Записки прадеда
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Записки прадеда

NikolaKalenov1960
NikolaKalenov1960дәйексөз келтірді3 ай бұрын
понял то, о чем ему
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Но помни, — написал дядя, — что свет просветляет тех, кто умеет пользоваться им, и ослепляет неразумных».
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Бывает так, что обстоятельства слагаются сами собой, как будто их кто-нибудь нарочно с заранее обдуманным намерением подтасует.
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Нет, вы слепы; но никто не рождается мудрым, всякому человеку нужны уроки жизни.
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Сейчас он увидит ее, свою Идизу, — случай покровительствует влюбленным. Сергей Александрович был очень счастлив в это время, и, может быть, счастье его было уже чересчур чрезмерно, потому что вдруг
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Вот вам все дело, как оно есть!
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Помните, ради Бога помните, что осторожность — броня мудрых. Она необходима в ничтожнейших поступках наших. Ничто не проходит бесследно и ничто не безразлично. Маленький камушек может разбить все предначертания человека, уронить его власть. Хорошо сказанное слово — серебро, но молчание — золото.
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Что о ней несомненного знал он? Что она была авантюристка — и только. Это не подлежало сомнению.
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
С одной стороны — манила его к себе чистота его светлой грезы, неясной, неопределенной и таинственной, с другой — влекла к себе эта новая еще для него женщина с распущенными надушенными волосами, вполне реальная, определенная, не допускавшая сомнений и колебаний.
Комментарий жазу
Elena
Elenaдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Железную цепь, — вспомнил Орленев где-то вычитанное им изречение, — разорвать легче, чем опутавшую тебя гирлянду из роз.
Комментарий жазу