👍Ұсынамын
😄Көңілді
🐼Сүйкімді
На твердую 4 из 5, как по мне. Даже, может, с плюсом. На фоне большей части прочитанного мною ромфанта выгодно выделяется продуманностью сюжета. И юмор достаточно самобытный и, собственно, смешной.
И все же, по мелочам, чего-то не хватает. В детективе вроде есть и процесс расследования, и логика. Тем не менее, многое зависит от везения - и персонажи сплошь полезные героине на пути встречаются, и в нужные места ее случайно может занести. Да и пару деталей от читателя утаили, чтоб в конце выдать и обосновать развязку.
Героиня - барышня довольно приятная, и все же немного Сьюха. Все-то от нее без ума, всё-то без сучка без задоринки у нее складывается. Даже одёжку ей феи-крестные в клювике приносят, стоит ей задуматься, что надо бы принарядиться.
Остальные персонажи и не раскрыты толком, показаны довольно однобоко. И несколько странно, что взрослые мужики друг друга на серьёзных щщах Ванечкой, Семушкой да Митенькой называют. При этом секретарша - Ольга Петровна.
Любовная линия есть, в целом, неплохая. Но, опять же, мне не хватило. Гг с первого взгляда буквально поплыла и млеет дальше при взгляде на своего зазнобу. Мужик, как принято, тоже, только виду не подавал и душевно метался. В конце разобрались, всё.
Главный минус, имхо, - язык. Фильма, шкафина, скрасть и покрасть, похитчик, гнум, чардей (при этом приказ - чарОдейский), перфектно, ажитация, мерехлюндия, аглицкие, бриттские, гишпанская, нешто, вишь, ажно, аки, никак не можно, и т.д. Какая-то адская смесь. В эпиграфах цитируется произведение петровских времен, при этом вместо введенного тем же Петром I августа - серпень. А он вообще-то и до Петра был заревом в древнерусском (да, я загуглила, и теперь в курсе - спасибо автору, наверное). Серпень только в украинском и польском есть. И ладно бы разные персонажи на разные лады говорили, чтоб типа происхождение разное показать, но нет. В итоге все выглядят как малограмотные крестьяне, которым в сельмаге в столичные газеты рыбу завернули, вот они со случайных страниц пару умных слов подцепили да переиначили под свой суржик. Из-за этого поначалу книга тяжело идет, пока привыкаешь.
В конце, похоже, задел на продолжение. Хотелось бы почитать.