Медиалингвистика: теория, методы, направления
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Медиалингвистика: теория, методы, направления

Людмила Ф.
Людмила Ф.дәйексөз келтірді1 апта бұрын
Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов. М., URSS, 2005. [2] Лингвистиче
Комментарий жазу
С методологической точки зрения к наиболее значимым способам сочетания вербальной и медийной части можно отнести иллюстрацию, дополнение, коннотацию, ассоциацию и контраст, которые более подробно будут рассмотрены в главе пятой, посвящённой методам анализа медиатекстов. Значимым с точки зрения общей теории медиатекста является также устойчивая система параметров, которая позволяет дать предельно точное описание того или иного медиатекста с точки зрения особенностей его производства, канала распространения и лингво-форматных признаков, включающая такие параметры, как: способ производства текста (авторский — коллегиальный), форма создания и форма воспроизведения (устная — письменная), канал распространения (средство массовой информации — носитель), функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика (features), реклама), тематическая доминанта или принадлежность к тому или иному устойчивому медиатопику
Комментарий жазу
Как уже неоднократно отмечалось, в основе концепции медиатекста лежит органичное сочетание единиц вербального и медийного ряда. Данной свойство текстов массовой информации подчёркивается, в частности, многими английскими авторами, которые рассматривают медиатекст как совокупность вербальных и медийных признаков. Так, известный исследователь языка средств массовой информации Алан Белл в книге «Approaches to Media Discourse» пишет: «Определение медиатекста выходит за рамки традиционного взгляда на текст как на последовательность слов, напечатанных или написанных на бумаге. Понятие медиатекста гораздо шире: оно включает голосовые качества, музыку и звуковые эффекты, визуальные образы — иначе оворя, медиатексты фактически отражают технологии, используемые для их производства и распространения».[9]
Комментарий жазу
Методы изучения медиатекстов в условиях конвергентных СМИ 5.1 Лингвостилистические методы 5.2 Контент анализ и содержательно-тематический анализ 5.3 Метод дискурсивного анализа 5.4 Лингвокультурологический анализ 5.5 Анализ новостного дискурса с помощью информационной модели
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
Алан Белл (The Language of the News), Данута Ри (The Language of Newspapers) и Анджела Годдар (The Language of Advertising)
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
так называемых медиаобусловленных систем — рекламы и связей с общественностью
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
Теоретическую основу концепции языка СМИ составляет системное изучение устойчивого круга вопросов, относящихся к использованию языка в сфере массовой коммуникации, как-то: • какое влияние оказывает массовая коммуникация на соотношение уст­ной и письменной форм речи, • как массовый характер сообщения сказывается на движении языковой нормы, • что представляет собой язык массовой информации с точки зрения функциональ­но-стилистической дифференциации, • каковы критерии типологической классификации медиатекстов, • какова специфика языков конкретных СМИ — газет, журнальной прессы, радио, телевидения, Интернета, а также языков
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
«Аккумулируя языковую, социальную т культурно-историческую память конкретных языков, язык СМИ используется для производства текстов массовой коммуникации, приобретающих межнациональный характер»
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
«Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования», выпущенного Центром по изучению языка СМИ МГУ им. М.В.Ломоносова
Комментарий жазу
Марья
Марьядәйексөз келтірді4 ай бұрын
Ю.М.Лотманом: «Исходным для культурологического понятия текста является именно тот момент, когда сам факт лингвистической выраженности перестаёт восприниматься как достаточный для того, чтобы высказывание превратилось в текст. Вследствие этого вся масса циркулирующих в коллективе языковых сообщений воспринимается как не-тексты, на фоне которых выделяется группа текстов, обнаруживающих признаки некоторой дополнительной, значимой в данной системе культуры выражен
Комментарий жазу