ну как тут не прочитать?
Что имеем? Сборник рассказов о детективе и его помощнике судМАГэксперте, расследующих под копирку практически написанные дела об убийстве высокопоставленных особ англо-французского двора (да, тут Империя, которая объединяет Англию, Шотландию, Ирландию, Италию, Германию, Францию, воюет с Империей (не названные другие страны Европы, судя по всему), возглавляемой Польшей, русские земли вскользь упоминаются как разрозненные княжества и в сюжете не участвуют). Время - середина альтернативного 20 века.
Так вот, дела и убийства похожи друг на друга, вокруг двойные, тройные, четверные шпионы, все загадки щелкаются за несколько часов гениальным Лордом Дарси, боле никто ничего не понимает.
870 страниц ctrl+C, ctrl+V. Да еще и история самого Лорда Дарси никак не раскрывается. Вообще. Никак. Только в последнем рассказе упоминается начало его военной карьеры и знакомство с доктором Шоном (который помощник маг). На этом все.
А, еще стоит упомянуть, что здесь магия не про вжух и красота, а про науку, основанную (драматическая пауза) на математике!
Такое вот интересное (нет) чтиво.
Купилась на Дарси, бред какой-то.
Прочитала половину, и бросила. Уже не могла терпеть. Настолько скучно и нк интересно. Главные персонажи не раскрыты, просто следователи, каких то личных качеств заставляющих их запомнить нет. Преступления банальны. Магия вообще как будто не к месту, добавлена просто так. Можно былр и без нее расследовать дела и был бы обычный викторианский детектив.
Элегантный детективно-шпионский фэнтези процедурал.
Цикл рассказов, связанных главными героями и местом событий, в котором хорошие герои красивы, улыбчивы и прекрасно одеты, а нехорошие герои картавы, гнусавы и уродливы)
Читать скучновато, несмотря на разного рода магические штучки.
Очень скучно!
Классические детективы в стиле Шерлока Холмса, но лишенные всякого обаяния.
Линия с альтернативной историей очень слабая, но магическая часть интересно придумана - как логические цепочки, а не просто волшебство в лоб.
Все повествование состоит из витиеватых диалогов, часто не относящихся к делу, и постоянных повторений, очень мало действия, все пресное и чопорное.
Старые истории приправленные магией
Серия прекрасна, читала давно, время от времени перечитываю. Но перевод плохой. Как минимум, первый же рассказ назывался "Красота в глазах смотрящего" в том переводе, в котором читала впервые. И да, в этом есть смысл. Более того, это и есть основная идея рассказа. В общем, пойду в свои книги, перечитаю в нормальном переводе