Фаренгетти и семь вершин
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Фаренгетти и семь вершин

Лил Миллер

Фаренгетти и семь вершин






6+

Оглавление

  1. Фаренгетти и семь вершин

Фаренгетти и семь вершин.

У подножья Белой горы, где когда-то шумело море Тетис, на широких без крайних зеленых лугах, где на горизонте виднеются бескрайние земли, голубые небеса и изумрудные воды реки Аре, стоит небольшая деревушка с ее радушными, светлыми жителями. Жители были добры ко всем: как к своим, так и к заблудшим путникам. Дела в деревне были хороши, они праздновали и окончания посева, и сбор урожая. Водили хороводы, пели песни. Бывало, поднимались в горы и резвились на заснеженных склонах. Не знали они горя, и всегда у них было все хорошо. Жизнь спокойно шла своим чередом.

Жили в этой деревне брат с сестрой, Требор и Яифос. Как-то раз родители попросили попасти овец вместо них, так как сами готовились к празднованию их дня рождения, Требру и Яифос исполнилось по тринадцать и восемь лет. По этому поводу мать готовила праздничный стол и ждала гостей, отец помогал ей в этом и готовил для детей сюрприз, уж очень сильно они хотели порадовать своих любимых детей.

Но все же, у детей не все пошло как надо. Одна овечка отбилась от стада, и пришлось им идти на ее поиски. Долго они искали овечку, но не могли найти. Не хотелось им возвращаться домой с такой новостью, не хотелось огорчать родителей, поэтому они старательно обходили все вокруг в поисках пропажи.

Наконец-то, найдя заблудшею овечку, они возвращались домой торопясь скорее попасть за праздничный стол. Заливаясь смехом, играя и толкаясь, они подошли к большим, красивым, резным воротам деревни. Дети вошли и затихли, глаза их забегали по сторонам, а овцы ринулись вперед. Требор и Яифос замерли и боялись сдвинуться с места. Они молча взялись за руки. Боялись пошевелиться. Вокруг них стояла тишина: птицы не пели, сверчки не стрекотали, казалось, и ветер покинул эти места. На улицах деревушки стояли каменные статуи. Все стало мрачным и безжизненным. Брат и сестра медленно пошли по каменным улочкам, разглядывая замерших в камне людей, узнавая в их очертаниях знакомых и друзей. Они шли к своему дому, не отпуская руки друг друга. Обойдя всех, кто стоит у них на пути, они подошли к дому. В окнах горел свет, было видно, как мать застыла над праздничным столом, старательно украшая торт именинников. Яифос крепко сжимала руку брата. Он смотрел на нее и видел, как по ее щекам бежали слезы. Они открыли двери и вошли в дом. Девочка подбежала к матери и обняла ее холодное застывшее тело. Требор подошел к застывшему с гирляндой в руках отцу. Коснулся его плеч и окликнул. В ответ тишина. Родители застыли. Девочка плакала, но боялась шуметь и только тихонько шмыгала носом, вытирая слезы подолом платья. Они не знали, что случилось. В деревушке не осталось не одного живого человека, все стояли молча, словно скульптуры. Дети вышли из дому и прошлись по всем домам. Становилось жутко, страшно, но они смело ходили в этой тишине, в надежде найти хоть что-то живое.

Вдруг Требор увидел в горе еле видневшийся свет, которого никогда там не было. Он показал его сестре. Они решили, что, возможно, кто-то остался в живых, и им стоит идти туда, к свету. Взяв немного вещей и еды, они пошли к свету. Всю дорогу они молчали, Требор мужественно держал свою скорбь в себе, а сестра продолжала тихо сопеть. Долго они шли до этого места, утомились. Яифос отбивала ноги об камни, падала, Требор помогал ей встать и продолжал вести вперед. Добравшись до пещеры, из которой виднелось свечение большого костра, они медленно с опаской вошли в нее. Требор подал голос, но в ответ услышал только эхо. За спиной медленно шла сестра, наступая на камни маленькими ножками. Никого не было, горел лишь большой яркий и обжигающий костер. Они устали и замерзли, и поэтому решили остаться возле костра. Обнявшись, брат и сестра сели рядом. Требор гладил сестру по ее темным как сажа волосам и утишал. Им было страшно, они не знали, что произошло и что им теперь делать. Она крепко прижалась к коленям брата и заснула, тогда и Требор откинул голову назад и погрузился в сон.

Через час Требора толкнула сестра. Яифос что-то услышала, и, напугавшись, разбудила брата. Он открыл глаза, вокруг было темно от того что потух костер. Дети насторожились. Из глубины пещеры доносился легкий звук бубенчиков. Он был мелодичный и приятный, и слышался все ближе и ближе. Наконец, перед ними появилась высокая, неземной красоты девушка, одетая в длинное красивое платье, словно усыпанное звездами. Глаза девушки блестели, как реки, отражающие солнечные лучи. А длинные волосы, заплетенные в косы, были похожи на снопы ржи. На ее босых ногах были браслеты с бубенцами, и стоило сделать ей шаг, как их звон раздавались по всей пещере. Она была прозрачной и очень высокой, но передвигалась плавно, словно танцевала, улыбаясь им и протягивая руки. Дети были испуганны странной гостье, которая явилась им из глубины пещеры. Заметив их испуг, девушка остановилась и стала смотреть на них, не отрывая глаз.

— Кто вы? У меня никогда не было гостей! Вы пришли к моему костру? — продолжала она мило улыбаться.

Требор и Яифос боялись что-то говорить и продолжали молчать и стали пятиться к выходу из пещеры.

— Не бойтесь меня! Скажите, что вас привело сюда? — продолжала она нежно подымать уголки губ в улыбке, похлопывая пышными ресницами.

Но дети молчали. Прозрачная девушка подошла ближе к костру, звеня бубенцами. Села рядом с ним и щелчком пальцев оживила костер. Он вновь заплясал, пестря и треща. Требор и Яифос замерли от удивленья.

— Меня зовут Фаренгетти, — представилась девушка. — Я волшебница. Когда-то, давным-давно, у меня забрали мое тело и оставили мне только душу, и заточили в этой горе. Я не могу выйти из нее и живу здесь. Лишь изредка, доходя до этого места, и развожу костер. Но вы первые, кто пришел сюда. Расскажите мне, что вас привело в мою пещеру?

Требор смело сделал шаг вперед, ближе к костру, следом подошла сестра. Он видел доброю улыбку волшебницы и невиданную красоту. Дети подошли к костру и сели рядом с ним. Фаренгетти сидела молча и ждала, когда они осмелеют. Яифос не могла больше молчать и в слезах рассказала, как они пасли овец, как вернулись в деревню и как нашли всех жителей застывшими в камне. Волшебница слушала маленькую девочку, и лицо ее менялось. Оно стало опечаленным от переживаний.

— Бедные детки вы остались со всем одни! Как же такое могло случиться? Это колдовство. Вам повезло, что вас не было там, когда это произошло.

— Лучше бы мы были там! — Заплакала девочка. — Что же нам теперь делать? Куда нам идти и как им помочь? Как помочь маме и папе?

Фаренгетти встала и начала ходить по пещере:

— Мне знакомо это заклятие, и когда-то я была в силах снять его. Но сейчас не могу.

Яифос подбежала к ней, вытирая слезы:

— Ты можешь, можешь! Помоги нам!

— Не могу, я не настолько сильна. Я блуждаю тут как призрак, у меня нет тела. Без него моя магия без сильна. Я дух, а дух ничего не может. Если я даже дотронусь до тебя, ты этого не почувствуешь. — смотрела она на них глазами наполняющимися слезами от печали.

— Но ты ведь разводишь костер! — воскликнул требовательно Требор.

— Это все, что я могу, — развела руками волшебница.

Они вновь сидели в тишине, Фаренгетти смотрела на них своими добрыми глазами:

— Вы могли бы помочь мне. А я смогла бы помочь вам. Но это очень, очень сложно и вы такие маленькие. Я даже не знаю, смогли бы вы или нет.

— Как мы можем помочь тебе? — оживились дети и в надежде подошли к Фаренгетти.

— Если бы вы помогли вернуть мне мое тело, то я могла бы снять заклятие с вашей деревни. Но это почти не возможно и очень тяжело, — она застыла на месте.

— Мы сможем! — Смело заявил Требор.

— Но это опасно и займет очень много времени! Возможно даже годы. — грустно заключила Фаренгетти.

— Но у нас больше нет ничего другого, мы не знаем, что нам делать. А ты обещаешь, что поможешь нам?

— Да конечно обещаю! — заулыбалась хозяйка пещеры.

У брата с сестрой появилась надежда и Яифос наконец перестала плакать.

Фаренгетти села у костра. Она вытянула свои прозрачные руки над пламенем, будто пытаясь отогреть их:

— В семи самых высоких вершинах нашей земли, в семи горах, на далеких землях, на заснеженных склонах и жарких вершинах, в тайных пещерах, спрятаны шкатулки. В этих шкатулках, хранятся частички моей души, если собрать их все, то я обрету свою волшебную силу и стану свободна от заточения. Наконец-то обрету свое тело и смогу вам помочь. Одна из семи гор — эта, и здесь я нашла одну шкатулку, поэтому вы и видите меня здесь. Без нее я была просто тенью. Осталось шесть гор, шесть страшных вершин.

— Но как же нам добраться до них? Мы не были нигде дальше наших лесов. — расстроились дети.

— Если вы согласны мне помочь, то у меня есть для вас кое-что.

Требор и Яифос в один голос закричали, что хотят ей помочь, если она оживит их деревню.

Фаренгетти сорвала весящий на шее амулет — коготь зверя и протянула его Требору. Коготь был большим. Мальчик взял его обеими руками и смотрел растерянными глазами на необычный предмет. Фаренгетти продолжала:

— Брось этот коготь с края пещеры. Да так, что бы он бился о скалы, чтобы стук его разносился повсюду.

Мальчик так и поступил: подошел к выходу из пещеры и швырнул его о скалы, и звук раздался повсюду, раздаваясь эхом. Требор вернулся обратно к костру, волшебница довольно улыбалась. Дети замерли в ожидании. Послышались незнакомые им звуки.

Взмахи тяжелых крыльев становились все ближе. Дети смотрели на вход, ожидая там увидеть что-то или кого-то. В пещеру залетел огромный волк. Его широкие крылья не помещались в пещере, и он их сложил на спине, густая шерсть переливалась разными цветами. Большие и желтые глаза ярко светились. Волк смирно сел, и тяжело дышал. Фаренгетти, радостная, подошла к нему и встала рядом:

— Это мой верный друг и помощник. Его зовут Нарумис. Он поможет вам в ваших странствиях. Он будет верен вам так же, как и мне. С ним вы в безопасности.

Дети боялись подходить к нему, никогда прежде они не видели подобного существа. Фаренгетти гладила волка, нашептывая ему что-то на ухо. Он покорно слушал ее.

Требор решился подойти погладить волка. Он стоял смирно и принимал касания мальчика. Фаренгетти продолжала:

— Вы полетите верхом на нем! Ничего не бойтесь! Я рассказала ему, что нужно делать. — И она ушла в конец пещеры, наклонившись, начала собирать камушки. Собрав, протянула их Яифос. Девочка смотрела на них и не понимала, что с ними делать:

— Зачем они нам? — продолжала она разглядывать камушки на своей крохотной ладошке.

— Эти камни помогут вам найти то, что вы ищите. Спрячь их и не теряй. Когда будите у подножия гор, то доставай один камень и кидай его на землю. Он покажет вам дорогу. Нарумис не сможет вас проводит до пещер и будит вас ждать там же, где вы его оставили. Вы очень смелые и я верю в вас. Вместе у нас все получится! Нужно преступать незамедлительно! Сначала вы отправитесь в теплые страны к «Каменному стражу», он высок и не покорен. В его лесах живут дикие звери. Будьте осторожны! Вернитесь в деревню и возьмите еды и теплых вещей. Вам предстоит долгий и тяжелый путь.

Она говорила им много напутствий, переживала за них и предостерегала. Когда они забрались на большую спину волка, то он рванул со сколы и полетел к деревне. Дети были напуганы таким полетом, но старались не показывали своего страха. Яифос прижималась к спине брата, крепко обнимая его и закрывая глаза.

В деревне все было по-прежнему. Требор собрал вещи в кожаный рюкзак отца, ему очень хотелось взять его с собой как частичку чего-то из дома. Они попрощались с родителями, как с живыми и обещали им, что скоро вернуться, и что добрая Фаренгетти поможет им. Тяжело им давалось прощание с близкими ведь никогда прежде они не уходили от них. Волк бродил по улицам, сложив крылья и обнюхивая статуи. Собравшись, они взобрались на спину волка и поднялись высоко в небо. Боясь смотреть вниз, они крепко прижимались к друг другу, и, пригревшись в его густом и теплом мехе, заснули. Яифос капризничала, ей было холодно, хотелось есть, спать в теплой постели. Волку было тяжело лететь когда они плакали, ему было их жаль и он оставлял их у деревень, где они находили хлеб и кров, а сам уходил на время в леса что бы не пугать жителей. Отдохнув, дети отправлялись на поиски волка в лес и продолжали свой путь. Нарумис терялся в дороге, видимо его долгий отдых не давал ему сосредоточиться. Лето сменяла осень, осень зима, и вновь настало лето. Дети привыкли к странствию на волке, но он как и прежде оставлял их в деревнях. Они пролетали горы, реки, леса и поля. Они впервые увидели под собой желтые пески пустыни, наблюдая землю свысока. Вдали виднелся «Каменный страж» — огромный, закрывающий своей высотой солнце. Он стоял у них на пути, охраняя границы своих владений. Нарумис завыл, разбудив своим громким воем брата и сестру. Они наконец-то увидели гору к которой так долго летели. Сидя на его спине, радостно смотрели друг на друга. Яифос похлопывала брата по плечам, не зная как более передать свою радость.

Волк спустился к подножью горы, и лег на землю, чтобы они могли с него спуститься. Он встал, настороженно смотря по сторонам, расправив крылья. Он ждал чего-то. Яифос смотрела на него, ожидая помощи. Но он не двигался. Тогда она вспомнила о камнях в ее кармане. Достав их и увидела как один из них светится. Девочка взяла его, разглядывая, и бросила на землю. Камень превратился в струйку дыма, который медленно поплыл к горе. Яифос позвала брата, и они последовали за дымкой. Оборачиваясь, они видели, как к их волку подходила стая пум и как он готовился их атаковать. Брат хотел вернуться помочь, но сестра вела его вперед, ведь струйка дыма не стала бы их ждать, и они побежали за ней. Они переживали за Нарумиса, пумы могли задрать его, и когда они вернутся его не будет в живых. Но медлить было нельзя, и они продолжали идти, питая в сердце надежду.

Дым вел их вперед, в гору все выше и выше. Серебристые ветки полыни били по лицу, встречались большие тополя и быстрые ручейки. Долго они шли и силы были на исходе. Но они не сдавались и продолжали идти. Ночь сменяла день, солнце сменялось луною. Они шли, не зная сна и усталости. Все же, дым привел их к небольшой пещере, в которую можно было только проползти. Он исчез в небольшой щели, и дети полезли в след за ним. Они оказались в большом зале. Кругом было светло, свет исходил от изумрудов на стенах. Дымок кружился рядом с грудой камней над которой возвышался прозрачный камень, подойдя поближе они разглядели в нем хрустальный череп. Яифос боялась прикасаться к нему, Требор смело взял его в руки и убрал в сторону. Разобрав камни, они нашли небольшую шкатулку. Они были рады своей находке- ведь это была их первая шкатулка. Спрятав ее в рюкзак, дети решили отдохнуть в этой пещере, прежде чем начать свой путь назад к Нарумису. Они крепко заснули, и наверно спали уже несколько дней, они так сильно устали, что не хотелось ни куду идти их клонило ко сну. Яифос просыпалась и вновь засыпала. Требор просыпаясь в помутненном состоянии пытался понять что с ними, но его клонило ко сну. Он видел как светились черепа, каким-то пленяюще — магическим светом. Как все из-за этого становилось более спокойным и умиротворяющим. Никуда не хотелось идти. Яифос снилось что они летят на волке и что их путешествия продолжаются. Но это лишь казалось им, они застряли в этой пещере охраняемой волшебными черепами. Пещера не хотела отпускать их. Сестра больше не просыпалась, спала мертвым сном. Требор нашел в себе силы дотронуться до нее, она не реагировала на его касания. Он посмотрел в сторону выхода из этой пещеры. Тяжелыми усилиями он пополз наружу, ему казалось это вечным. Он чувствовал как длинные волосы падали на его глаз, он начал понимать, что они достаточно долго находятся в этой пещере. Он все же с трудом выбрался из ее плена. Он долго не мог прейди в себя, окунувшись в холодном ручье. Поев пойманной рыбы и набрав ягод. Он набрался сил. Собрав свое длинные волосы, потягивая свои теперь уже короткие штанины. Он обошел склон в поисках трав которые могли бы ему помочь. Собрав множество ароматных трав, он сделал из них венки и ожерелья. И отправился обратно в пещеру за сестрой. Юноша понимал, что медлить нельзя. Повесив рюкзак на спину, взяв сестру на руки он пошел ко входу. Яифос была неподвижна. Он пролез сам и протащил сестру. Сквозь слипающиеся глаза он все же смог выбраться из пещеры вместе с сестрой. Он уложил ее на поляну, полил на ее лицо холодной воды. Девушка приходила в себя. Они смотрели на себя новых, на более взрослых. Они были расстроены, что они проспали в этой пещере несколько лет. Они и не надеялись увидеть волка, думая что не стал бы он ждать их столько времени. Поэтому они были очень удивлены когда добравшись до того места где они оставили Нарумиса, увидели белого волка который лежал у груды обглоданных костей. Они признали в нем своего волка. Были ему рады: белым он выглядел более добрым. Хотя они уже и не помнили каким он был прежде. Пещера забрала у них много времени и сил. Волк вел себя так, будто знал что их придется ждать так долго. Он подошел к ним и уселся, дав понять, что им пара покидать эти места. Скорее взобравшись на его спину, они поднялись ввысь направившись дальше. Впереди их ждала «Великая двуглавая гора».

Долго они летели до этого места, шли дни, недели. Волк часто отдыхал и спал. В его густой шерсти грелись и спали Требор и Яифос. Он оставлял их пожить какое-то время в деревнях. Требор прихватил из пещеры один из черепов и разменял его на одном из рынков на одежду и еду. Запасов у них было много и они не в чем не нуждались. Они становились с каждым днем взрослее, каждое место в котором они побывали давало им жизненного опыта, они становились мудрее. Но как и прежде они верили, что преодолеют весь этот тяжелый путь, и вскоре вернуться домой и оживят всех. «Двуглавая гора», так же встречала их непреступно и величественно. Метели поднимали бураны. Все заносило снегом. Нарумис улегся на снег и обнял ребят, чтобы те не замерзли. Они переждали когда утихнет буран и продолжили свой путь. Пролетев огромные ледники, Нарумис приземлился на один из них. Яифос вновь достала камни, и, увидев святящейся, бросила его на лед. Камень отскочил и покатился, образуя дымку, за которой снова нужно было следовать. За спиной рычал волк, к нему приближался большой бурый медведь. Яифос погладила его по его густой шерсти, и просила дожидаться их во чтобы то не стало. Нарумис посмотрел на детей, дав им понять, чтобы они уходили. Требор схватил Яифос за руки и они побежали за дымкой, надевая теплые меховые шапки. Никогда и нигде им не было так холодно, а дымка уводила их все дальше и дальше от волка. Следуя за дымкой, они попали в каменные лабиринты. Отбивая ноги они бежали за дымом, боясь потерять его. Иначе они бы заблудились. Лабиринт был бесконечным, Яифос падала от усталости, брат поднимал ее и помогал идти. Дымка уходила от них все дальше и дальше. Они блуждали в лабиринтах каменных шаров у подножья горы, огромные круглые валуны преграждали им путь. Яифос заметила, что у них под ногами много цветных камней, поднимая, разглядывала на них картинки. Черные камушки с рисунками. Требор потерял след от дымки, он пытался погнаться за ним. Но понял, что потеряет сестру, и вернулся к ней. Яифос сидела на земле и перебирала камушки, разглядывая на них картинки. Она нашла на одном из них парящего волка и лошадей с всадниками. Брат злился на нее, но не показывал ей этого он и сам устал. Отдохнув, они продолжили выбираться из лабиринта. Они все же смогли найти выход. Как же они были рады этому. Выйдя из заточения лабиринта валунов, они не знали что делать им дальше. Куда идти, где искать шкатулку? Яифос винила себя в этом, рыдала. Сунув руку в карман, она достала платок, чтобы вытереть слезы и обронила камни Фаренгетти. Требор воскликнул когда увидел что один из них засветился и превратился в дымку. Волшебница дала их больше чем было нужно, видимо именно для такого случая. Они не медля побежали за дымом. Дымка привела их к цели и они вернулись через несколько недель к месту где их ждал волк. Теперь он ждал их в рыжем окрасе, и рядом с ним лежала большая туша медведя, которую он почти доел. Мех волка блестел жгучем пламенем, отражаясь на снегу и льдах.

Им казалось что теперь они готовы ко всему. Они понимали что для того чтобы добраться до шкатулки им предстоит пройти через трудности. Такие как черепа которые ух усыпляли долгое время, или блуждание в лабиринте из каменных валунов. Теперь они знали что нужно быть готовыми ко всему. В деревнях они делали различные запасы, все что бы им могло пригодится для странствий. С каждым разом на спине Нарумиса прибавлялись мешки. Ему не было тяжело, он мог поднять гораздо больше.

Смелая троица побывала на «Сверкающий горе», проходила сквозь дождливые джунгли, встречая на своем пути различных птиц и животных, растения и деревья. Тяжело им было идти под бесконечными дождями, земля под ногами скользила. А поднимаясь все выше в гору они съезжали обратно. Они закрепляли канаты на деревьях и передавая друг другу, постепенно покоряя вершину.

Выйдя на Вересковые луга, к деревьям которые поразили их взгляд, они все же нашли среди них еще одну пещеру. Требор пытался понять что же может быть в этой пещере не так и не пустил туда сестру. Вошел в нее один. Нашел шкатулку, протянув к ней руку он не заметил как подкравшиеся змея укусила его. Он отпрыгнул от испуга, разглядывал ранку, понимая что это может быть опасным. Схватив шкатулку он выбежал из пещеры и поторопив сестру побежал вперед. Яифос не понимала его такой спешки. Парень не говорил ей ничего, с каждым днем ему становилось хуже. Он становился бледнее и слабее. Яифос все же понимала, что с ним что-то произошло. Он рассказал ей, девушка переживая за брата довела его до волка. Нарумис подлетел к ним ближе. Увидев рану он облизал ее свои большим шершавым языком. Отойдя от них он подошел к кусту и выдрав его принес к ногам Яифос. Она поняла что нужно приложить эти листья на рану.

Волк в ожидании своих попутчиков сражался со злым леопардом, которые разодрал ему большими когтями морду. Яифос прикладывала листья на морду волка, он склонялся и позволял помочь ему. И они дальше отправились в путь.

Они остались жить в небольшой деревушке. Одинокая жительница деревни с радостью разрешила им у нее пожить пока не поправится Требор. Взамен Яифос помогала ей по хозяйству. Она рассказала что их деревню разграбили а им с братом удалось выжить и теперь они странствуют по миру. Брат быстро шел на поправку, окрепнув они распрощались с доброй старушкой и оправились дальше. На встречу опасным приключениям.

И вновь их ждал долгий путь, холодные земли, где ждала их «Гора счастья», над которой кружили огромные орланы, пытавшаяся напасть на волка. Нарумис оставил их и дал отпор орлам.

Долго им пришлось взбираться по заснеженным, буранным склонам. Яифос просила брата остаться, считая что он не достаточно окреп. Он все же шел с нее не желая оставлять ее. Трудным испытанием здесь для них были холода и бураны, снег бил в глаза не позволяя ничего видеть они воспользовались несколькими камнями. Переживая что их осталось мало а они только на половине пути. Но делать было не чего, иначе они бы погибли в этих суровых морозах.

Вернувшись к Нарумису, они нашли его в черном цвете. Он дал им свернутый кусок кожи, раскрыв его они увидели карту. На карте были нарисованы места где они побывали и белые земли которых они еще не видели. Карта была у одного из орлов. Изучая карту они отправились в холодные заснеженные земли.

Шли годы. Повзрослевшие Яифос и Требор шли к своей цели. И оставалось всего две вершины. Они привыкли к волку, что всегда был рядом.

Следуя за дымом, они находили шкатулки и складывали их в большой кожный рюкзак. С каждой найденной частичкой Фаренгетти они становились ближе к цели.

Предстоял долгий путь на заснеженный континент, на континент где не было городов и деревень, лишь белые медведи блуждали по снегам. Увидев в небе парящего черного волка, они сразу же помчались следом. Волк видел это и оставив Яифос и Требора, улетел подальше от них, что бы им не угрожала опасность. Молодые люди вновь следовали дымке. Тяжело было взбираться на каменистые заледенелые вершины. Холодные ветра мешали им. Было так холодно что они вспоминали о «Горе счастья», она казалась им сложной. Но эта была гораздо сложнее и занимала у них больше времени. Им открылось невиданное зрелище, происходило нечто прекрасное: впервые они видели северное сияние, цвета играли в небе освещая им ночной путь. Брат и сестра смотрели на небо и удивлялись этому чуду. Они верили, что это Фаренгетти помогает им в трудные минуты.

Черного волка на белом снегу заметить было не сложно. Он как и прежде ждал их и был рад их появлению. Они взобрались на его широкую спину, и он воспарил над ледяным царством, оставив на земле шкуры белых медведей.

Требор стал сильным, высоким, красивым юношей. Яифос стала девушкой, от которой не возможно было отвести глаз. В дни когда им требовался отдых от бесконечных скитаний по небу на спине волка, они бывали в разных городах и деревнях. Видели разных людей и много всего дивного. Многие звали Яифос в жены, но девушка скромно улыбалась и пряталась за широкую спину брата. Да и Требора не обделяли вниманием: красавицы всегда одаривали его своими взглядами и звонким смехом. И все же, они не забывали о своей главной цели, о том, что их ждет семья и родная деревня, что Фаренгетти ждет их там, в пещере, зажигая каждый день костер, что бы они смогли увидеть его издали.

Путешественники по неволе пересекая страны, моря и океаны верхом на верном волке Нарумисе, который своим теплом заменял им тепло домашнего очага. Он всегда защищал их. Им предстояла побывать на последней вершине, самом большом и опасном каменном демоне.

На горизонте были лишь горы. Они приближались к царю всех гор. Нарумис постепенно поменял свой окрас на бледно пепельный, но глаза его по-прежнему оставались желтыми и светящимися.

Волк мягко приземлился на усыпанную камнями землю и расправил свои крылья, почувствовав опасность.

Он зарычал и завыл. Яифос достала последний камень и крепко сжала его в руке, зажмурив глаза. Она будто загадывала желание, которое должно было сбыться после того, как она бросит камушек на землю. Брат остановил ее и попросил не торопиться. Он тоже почувствовал неладное. Со всех сторон на них шли невиданные им звери. Красные панды шли на них, со всех сторон окружая в кольцо. Нарумис нападал на них, разбрасывал по сторонам, но они все шли и шли. Казалось, что нет им счета. Как вдруг они все замерли, и Нарумис тоже остановился. Послышались голоса. Волк начал выть от страха и смятения, он хотел подняться вверх, но не мог: его крылья стали тяжелыми, и разум помутился. Яифос подбежала и обняла его. Требор взял меч покрепче и приготовился к атаке на неизвестного врага. Голоса что-то шептали, их было много, они витали в воздухе. Затем послышались речи, как песни и они увидели, что к ним приближаются люди в темно красных одеяниях.

Панды пропустили людей вперед, и один высокий мужчина с гладко выбритой головой подошел к ним поближе.

— Мы монахи. Мы и эти звери оберегаем эту гору. Мы знаем, кто вы. Все эти годы мы ждали вас. Но знайте, Фаренгетти обманом послала вас сюда.

— Она нас не обманывала, — заступившись вышел вперед храбрый Требор.

— Она злая ведьма! Она одурманила вас чем-то, а вы, поверив ей, совершили такой долгий путь.

— Фаренгетти не злая ведьма! Она добрая, и она хочет нам помочь! — вышла вперед Яифос.

— Мы понимаем, вам сложно в это поверить! Она не добрая, и красоты в ней мало. Она ужасна. Мы заковали ее в звенящие кандалы и замуровали в «Белой горе» много веков назад. Рядом с ней была частичка силы, и она нашла ее. С помощью нее она и призвала вас к себе. Мы лишили ее подданных, ее злых демонов, ее всадников, несущих смерть и ужас на землю. Только рядом с ними она обретает свою сущность и силу. Убить их не возможно, поэтому все ее подданные были спрятаны на семи вершинах. И только чистые душой могли пройти к ним и найти их и это были вы.

— Яифос не хотела верить человеку в темно красном одеянии:

— Нашу деревню, друзей и родителей превратили в камень. Фаренгетти обещала помочь, если мы принесем ей все шкатулки. Обещала, что оживит родителей и всю деревню!

— Ах, вот как она заманила вас! — размахивал руками монах, показывая куда-то вдаль.

— Там вдали стоит восемь тысяч солдат, которые пошли против нее, она со своими всадниками превратила их в камень. Теперь эта армия из камня из века в век напоминает нам о ее силе и злобе. Это она превратила вашу деревню в камень. И она не сделает ничего, что бы вернуть все обратно! Если вы передадите все шкатулки Фаренгетти, то все, что будет встречаться на ее пути и пути ее всадников, будет обреченно. Как это ни печально, но вашу деревню уже не спасти. А этот волк — ее наглый и хитрый слуга. Они не расстаются с ним, он всегда рядом с ней и не меньше приносил зла, чем она, разграбляя деревни и убивая людей.

— Но он же был всегда с нами! Помогал нам и защищал нас от зверей, которые хотели на нас напасть! — возразил Требор.

— Те звери были защитниками гор. Он брал их удары на себя, что бы вы могли продолжить свой путь. Сам он не мог приблизиться близко, потому что на горы наложены заклятия. Только вы -невинные души — могли пробраться туда, ничего не зная.

Требор крепко сжимал меч в своей руке не желая его отпускать.- Я не верю вам! Вы одно из испытаний которое нам нужно пройти, наверно вы хотите сломить нашу волю, вселить в нас сомнение. Я верю Фаренгетти но не вам! Вам придется сразиться со мною!

Монах ничего не говоря подошел к волку, который лежал обессилено на земле. Он наклонился и собрав в ладонь песка из под ног, наговорил чего-то и бросил его в волка. Нарумиса начало трясти, он начал выть разрывая свою плоть по сторонам. Требор и Яифос стояли в страхе. Через мгновение перед ними стаяло ужасное демоническое существо, их пушистый добрый волк, стоял перед ними больше чем прежде, теперь его желтые глаза вызывали ужас.

— Вот так выглядит ваш верный слуга Нарумис. Он оборотень, он злая сторона своих добрых братьев, изгнанный силами добра и пригретой вашей доброй Фаренгетти. Требор ты по прежнему не веришь мне? Я могу показать тебе наших каменных войнов. Можешь оставить свой меч при себе, на вас ни кто не нападет! Вы в безопасности!

Требор бросил меч под ноги и обнял сестру, Яифос давно не плакала, и теперь ей хотелось это сделать. Фаренгетти обманула их. Сотворив зло, внушила им, что она добрая волшебница, приняв облик красивой девушки, спрятала под ним свое уродство, а звон цепей прикрыла мелодией бубенчиков. Как же сильно они хотели вернуть своих родителей и спасти деревню, как верили ей и Нарумису! Волк сидел не подвижно смотря на них своими яркими как факел глазами, брат с сестрой не подходили к нему. Они боялись, и не знали что делать дальше. Монахи отнеслись к ним с теплом, обещая что это место станет для них домом. Обещали учить своей мудрости и знаниям.

Они понимали что у них нет другого выбора. Яифос взяла пять шкатулок и протянула в руки монаха. Он отказался от них.

— Они ваши дитя. Пройдут года, вы окрепните и вновь спрячете эти шкатулки в надежном месте. Теперь это ваша ЦЕЛЬ, вы хранители шкатулок Фаренгетти. В ваших руках покой нашего мира!

Они обрели дом рядом с монахами, приняв их любовь и тепло. Спустя годы Требор и Яифос отправились в новое путешествие. Они долго размышляли, куда им спрятать демонов Фаренгетти, чтобы никто не смог их найти. И решили спрятать их в пяти океанах, в местах где лишь они бы знали. Умения монахов заклятиям помогло им в их трудности в этом тяжелом пути. Им не нужны были волшебные камни что бы следовать пути. Они читали звезды, и пользовались магией которой обучили их монахи.

Одна шкатулка осталась в «Царь горе», оберегаемой монахами.

Фаренгетти осталась с одной из своих частей и была обречена на страдания. Она так и сидит там в пещере «Белой горы» и ждет у костра путников, ждет тех, кто мог бы ей помочь. Но ни кто теперь не был в силах ей помочь, потому что злая ведьма и сама не знала, где надо искать своих всадников. И это ее делало слабее и слабее. Злоба съедала ее, что у ее не оставалось сил бродить, звеня цепями.

Остальные пять шкатулок с демонами, Яифос и Требор прятали в глубоких водах океанов. Бороздя просторы вод на своем большом корабле, плывя на встречу новым приключениям и опасностям.