Алексей Олегович Карпов
Люминария
Летучий фрегат
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Алексей Олегович Карпов, 2018
Технологии позволили заменить людям невозобновляемые ресурсы и сократить выброс загрязнений на 10%, но это не остановило конец света — ворвавшаяся в атмосферу Земли сумасшедшая комета сначала превратила большую часть суши планеты в выжженные пустыни, пытаясь найти выход, преодолеть земное тяготение и вырваться из атмосферы планеты, а потом, отчаявшись, рухнула где-то на Северном полюсе и залегла в каменной расщелине, где остывает и по сей день и согревает остров последних выживших людей.
12+
ISBN 978-5-4493-3817-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Люминария
Киборг мистер Джонни второй модели был изначально создан для осмотра затопленных судов, поисково-спасательных работ и ведения рыболовного хозяйства, однако, после того, как остров отделился от внешнего мира Великой ледяной стеной, применения для него не нашлось, и его попросту говоря — выбросили на свалку.
Джонни имел две цветные видеокамеры — глаза, с 2 кластерами светодиодных осветителей, датчики глубины, LCD дисплей на правой руке, с помощью которого он мог контролировать себя, стабилизировать температуру — остывать, делать массаж или заменить перегоревший предохранитель на любом судне, которые ожидали своего в порту «Frutti di maro» — выход за пределы Великой ледяной стены, в открытый океан.
Ростом Джонни был 2 метра, и кроме своих многофункциональных клешней, оснащён датчиком глубины с точностью определения до 0,1 м. В отличие от первой модели в его конструкции не имелось лазеров высокой мощности, что значительно уменьшило его вес, манёвренность, расход электроэнергии и скорость в 30 раз., в свою очередь, увеличиваемая при подключении дополнительных модулей, ещё в 10 раз.
Таким образом, Джонни второй модели был быстрее в 300 раз, нежели его предшественник, сгоревший в трюме ледокола, за что его и приняли на борт корабля «Sin miedo», для обеспечения безопасности, а именно — киборг нёс постоянную круглосуточную вахту на палубе корабля, чему не особо радовался, поскольку в его биоэлектронных мозгах ещё остались клетки человеческого мозга. Джонни шагал по палубе так, что из-под его металлических пят летели щепки. 7 суток несения вахты и однообразие пейзажа вокруг порядком утомили его.
И посему, он придумал себе развлечение — пока экипаж корабля, включая капитана Макнакена, спали в своих каютах, Джонни нырял прыгал за борт в океан и исследовал изменения флоры и фауны океана, по мере того, как они удалялись от родного дома в неизвестность. Киборг с помощью трёхмерного лазера составлял кару дна океана — карту Земли, затопленных и разрушенных за 1 лет мегаполисов, погружался под воду на 10, а то и 30 километров за несколько минут, включая на полную мощность 4 своих атомных двигателя.
После Великого потопа океан заполонили пираты — криминальные сообщества под предводительством сильного лидера, базирующегося на сохранившихся технологических объектах, предоставляющих минимум необходимых для выживания — развалины заводов, выброшенные на берега островов или находящиеся на плаву гигантские корабли. Жили пираты за счёт грабежа на торговых путях, налётов на оседлые поселения — плавучие города и баржи. Но уже спустя полвека в океане и на островах не осталось никого. Людей вытеснили новые существа, порождённые океаном — мутанты.
На острове, от берегов которого отчалил флот, остались последние выжившие на Земле люди. Выжили они за счёт таких роботов, как Джонни, собираемых ранее на военной базе, в бункере в горах. Но ещё через полвека и военную базу забросили, люди разучились собирать роботов, и Джонни оказался единственным в своём роде. Собрал его один биоинженер Гарэд Мэрлоу по чертежам, найденным в сейфе, в том бункере, из запчастей, извлечённых из желудка акулоосьминога.
Законсервированный мозг робота Джонни первой модели выращивался в обычной стеклянной пятилитровой банке, в доме у изобретателя. Джонни же второй модели уже собирался в реконструированной лаборатории из высокопрочной стали и в его мозг загружены 18 языков существ новых рас, заселивших ближайшие исследованные острова. Кроме того он являлся настоящим экспертом в области охоты на гигантских кальмаров, которых люди использовали в пищу.
Состоял в экипаже парусного трёхмачтового фрегата и ещё один недовольный субъект — двухметровый рыжий кот Шерлок. На борт корабля он был принят от того, что его нюх превосходил поисковые характеристики радара робота, а способность аналитически гибко мыслить — у кота было две головы — поражала самого Макнакена и штурмана Гоббера.
До того как устроится детективом в королевскую гвардию Шерлок сам занимался незаконной деятельностью — перепродавал контрабандный товар ведьм. Об этом, само собой, на борту корабля, не знал, и сейчас Шерлок сидел в спасательной шлюпке и строил свои планы по поводу самообогащения — ведь они двигались прямиком войной на остров ведьм, в город Лир, где он уже давно мечтал побывать.
Корабль шёл с попутным ветром на север. Трещали мачты и паруса. Высота грот-мачты составляла 67 метров — выше 20-этажного дома, так что «Sin miedo» шёл первым в клине. Строили его из красного дерева, выращенного в Экспериментальном лесу, отобранного самым тщательным образом — древесину вымачивали, высушивали в течении нескольких лет, после чего укладывали несколькими слоями. Обшивка борта была двойной — внутри и снаружи от шпангоутов. Тольщина одной только наружной обшивки достигала 60 см у гондека, а общая толщина внутренней и наружной — до 95 см. Для защиты подводной части от гнили и обрастания на ней наложили наружную обивку и тонких планок мягкого дерева, которую регулярно меняли в процессе тимберовки в сухом доке. Корабль этот обладал просто колоссальной боевой живучестью.
В последней битве с механическими червями он получил 67 подводных пробоин, в результате чего лишился хода и способности продолжать бой, но притом уверенно держался на плаву и, в конце концов, дошёл до Великой ледяной стены. Именно по этой причине «Sin miedo» не только включили в крестовый поход на ведьм, но и возглавили им всю эскадру, состоящую из 43 поднятых со дна океана и восстановленных боевых кораблей: 2 тяжёлых атомных крейсера проекта 1144 «Олан», 1 авианесущий рейсер проекта 1143 «Кречет», 7 ракетных крейсеров 1164 «Атлант», 9 больших противолодочных корабля проекта 1155 «Фрегат», 15 корветов проекта 20380 «Стрегущий», 22 малых ракетных корабля проекта 1239 «Сивуч», 3 больших десантных корабля проекта 775 и один беспилотный летательный аппарат, шарообразной формы, предназначенный для аэрофотосъёмки, трансляции и ретрансляции телесигналов и радиосигналов, проведения экологических экспериментов и почты, по типу голубиной, поскольку радиосвязь восстановить на кораблях не удалось, как не удалось и восстановить ни один из двигателей на кораблях, пролежавших на дне океана 1000 лет. Движущими силами для всего флота служили обычные хлопковые паруса и ветер. Все боевые орудия, ракетные установки за это время попросту сгнили.
А где-то далеко-далеко, в другом полушарии Земли им навстречу, к острову людей шли гигантски баржи-плоты, с бурами. Движущей силой для них служили мышцы и ласты морских троллей. В трюмах барж, под закрывающимися сдвижными люковыми крышками, находились 4х — тонные свёрла, предназначавшиеся для проделывания отверстий в Великой ледяной стене, защищающей остров. Режущая часть бура была изготовлена из твёрдого сплава, которые морские тролли варили в своих котлах, на острове Регорон. Сборка из бурильных труб, скреплённых между собой бурильными замками, крепилась к плотам цепями и кольцами. Морские тролли усиленно работали ластами и плавниками, поочерёдно сменяли друг друга и кричали на своём языке бульканий и рыганий кричалки и считалки синхронизирующие движение всех 18 бурильных колонн, медленно движущихся к Джархему — деревню, которую главарь морских троллей Оттто решил штурмовать первой.
В 200 километрах от флотилии боевых кораблей, на глубине 15 километров шёл к острову морских драконов подводно-летательный трамвай, с двумя пассажирами на борту: Аникой и Ариманом и двумя призраками: капитана Мартина и официанта Густава. Впереди троллевых ковчегов летел по направлению к кораблям рой из свившихся в клубки механических червей, едва касаясь поверхности воды, но ни те, ни другие, ни третьи даже не догадывались о надвигающейся опасности.
Первым почувствовал приближение опасности двухголовый рыжий кот Шерлок. Он сидел в тот момент на наблюдательной вышке второй мачты корабля и тихо посапывал. Шерлок весь напрягся, изогнул спину и прислушался — ошибки быть не могло — это — механические черви, и их было так много, что, даже если бы на их кораблях работали ракетные установки, и имелось достаточное количество боезарядов, они не смогли бы победить в надвигающейся схватке.
Кольчатые стальные черви, длиною по 5 метров налетели на первый корабль, как пушечные ядра, расплелись и зависли в воздухе, над верхней палубой, между парусами — киборг мистер Джонни второй модели включил, встроенное в нём магнитное поле, отталкивающее от себя всё металлическое. Червей откинуло вверх, и они исчезли в туманном ночном сумраке.
В несколько минут все атомные крейсеры и корветы, механические черви могли бы превратить в металлическую стружку, если бы на корабле не было одной волшебницы по имени Лиана Краус и её лампы, принадлежавшей некогда сильфидам. По неизвестным причинам лампа попала на Землю и оказалась в руках 18 летней девушки. Быть может, про это лампу забыли, потеряли или на Земле был убит кто-то из сильфид.
С помощью этой лампы вокруг города была создана ледяная стена, и именно благодаря ей человечество было спасено от полного истребления. Сильфиды, энергетическая эфирная субстанция — создатели миров, проектировщики жизни во всей галактике, управляли движением звёзд и эволюцией на планетах, с помощью своей энергии, сконцентрированной в пламени огня, и искра этого пламени содержалась в керосиновой лампе Лианы и поддерживала в ней вечный огонь.
Лиана могла быстро оказаться в определённой точке пространства, используя лишь своё тело. Для неё не существовало границ и препятствий, которые они не смогла бы преодолеть и сейчас находилась на носу атомного крейсера, идущего позади слева от «Sin miedo». Металл скрипел и прогибался под тяжестью набегающих встречных волн — ветер, с приходом механических червей, резко переменился, и едва не перевернул атомный крейсер, идущий на всех парусах.
Лиана схватилась за перила — её едва не выбросило за борт. Поток огня выплеснулся из трещины в стекле лампы, и пополз разноцветными маслянистыми волнами вверх, окутывая весь корабль. Девушка восстановила равновесие на ходящей вверх — вниз палубе, выкрикнула слова, пробуждающие действия лампы сильфид, и, закрыв глаза, оценивала ситуацию, сложившуюся на поле боя — рой механический червей обошёл вокруг парусного фрегата и двигался на них со стремительной скоростью, разбивая пенящиеся волны.
Когда она увидела эту ужасающую картину, её охватил страх. Девушка старалась сосредоточиться, создать гармонию между телом и своим духом, оценить свои реальные возможности и силу, заключённую в ней. В родном Джархеме Лиана занималась скалолазанием и по нескольку часов сидела на вершинах гор и слушала космос, сейчас же ей предстояло спасти 19000 человек, стоявших у неё за спиной и 59 кораблей, 58 — второй корабль справа механические черви уже превратили в решёто, залитое кровью, и сейчас рой летел прямо на них.
Лиана вспоминала всё, чему научилась с того момента, как нашла на песчаном берегу лампу сильфид, с того момента, когда весь мир превратился для неё в тренировочную площадку, в поле боя с тварями выходящими из океана. Скорость её мыслей опережала действия, преодолевала расстояние и препятствия — стальные кольца и перемалывающие на своём пути даже камни зубы червей.
Огонь лампы влился в её горло обжигающей лавой, а на голове зашевелились волосы, всё тело пронзили стальные иголки, но боли она не чувствовала, чувствовала только ярость и силу Вселенной, вливающуюся в неё с каждым глотком огня. Её дух отделился от тела. Теперь она была везде. Она бежала вверх по мачте, уходя от преследующего её роя червей. Матросы в трюмах от скрежета колец металла проснулись и стреляли из ружей вверх, сквозь палубу в невидимого противника.
Добежав до вершины мачты, Лиана замерла на самом её кончике и раскинула руки для прыжка — на неё летел 7 метровый червь, сверкая сталью — главный пункт управления, в нём находился электронный мозг, управляющий остальными тварями. Лиана закинула руки и голову назад, тело её в прыжке приняло параллельное земле положение. Мах правой ноги перевернул её над разлетевшейся в щепки грот-мачтой. Сделав два полных 360 градусных винта в полёте, она приземлилась на прижатый к шее плавник червя и ударом кулака пробила бронированную пластину на его затылке, где находился электронный мозг. Червь рухнул в воду, а Лиана приземлилась на бронзового льва, закреплённого на носу корабля. Рой червей расформировался — они потеряли связь с автоматическим командным управлением.
Остальных червей прикончил кибернетический двухголовый кот Шерлок. Он перепрыгивал с одного корабля на другой, впивался когтями в стальные кольца и перегрызал механоидам. В его голове включилась функция тотального уничтожения вредителей. Шерлок перепрыгивал с одной палубу на другую, молниеносными движениями впивался когтями в стальную обшивку червей, катался с ними в обнимку по палубам, шипел и сверкал большими страшными глазищами в темноте, и уже спустя минут пять с червями было покончено.
Все матросы, которые осмелились выбраться из своих укрытий и сразиться с механическими червями падали замертво, с отрубленными головами и конечностями — никакое оружие не могло пробить их обшивку. Шерлок превратился в стальной комок, покрытый шерстью, вертелся волчком, а перепрыгивая с одного корабля на другой крутил тысячи сальто вперёд.
Шерлок был не просто котом-киборгом, он был андроидом и поддерживал связь с радиозондами, которых над океаном затерялось в облаках огромное количество, ещё со времён древней цивилизации людей. Эти радиозонды дрейфовали в потоках воздуха, каждый на своей высоте, на трёх шарах, наполненных инертным гелием. Шерлок мог видеть и слышать очень многое, если ему удавалось засечь подобный пролетающий аппарат над ним и настроиться на частоту его теле — и аудиосигналов. И как раз в момент нападения роя червей на флот один из них проплывал где-то за облаками в 2 километрах над океаном и передал ему информацию о том, что с другого полушария Земли на остров людей движется орда морских троллей, толкающих баржи с бурами.
Покончив с последним червём, Шерлок незамедлительно отправился на капитанский мостик корабля «Sin miedo» и сообщил эту новости капитану Макнакену. Эскадра боевых кораблей сменила курс — остановить буксировку буров к Великой ледяной стене было важнее, чем штурмовать город ведьм Лир.
— Что это за твари? — Спросил кок Сильвер, рассматривая обломки червя, рассыпанные по палубе, — в первый раз таких вижу.
— Их собирают свартальвы, на острове Вивикун, — ответил Шерлок повару, — я бывал там один раз, еле ноги унёс.
— Свартальвы? Это ещё что за твари?
— Премерзкие создания. Выродки океана. Они состоят из кораллов. Скелеты у них коралловые.
— Бог ты мой! Уже и кораллы начали оживать, — воскликнул сильвер, схватившись за голову, — и на многих ты островах, кроме нашего ещё бывал?
— Только на Вивикуне. Там меня собственно и создали, когда на острове ещё жили люди. Тогда тогда располагалась военная база и научный центр по изучению флоры и фауны океана.
— Ещё одна база? Сколько же их на Земле!
— Да почти на каждом острове, где жили люди, находилась военной база — это главное условие выживания в мире океана. Эра человека давно закончилась.
— Это мы ещё посмотрим. «Sin miedo» приняла на себя первый удар, а на ней нет ни царапины. Ни одной щепки не упало. Там, я слышал, какой робот — на борту. Его тоже на Вивикуне собирали?
— О, нет. Его бионженер из Грингарда собирал из всяких запчастей. Хотите знать как его собирали?
— Любопытно было бы узнать. Полезный робот, однако.
— Его мозг в банке выращивали, потом пересадили в механическое тело, после чего он ещё три месяца пролежал в капсуле, подключённый трубками к питательным растворам и проводами к батареям питании.
— Какая ж мерзость! Действительно, приятного мало. Лучше дальше не рассказывай, у меня хлеб в печке сгорит.
Сильвер нырнул в трюм корабля и стало тихо. Матросы в каютах играли в карты и кидали дротики, точили ножи и изучали части механических червей, упавших на палубу. 58 кораблей шли клином на северо-восток, отклонившись от намеченного фарватера на 25 градусов, навстречу армады из барж троллей, но до них ещё предстояло пройти не меньше недели. Лиана лежала в своей каюте и смотрела в потолок. Заняться на корабле было ей нечем, и она вспоминала прошлое.
В 5000 годах человечество превысило пределы самоподдержания экосистемы Земли в 300 раз. Численность населения продолжала расти и 5050 году достигло в 23 миллиарда. Все природные ресурсы были израсходованы, окружающая среда разрушена. Наступил социально-экономический и экологический коллапс в виде множества локальных конфликтов. Технологии позволили заменить людям невозобновляемые ресурсы и сократить выброс загрязнений на 10%, но это не остановило конец света — ворвавшаяся в атмосферу Земли сумасшедшая комета сначала превратила большую часть суши планеты в выжженные пустыни, пытаясь найти выход, преодолеть земное тяготение и вырваться из атмосферы планеты, а потом, отчаявшись, рухнула где-то на северном полюсе и залегла в каменной расщелине, где остывает и по сей день и согревает остров последних выживших людей.
Учёные долго пытались понять причину, по которой земля сошла со своей орбиты, но так и не пришли к общему выводу, оставив после себя множество гипотез, тем не менее они рассчитали, что пригодные для жизни людей условия на Земле будут сохраняться в течении ещё 100 лет. Если Земля не найдёт для себя новое светило, то вся жизнь на ней умрёт и уже никогда не сможет зародиться. Климат на планете уже начал меняться. Температура иногда опускалась до минус пятидесяти градусов, метеозонды отмечали скорость ветра достигала 170 м/с. Через каждые 3 года начинались особо мощные периоды грозовой активности, а автономные буйковые станции, разбросанные в разных точках планеты по океану, отмечали образование в океане движущихся вихрей, растянувшихся от поверхности до самого дна на десятки километров.
Трамвай приземлился на угловую полётную палубу, размером 21,6*195 м. и расположенную под углом 8,3 градуса к оси, авианосца «Шарль де Голль». Для взлёта здесь были установлены две паровые катапульты С-13. При длине стартовой дорожки 75 м. они могли разогнать самолёт массой до 25 тонн до скорости 200 км/ч с темпом запуска 1 самолёт в минуту. За катапультами были смонтированы охлаждаемые отражатели газовых струй сотовой конструкции, а палуба в районе взлёта покрыта алюминиевыми панелями с водяным охлаждением. Сейчас же ничего из этого оборудования не работало. Авианосец шёл под углом 45 градусов относительно встречному ветру на севевро-северо-запад на всех парусах. Услышав грохот и скрежет наверху, Лиана очнулась от своих раздумий, подскочила и побежала по коридору, вверх по лестнице. Корпус корабля был сварным, цельностальным, по длине разделён на ряд водонепроницаемых отсеков, обеспечивающих непотопляемость при затоплении трёх смежных отсеков. Для предотвращения навигационных повреждений предусмотрено двойное дно. Реактор, погреба боезапаса и цистерны аиатоплива были бронированы.
Двери трамвая с лязгом раскрылись, и из него на палубу спрыгнул Ариман, а за ним следом — Аника. Они направились прямиком к воротам ангара высотою в 6 метров. Внутри него были смонтировано оборудование для ремонта и технического обслуживания авиации древней цивилизации людей, для заправки топливом и сжатым воздухом и загрузки боекомплекта. Сейчас же ни одной капли горючего не осталось в этих цистернах. Навстречу гостям первой выбежала Лиана, освещая перед собой путь лампой. Она была готова ко всему — принять бой первой было для неё честью, но, к счастью этого не потребовалось — Лиана узнала издали лёгкую походку своей сводной сестры Аники, но радость её сменилась страхом, а в груди разрасталась чёрная дыра, тяжкий груз сдавливал её сердце — ей предстояло сообщить своей сестре печальную новость.
— Какими судьбами ты здесь? — Воскликнула Лиана, обнимая Анику, — а кто это с тобой, и что это за странный самолёт на котором ты прилетела. Выглядит он не очень-то безопасным.
— Это корыто прочнее, чем вся ваша броня на этом авианосце!
— Что ты говоришь! — Воскликнула Лиана, провожая гостей через ангар, в надстройку корабля, расположенную по правому борту, в штурманскую, — как такое возможно?
— Это долгая история.
— А мы, знаете ли никуда и не торопимся. Навстречу нам идут баржи морских троллей, с бурами. До них ещё — не меньше недели пути. Они собираются сверлить нашу Великую ледяную стену.
— И много их? — Вмешался в разговор Ариман.
— Достаточно. Вдвое больше, чем наших кораблей. Если бы у нас было оружие…
— На что же вы рассчитываете?
— У нас нет другого пути. Если тролли пробурят дыры, то наш дом будет разграблен в тот же день. Нам некуда будет вернуться, а в океане мы долго не протянем.
— В таком случае. Мы готовы вступить в ваш флот, если вы, конечно, примете нас, хотя бы юнгами. Я не очень-то разбираюсь в военно-морских баталиях и никогда не участвовал, но я с детства ныряю в океан и привык к опасностям.
— Раз вы попали на наш корабль, то уже никуда не денетесь, — усмехнулась Лиана, выражение лица её вдруг изменилось, — я должна сообщить тебе печальную новость.
— Что-то случилось? Вы нашли Гарэда?
— Нет. Мы так и не нашли его. Он как сквозь землю провалился. На следующий день, после того как ты отправилась на трамвае на остров морских драконов…
— А ты откуда знаешь об этом? — Перебила её Аника, — я никому об этом не говорила.
— Но я знаю. Так вот, на следующий день в наш дом пришла ведьма.
— Боже мой! Как я могла оставить вас?!
— Наши родители… Эта ведьма… Она убила их.
— За что? И почему? Как это произошло?
— Меня не было в тот день дома. Я лазила по скалам, а когда вернулась. Они… Они уже не были людьми.
— Что значит не были людьми?
— Эта ведьма. Она взяла из твоей комнаты ленту. Помнишь, которую я тебе подарила на день твоего двадцатилетия?
— Конечно, помню.
— Я сразу побежала к нашему колдуну-лекарю, но было уже поздно. Он ничего не смог сделать. От их лиц ничего не осталось — только кожа…
— Боже мой!
— Я не могу это рассказывать. Это было страшно. Лекарь сказал, что это дело рук ведьмы. Не понимаю, как она пробралась на наш остров, да ещё и в наш город, охраняемый машинами. Как она прошла все датчики слежения, мимо лучников на стенах и вообще…
— Он что-то ещё говорил?
— Да. Он сказал, что ведьмы используют частички ДНК, оставленные на вещах в своих магических ритуалах. Скорее всего, эта ведьма натравила на тебя ищейку-вуду.
— Тем лучше. Значит, я скоро встречусь с этой ведьмой.
— Это вряд ли. Это тряпичная кукла-вуду. Она не сможет тебе рассказать о своей хозяйке. У неё даже нет рта.
— Но ведь на ней должны были остаться отпечатки пальцев, и то же ДНК этой ведьмы, убившей наших родителей. Значит, я смогу провести тот же ритуал, что и эти ведьмы и найти её, используя их же оружие.
— Не знаю. Это настолько призрачная надежда. Эти ведьмы, они — все на одно лицо. А и придётся пробраться в сам город Лир. Мы намереваемся сжечь его напалмом, после того, как пробьём водяную сферу. Там всё сгорит.
— Значит, нужно попасть туда до того, как наш флот дойдёт до острова ведьм.
— Разве мы не отомстим ведьмам, если всех их перебьём?
— Может, и так. Может, и так. На её месте могла быть любая другая ведьма.
Из оперативной рубки управления послышался крики. Захлопали двери кают. Топот множества ног сотрясал пол — все матросы бежали на палубу, посмотреть на ведьму, плывущую на гондоле к авианосцу. Ариман, Аника и Люси влились в общую толпу. Некоторые сжимали в руках метательные ножи, готовясь всадить их промеж глаз, в лицо ведьмы, скрытое капюшоном. Гарпунщики уже сидели за метательными установками, целясь в плывущую в их сторону гондолу, на фоне тонущего в океан бурого карлика на горизонте. Последним вышел на палубу капитан авианосца Рокфильд, растолкал толпу и подошёл к правому борту, куда причалила ведьма.
— Что тебе надо?
— Мы желаем говорить с вами? — прошипела ведьма на ломанном человеческом языке.
— Мы не желаем вести с вами переговоры. Вы нарушили все заключённые с нами договора, вы…. Да что я с вами беседую. Роб засади ей гарпун промеж глаз.
— Постойте! — Крикнула Лиана, — пусть она скажет, а потом я сама прикончу эту тварь.
— Из центра галактики, которое люди назвали «Волосы вероники», к Земле летят около тысячи Хранителей, — зашипела ведьма, — они собираются уничтожить всё живое на это планете.
— Что она мелет! — Крикнул гарпунщик Боб, — какие ещё Хранители?! Эта ведьма хочет околдовать нас, но я ей сейчас заткну рот — всажу гарпун точно в горло!
— Нет. Возможно, она говорит правду, — возразила Аника, — я лично встречалась с тремя Хранителями времени, и если это правда, то…. Пусть говорит дальше.
— Мы предлагаем объединить наши силы против Хранителей, заключить временное перемирие. Мы прикажем всем своим слугам — троллям, големам, червям оставить людей. Теперь у нас у всех — общий враг!
В воздухе повисло напряжённое молчание. Бурый карлик исчез из поля зрения за горизонтом и стало совсем темно. Расплывчатое тёмное пятно на воде, которым стала гондола ведьмы, осветил свет прожектора. В целях экономии заряда аккумуляторов, по всему кораблю, даже на капитанском мостике, использовались восковые свечи в канделябрах. Воска в грузовых шлюзах авианосца было предостаточно — его добывали из спермацетового масла китов-убийц, мутировавших после великого потопа — у них отросли хвосты и лапы.
— А как на счёт морских драконов и пауков? — Спросил капитан Рокфильд, — их вы тоже отзовёте от наших владений?
— Нет. Они нам не подвластны. До их островов мы ещё не добрались, — засмеялась ведьма, сдавленным шипящим голосом.
— Заманчивое предложение, — ответил Рокфильд, — что ж. В любом случае, мы ничего не теряем.
— Но капитан! — Запротестовали матросы, — неужели вы верите ей.
— Нет. И это решение окончательное. Идём за ведьмой в город Лир. Меняем курс! Доложить обо всём капитану Макнакену!
— Она заведёт нас в ловушку! — Говорили матросы, разбредаясь по каютам, — капитан спятил.
— Идёмте, — сказала Лиана, — я познакомлю вас с командой корабля. Сейчас время ужина. Нужно хорошенько подкрепиться. Возможно, нам предстоит кровопролитное сражение в этом городе.
— Я в этом не сомневаюсь, — ответила Аника, — они ответят за всё содеянное рано или поздно.
Лиана, Аника и Ариман прошли в кают-компанию, где собралась уже почти вся команда. Рокфильд не готовил горячих блюд. На стол подавались только лёгкие холодные закуски. Все блюда приготовлены были заранее в порту и заморожены в контейнере-рефрижераторе. Вся посуда — из картона, одноразовая и после использования сжигалась в печи, обогревающей весь корабль. На ужин кок подал засоленную в бочках и завяленную под парусами, нарезанное ломтиками мясо лемингстона. Мясо этих рыб отличалось нежность и сочностью, только после маринования его в бочках в течении месяца. Двуногая прямоходячая разумная рыба, пойманная на острове Киви рыбаками Грингарда. Однако, поймать такую рыбу было не так-то просто, из-за её хитрости и проворности, умении зарываться в песок и быстро бегать. Охотились на Лемингстонов только с ружьём. Рыбы эти имели три ряда наточенных зубов, которыми они, выпрыгивая из воды или песка, впивались в горло рыбаков, после чего высасывали всю кровь. В основном Лемингстоны живут группами, и лишь в редких случаях, особо умные рыбы, считающие себя морскими богами, жили в одиночку. На них то и охотились рыбаки. Охотится на стаи таких рыб — значило рисковать жизнью.
— Как только войдём в город ведьм, — сказала с набитым ртом Аника, впиваясь в сочный ломоть холодного мяса, — я сразу займусь поисками книги рецептов по алхимии этих ведьм. Хочу найти ту, что убила наших родителей. Ты что-то говорила про куклу — вуду. Знаешь что-то об этом?
— Только то, что рассказал мне лекарь, — ответила Лиана, потягивая из трубочки сок из плотоядных синих фруктов, — она будет преследовать тебя, до тех пор, пока не найдёт и не убьёт. В этой кукле заточена душа страдающего распятого на кресте человека. Годы страданий и боли превратили её в настоящее чудовище, не знающее сострадания к тем, кто встаёт у неё на пути.
— Её можно как-то остановить? Снять проклятие?
— Нет. Пока ты не умрёшь, душа, заключённая в этой кукле, будет мучиться.
— Эти ведьмы — настоящие изверги. А нельзя использовать в качестве жертвы не человека, а ведьму?
— Я думаю, можно, ведь они — тоже живые и разумные существа, с биологической оболочкой и тоже могут мучиться от душевных страданий и физической боли.
— Мне нужна эта книга!
— Думаю, у тебя немного времени будет, чтобы найти её. Как только мы войдём в город, капитан, скорее всего, даст команду «к бою». Любая драка или даже мелкий конфликт между матросом и ведьмой может спровоцировать начало войны. Мне кажется, что наше перемирие с ведьмами просто не возможно.
— Я тоже так считаю, но эти Хранители. Ты с ними не сталкивалась. Они… Их убить невозможно. Они не живые. Их тела состоят из эфира, а физическая оболочка — лишь видимость.
После ужина Лиана повела Анику и Аримана в каюту. Под потолком, в центре каюты висело большое бронзовое блюдо, на трёх цепях. В нём стояла керосиновая лампа. А под неё — большой круглый стол, с четырьмя креслами на колёсиках. В каюте имелись четыре откидных койки, кабинет и ванная. На верхней койке, справа спал кибернетический кот Шерлок — друг Аники, остальные три пустовали. Кроме того в каюте имелось четыре шкафа, с отделениями для одежды и спецодежды — на случай химической атаки, и полки для багажа. Ни окон, ни иллюминаторов каюте не было.
— Здесь довольно просторно, — заметила Аника, — ты здесь с Шерлоком спишь?
— Да. Только потише, пожалуйста, — прошептала Лиана, — он очень устал после битвы с механическими червями. Его система восстанавливаться будет ещё два дня. Лучше его не трогать.
— Мы тоже порядком устали. В трамвае с призраками особо не отдохнёшь. Постоянно кто-то воет, смеётся, толкается и не всегда эти кто-то — люди.
— Трамвай призраков? Эта штуковина, на которой вы прилетели?
— Да. Я тебе позже расскажу о нём, а сейчас нам всем нужно поспать Я валюсь с ног от усталости.
Поверхность гиперсферы, внутри которой находился остров ведьм, состояла из воды. На её поверхности ещё издали виднелись завихрения и пар, циркулирующий внутри неё. Ведьма сняла с крюка, на носу гондолы, фонарь и подняла его над собой. Одна из спиралей, вращающаяся на поверхности шара, диаметром несколько десятков километров, подплыла к ведьме, и в центре завихрения образовался водяной тоннель. Ведьма взялась за вёсла и исчезла в тоннеле.
Парусный фрегат «Sin miedo» вошёл в водяной тоннель первым, а за ним последовала вся эскадра боевых кораблей. Вода внутри водяного тоннеля текла против часовой стрелки, стремительно, как горная река, унося корабли в гиперпространство, не доступное для Хранителей времени. Корабли выбросило у берега острова, на котором раскинулся громадный промышленный город, с рядами колонн, поддерживающих купола, сложенные из витражных, шестиугольных стеклянных пластин.
Ариман, Аника, Лиана, Джонни и Шерлок сошли на берег причала, высеченный из скалы и овитый плющем. и пошли вслед за ведьмой по извилистой лестнице, вдоль рядов колонн, куполами из цветного стекла, с изображением каких-то богов. Лицо трёхметровой ведьмы скрывал капюшон плаща, а его полы волочились по мраморной лестнице. Она вела их небоскрёбу, состоящему из 17 объединённых в одно здание башен, высотой около километра каждый. Башни соединялись между собой извилистыми мостами, похожими на лианы, опутавшие удивительной красоты лес.
Стены замка королевы ведьм были сложены из гладких камней, обточенных до идеальной формы, так, что они плотно прилегали друг к другу. Фундамент его крепился в скальном грунте. Весь город ведьм был построен на голых скалах, вершины которого вздымались из воды — водяная сфера была лишь защитной оболочкой для обители вселенского зла. Но больше всего Лиану ужаснуло то, что обслуживали и обеспечивали во всём городе комфорт ведьмам люди. Нет, они не совсем были людьми, но было во всех этих вещах вокруг что-то человеческое. Лиана чувствовала, теплящуюся в камнях, статуях, мебели. Некоторые предметы быта в самом замке королевы ведьм Абеллинес и вовсе не были замаскированы под вещи: так под скатертью столиков в гостиной, где им велела подождать ведьма, Лиана видела босые ноги детей, но боялась заглянуть под скатерть.
Все эти предметы роскоши были предметами, созданными чёрной магией ведьм, из жизненной энергии людей и некоторых других разумных существ, рождённых океаном, после великого потопа. Никто из гостей, решившихся ступить в замок королевы, не сел на предложенные им стулья, когда в зал внесли саму Абеллинес. Звери, сидевшие у двери балкона, выходившего на смотровую площадку — зал находился на 500 этаже — внезапно ожили, подскочили и подскочили к трону, который несли четыре ведьмы — великанши. Королева сошла со своего костяного трона, по спинам механических львов, и скинула капюшон своего плаща, украшенного узорами из позолоченных нитей. На стенах висели картины, каких-то тёмных сущностей, из мира демонов, а под ними стояли в горшках золотые деревья, безмолвно кричащие гостям о своих страданиях.
18 глаз королевы светились голубым светом в полутьме. Абеллинес, молча, прошлась по залу, раскрыла двустворчатые двери, слитые воедино из мельчайших осколков разноцветного стекла и обрамлённые бронзой, и вышла на смотровую площадку.
В зал ворвался ароматный, свежий воздух. У подножия замка, раскинулось искусственное озеро. В его центре — музыкальный фонтан, подсвеченный мириадами светлячков, клубившихся над городом. Как только двери открылись, грянула музыка, больше похожая на рёв тысячи троллей. Королева подняла руку, и музыка стихла. Даже сверчки, казалось, потускнели.
— Из галактики «Волосы Вероники» к нашей Земле приближается отряд хранителей времени, — прошипела ведьма, не оборачиваясь к гостям, — наша задача — остановить их до, того, как они войдут в атмосферу Земли. Они не смогут пройти через нашу защитную гиперсферу, но и мы здесь не собираемся оставаться запертыми здесь до конца своих дней.
— Зачем они направили к Земле столько Хранителей? — Спросила Аника, — неужели только для того, чтобы убить меня?
— Нет только. Сегодня наши ищейки обнаружили дыру в пространстве. Мы пока не знаем, каким образом она образовалась, но знаем, что теперь эта дыра связывает наш мир с миром демонов. Из мира демонов с рекой жизни просачиваются в океан демоны, и Хранителей времени отправили сюда, чтобы заделать эту дыру в пространстве.
— Так пусть зашивают её, — вмешался в разговор молчавший до сих пор Ариман, — нам то какое до этого дело?
— Нам известно, что материю, неизвестного происхождения, просачивающаяся из дыры в пространстве, брал на анализы один путешественник во времени, и мы уже знаем, что он связывался с Аникой, для того, чтобы она забрала эту капсулу раньше нас.
— Та вот оно что! — Воскликнула Аника, — вам не нужно объединять силы против Хранителей времени! Вы хотите узнать, кто связывался тогда со мной, кто рассказал мне о Кувшине жизни. Вы ищете его. Вы обманули нас.
— Совершенно верно. И вы не выйдете из гиперсферы, пока не скажете его имя.
— Вы никогда не узнаете его имени! — Воскликнула Аника, — вы не получите не капли материи из мира демонов, даже если убьёте нас всех и весь наш флот, хотя это вряд ли у вас получится.
Лиана потянулась к сюрикэнам — клинкам, формы звёздочек, закреплённым у неё на поясе, под курткой. Лезвия клинков были смазаны ядом морского змея, и одного точного броска бы хватило, чтобы покончить со всей расой этих отродьев — лишённые своего лидера, ведьмы станут значительно слабее, все заклинания, наложенные королевой, спадут, и кто знает, может быть, и сама гиперсфера — целиком и полностью её рук дело.
Сюрикэн сделал 800 оборотов, прошёл сквозь голограмму ведьмы и исчез. Ожили механические псы, сидевшие у ворот. В их стеклянных глазах, в смеси гелия и неона вспыхнул разряд в 5000 вольт. Излучение с длиной волны 632,816 нм ударилось о зеркало внутри колбы, отразилось и прошло сквозь кристаллики глаз. Абеллинес медленно обернулась и засмеялась беззвучным смехом. Четыре ведьмы, которые несли трон королевы, окружили Анику, Лиану, Аримана, Джонни и Шерлока, подняли руки. Картины на стенах, статуи, шторы, связанные лентами, трон, и сами стены и пол, слитые воедино из кусочков разноцветных стёкол, начали медленно распадаться, многократно отражая всё происходящее вокруг и создавая симметричные узоры. Аника чувствовала, как её тело становится ватным и тяжёлым. В осколках зеркал она видела лица знакомых людей, событий, произошедших с ней много лет назад. Магия ведьм, ползала по коже головы, проникла в рот, уши, нос, в мозг. Миллиарды воспоминаний, событий и лиц одновременно вспыхнули в её голове. Мозг не в силах обработать поток информации дал сбой, и сознание её отключилось.
Очнулась она одна на необитаемом острове, не больше километра в диаметре. Всё пространство вокруг заливал бледный свет восходящего над океаном белого карлика — Земля вышла за пределы своей галактики Млечный путь. Аника заворожено смотрела, как над миром восходит новое Солнце — она ещё никогда не видела столько света, бледного и холодного. Электронно-ядерная плазма, с разрушенными электронными оболочками атомов, пронзала всё её тело страхом чего-то чужеродного, несущего смерть и в то же время восторгом. Она, конечно, читала о таких сверхтяжёлых звёздах — белых карликах, живущих где-то далеко во Вселенной, но никогда не видела их своими глазами.
— Я попала в ловушку, — думала Аника, — нужно как можно скорее выбираться с этого острова. Вот только как, если всё вокруг — иллюзорное, если всё что я вижу, слышу и чувствую — всего лишь плод чьего-то воображения. Или, или может быть, меня, в самом деле, перебросили на какой-то остров. Нет. Такое не возможно. Им нужна только я. Они ищут этого путешественника во времени Лоренса, хотят узнать, где находится дыра в пространстве. Как же выбраться отсюда. Меня будут пытать здесь, пока я не выложу им или если Лиана поможет мне выбраться — найдёт книгу заклинаний этих ведьм. Только так я смогу выбраться с этого острова.
В центре острова колыхались на ветру несколько деревьев метров в 20 высотой, с виду напоминающих дуб, с серой, гладкой корой. Некоторые ветки у них были толстыми, с облиственными боковыми веточками, другие — длинные и тонкие, с пучками листьев на концах. Мелкие, зеленоватые цветы. Гроздья плодов, напоминающие по форме дыню, желтовато-коричневого цвета.
— Интересно, — съедобны ли они, — думала Аника, идя по песчаному берегу, — и следы от мидий — на песке…
Всё выглядело настолько реальным, что Аника на мгновение даже подумала, что её действительно перебросило на какой-то остров, но когда из воды маршем пошла колонна капибаров — эволюционировавших до разумных существ после Великого потопа канадских бобров — уверенности в этом значительно поубавилось. Ко всему прочему бобёр, марширующий во главе колонны, стучал в такт шагам по крышке кастрюли.
Для рыболовов из Грингарда капибары были основным объектом промысла, но Аника никогда не слышала, чтобы эти грызуны говорили на человеческом языке.
— Наверняка это — какие-то уловки ведьм, — думала девушка, — они хотят вытащить из меня информацию хитростью, а если не выйдет, то возьмутся за кардинальные меры — пытки, но я ничего не разболтаю этим бобрам.
— Что ты здесь делаешь? — Спросил главнокомандующий бобриной армии, — как попала на наш священный остров?
— Священный? — Переспросила девушка, изображая удивление, — простите, я не знала, что он священный.
— Теперь знаешь, и тебе — не место здесь!
— Я бы с радостью отсюда свалила, если бы знала как.
— Также как и попала сюда, — раздражённо ответил бобёр, нервно стуча зубами, — или ты и этого не знаешь?
— Нет, не знаешь.
— Господи боже! Что за глупая женщина! Уберите её отсюда! Она оскверняет своим присутствием прах наших предков.
— Здесь похоронены ваши предки, — перебила его Аника, — никогда бы не подумала, что капибары хоронят умерших.
— Раньше у нашего народа не было такого обычая, но это было тысячу лет назад! Ты откуда свалилась?!
— Знаете, что, вы меня не испугаете своей грызущей армией, — вспылила Аника, — лучше скажите, где я нахожусь, и как отсюда выбраться! Я не прочь и сама уйти с вашего святого острова.
— Дайте ей микроволновку и пусть убирается отсюда, — скомандовал бобёр, развернулся на пятках, пробуравив ими песок и зашагал в противоположном направлении.
Два бобра тут же выбились из общего строя и начали что-то откапывать в песке. Это оказался железный ящик, с стеклянной дверцей.
— Что это такое? И как оно мне может помочь выбраться с этого острова.
— Всё очень просто, — пропищал серый бобёр, с одним зубом, — полезай в микроволновку, и ты окажешься там, откуда ты пришла.
— Что? Но я туда даже не влезу. Она — маленькая и… и… и вообще… Что это такое?
— Это древний артефакт. Реликвия, доставшаяся нам от древней цивилизации, которая тысячи лет назад населяла Землю, — важно продекламировал второй бобёр с приличным белым брюшком.
— И как же она работает?
— Разогревает водосодержащие вещества электромагнитным излучением дециметрового диапазона. Проще говоря — телепорт.
— Послушайте, не надо мне вешать лапшу на уши. Я знаю что такое электромагнитное излучение и дециметровый диапазон волн. Вы хотите меня поджарить! Вас подослали ведьмы! Вы просто — плод их воображения. Вас создали ведьмы, чтобы расколоть меня! Но я вам ничего не скажу! Вы не получите ни капли тёмной материи из мира демонов! Вы ответите за всё! Ответите за убийство моих родителей! Я знаю, что вы слышите меня. Хватит играть в игры. Выходите, и поговорим серьёзно.
— Что она несёт? — Обратился, нахмурив брови, однозубый бобёр к бобру — толстяку, — какая ещё тёмная материя?
— Ей нужно в — микроволновку, — ответил толстяк, — если она сейчас же туда не залезет, то нам достанется от Люголя.
— В микроволновку я не полезу! Идите и передайте своему Люголю, чтобы он вызвал своих создателей.
— Создателей, создателей, создателей, — зашептались бобры, пятясь назад и испуганно переглядывались, — она знает о создателях. Она всё знает.
Лица капибаров исказились страхом, и они поползли по песку, а через сто метров бросились бежать — догонять свою марширующую под стук деревянной ложки о крышку колонну. Аника выругалась и побежала вслед за ними. Отряд бобров дошёл до небольшой реки, впадающей в лиман — залив с извилистыми невысокими берегами. Копибары заши в райскую лагуну по пояс и воздели руки к небу, затем начали свой безумный танец, укхали, охали, приседали. Летели брызги воды. Свет восходящей звезды окружил силуэты бобров белыми ореолами — они светились, словно и вправду этот остров был святым, а бобры — священнослужителями.
Из искрящейся воды, взрываемой фонтанами брызг, поднимался в воздух маленький гробик — его несли на поднятых над головами руках бобры из другого отряда, и вскоре весь берег лагуны был усыпан капибарами. Они шли, молча и высоко подняв бородатые головы — вверх по песчаному холму, на вершине которого заранее сложили ветки и тростник для костра, затем бережно поставили гробик рядом с костром и осторожно сняли крышку.
Из гробика бобры извлекли соломенное чучело копибара, в рубахе и штанах, и все собравшиеся в лагуне бобры начали хором рыдать. Аника различила на лице чучела, обёрнутого в суконную ткань, закрытые глаза, приделанные волосы, усы, бороду из подручных материалов и худые лапы, сложенные на груди. После того, как капибар, по-видимому, играющий роль врача, осмотрел чучело — проверил давление, дышит ли, попытался оживить стуком по груди в области сердца, соломенное чучело бросили в костёр и подожгли.
На этом ритуал ритуал завершился, и со стороны океана, по воде в лиман вошла девушка в лёгком платьё, чуть выше колен и оборванными краями. Светлый длинный волос её развевался на ветру, а тёмная кожа и одежда подсказывали Анике, что это, скорее всего, — островитянка, рождённая на острове, как и капибары, после Великого потопа, вот только каким образом ей удаётся идти по поверхности воды и при том сохранять идеальное равновесия на волнах и грациозную походку — не понятно.
— Может, в этом лимане — совсем мелко, — думала Аника, — видимо, ближе к океану вода едва-едва прикрывает песчаное дно….
Но все её предположения рухнули, когда капибары пали ниц, уткнув лбы в песок и загудели:
— Создательница! Создательница! Прими наш дар, хвалу и почтение наше к тебе.
Аника нахмурилась и сложила руки на груди — тот, кого бобры назвали создательницей, шёл прямо к ней. Создательница выглядела доброжелательно, улыбалась, в руках несла какую-то трубу, похожую на посох.
— Кто вы такая? Может, вы мне подскажете, — спросила Аника, — где я нахожусь и как попала сюда?
— Я — сильфида.
— Вас так зовут?
— О, нет! — Засмеялась девушка, — сильфиды — создатели всех миров во Вселенной и ваш мир — один из них. Я создала ваш мир.
— Что?! Знаете, лучше скажите, как выбраться из этой ловушке? Или вас подослали ведьмы? Вы — часть их хитроумного замысла?
— Тебе сейчас лучше не покидать этого места — слишком опасно. Всё что я создавала много лет может разрушиться. Если ведьмы вытянут из тебя информацию о том, где находится дыра в пространстве, то результат моего многомиллионного — в годах по заемному времени — труда пойдёт насмарку.
— Так это вы меня сюда закинули?
— Не тебя. А только твоё эфимерное тело — проект тебя, как частички из целого — проект под номером 73/49/13 или — человечество.
— Я не собираюсь выслушивать ваши байки про проекты, весь этот бред. Если вы меня здесь заперли, или держите моё сознание взаперти, то я настаиваю на том, чтобы вы меня освободили — я как-нибудь уж и сама справлюсь с этими ведьмами.
— Слишком рискованно, — покачала головой создательница, — я не могу этого сделать. Извини.
— Но пока я буду здесь, там меня живьём съедят, моё тело.
— Не съедят. Они тебя не убьют, пока не узают то, что им надо.
— Как ваше имя, создательница?
— Мелиса.
— Так, значит, Мелиса, если всё действительно так, как вы говорите, если вы создали наш мир, то и ведьм создали вы?
— Не совсем так. Я занимаюсь лишь теоретической составляющей мира, законов природы, делаю чертежи и зарисовки, но всё это — лишь теория, а на практике не всегда выходит, то, что хотела. Не судите меня строго, ведь я ещё только учусь. Если какое-то существо в этом мире не гармонирует, не приживается или опускается на самую нижнюю ступень эволюции, я вношу поправки в свою теоретические расчёты, но это занимает порою много времени, ведь на этом месте, нужно создать что-то новая — Вселенная не терпит пустоты, знаете ли.
— Тогда почему в океане столько мусора? Вы не убираете за собой последствия ваших ошибок?
— Останки погибших цивилизаций, те что особенно удачно вылились из моих проектов, для меня имеют большую ценность, я использую их в развитии дальнейших проектов, других цивилизаций, новых рас и ещё тьма-тьмущая производных от них ветвей. Мы складируем их в общем банке, обломки из разных миров, которые могут представлять интерес для других сильфид. Мы стараемся вести учёт, точнее наш спрут архивариус Лори старается, чистильщики доставляют интересные экземпляры на нашу станцию, но за всем не уследишь.
— Так значит этот трамвай призраков — ваших рук дело.
— Верно. Но пару веков назад он перешёл в ведомство Хранителей времени, так что я за него не отвечаю. Можешь оставить его себе.
— А вся эта военная техника: ледоколы, авианосцы, шатллы, автомобильные свалки — они так и будут лежать на дне океана?
— Конечно, нет. Говорю же, я просто не успеваю за всем следить и прибирать за вами. Люди ведь размножаются чрезвычайно стремительно, всего за 12 тысяч лет вас стало 12 миллиардов, попробуй за всем уследить.
— Так вы, значит, и есть — Бог? Или — Богиня?
— О, нет-нет, — засмеялась Мелиса, махнув рукой, — вы мне право льстите. Я — всего лишь инженер-проектировщик одного из миров во Вселенной.
— Тогда я смею упрекнуть вас, что вы безответственно относитесь к своей работе или вы, в самом деле — ученица, среди ваших сильфид. Как же могло произойти так, что планета сошла с обращения своей орбиты вокруг Солнца?! Да мы же сейчас все — на пороге жизни и смерти. Ваш проект провалился.
Между тем в замке королевы Абеллинес времени на рассуждения не было. Обстановка менялась настолько быстро, что логический анализ действий четырёх ведьм и двух механических церберов, и планирование своих собственных действий привели бы всё эскадру военных кораблей с 16 000 матросов на борту к поражению, а после — к тотальному уничтожению остатков человеческой расы.
Церберы жили со времён появления на Земле человека, разрушали города и замки, возводимые им на протяжении тысячи лет. Целые армии, вооружённые мечами и топорами истребляли их. В итоге большинство церберов, тех, кого приручить и запрячь не удалось, отправили в мир демонов. Но там эти существа росли, мутировали и приобрели ещё большую силу за тысячу лет ссылки. Королева ведьм Абеллинес с помощью заклинания освободила несколько душ этих кровожадных тварей и заключила их, уже с помощью заклинаний других ведьм, которые помогали ей проведении ритуала чёрной магии, заточила души церберов в машины, собранные свартальвами на остове Вивикон.
Мысли Аримана — единственного нормального человека из всей компаний, ступившей за порог замка ведьмы, были слишком медленны, чтобы уследить за ударами киборга мистера Джонни второй модели, Лианы, вдохнувшей огня из лампы сильфид, и кибернетического двухголового кота Шерлока. Чистое, не затуманенное лишними мыслями сознание подобно зеркалу отражало все изменения, происходящие в окружающем пространстве, а его глаза-видеокамеры, с 800 кратным замедлением, с зелёной подсветкой передавали в биоэлектронный мозг, который разделял предметы и явления на составляющие компоненты, объединял разделённые анализом с выявление при это существенных связей, сопоставлял предметы и явления, при этом обнаруживая их сходства и различия, группировал предметы по признакам, объединял предметы по общим существенным признакам, выделял частное из общего и одну из сторон аспекта предметов и явлений, игнорируя другие.
В конце концов, он пришёл к выводу, что ведьмы применяют целый спектр заклинаний, льющийся из их уст, по принципу компаса, состоящего из 163 вращающихся колец, внутри которых собирались знаки и выливались из центра всевозможными проявлениями, в виде стихийных природных явлений, деформации тела и замены его частей на вещи, но, чтобы расшифровать поток льющихся в этом компасе знаков, у него ушли бы годы.
Шерлок же просто действовал, руководствуясь инстинкту самосохранения, эта функция активизировала все его внутренние силы, заложенные в механическом теле, всю ловкость и реакцию кобры. Кот прыгал с одной колонны, поддерживающих стеклянный купол, на другую, дезориентируя противника. Движения церберов оказались не столь реактивными, но более мощными — все колонны разнесли на осколки мрамора в считанные секунды. Купола замка с 500 этажа по 400 разом рухнули, похоронив под осколками существ обитавших в замке, но, не разрушив магический компас из вращающихся колец над замком.
К подножию замка из океана выходили демоны в кожаных масках и страшно выли, наводя ужас на весь военно-морской флот, стоявший на в порту на рейде.
Лиана израсходовала все сюрикэны, но ни один из них не попал в ведьму — они успевали уклоняться от них. Тогда Лиана перешла на ближний бой. В несколько прыжков лётом, с вертикальными поворотами тела вокруг своей оси Лиана оказалась лицом к лицу с многоглазой ведьмой. Она чувствовала её смрадное дыхание, и как живые волосы шевелятся на голове.
В момент, когда стеклянный купол над ними рухнул, Лиана нанесла в полёте ведьме 40 ударов, но лишь перепачкала руки серой слизью — тело её меняло структуру. Приземлившись на 400 этаж, ведьмы растеклись по осколкам стекла, и направили их всех в Лиану, — кот, из-за своего веса — а весил он около 20 тонн, проделал дыры во всех этажах замка, церберы преследовали его, а Джонни стоял на вершине замка и пытался расшифровать текущие по кольцам, внутри компаса нескончаемым потоком знаки — нейтрализовать действии заклятий, которые готовы были вот-вот обрушится на них, своей несокрушимой силой и что это будет — они могли только предполагать.
Лиана билась со всеми четырьмя ведьмами — по-видимому, выбранные королевой, как самые старые и могущественные из всей их расы, но не повредила ни одного волоска на их аморфном теле. Пришлось отступать. В запасе у неё имелось последнее оружие на такие экстренные ситуации. Лиана прыгнула с 400 этажа вниз, развернувшись в полёте и выбросив в воздух тучу мелких красных листьев особых водорослей, собранных в океане. При контакте с воздухом они мгновенно высыхали и воспламенялись.
Пока Лиана летела до земли, в воздухе над ней разгоралась настоящая огненная буря. Небо окрасилось в красный цвет пламени, а когда она приземлилась, с неба посыпался чёрный пепел. Не медля ни секунды, она бросилась бежать, вниз по ступеням мраморной лестницы в порт, чтобы сообщить всем о том, что королева ведьм обманула их, и война уже началась.
В пределах города — во владениях ведьм у них не было ни малейшего шанса победить. Их здесь было слишком много — целый улей, кишащий красноглазыми гидрами, окружённый со всех сторон их слугам — демонами. Ей как можно скорее нужно было найти любую книгу заклинаний и найти способ вывести из города Лир корабли — открыть проход во внешний мир, через защитную гиперсферу. Долго им здесь не продержаться. Бой быстро закончится.
Над городом вспыхивали новые магические компасы, один за другим. Внутри колец потекли новые заклинания. Лиана бежала в город ведь по улицам, продираясь через ядовитый терновник, опутавший дома. Ей нужно было ворваться в чей-нибудь дом неожиданно и стремительно и выведать, где она может найти такую книгу, но пока Лиана бежала по улицам, уверенности в этом поубавилось.
Она увидела в конце улицы, мощенной булыжником, сотни красных глаз — ей навстречу двигался целая толпа аморфных ведьм.
— Чёрт побери! Сколько же вас тут! Нужно найти укрытие.
Все двери ближайших домов оказались заперты, и Лиана залезла в одну из бочек на повозке. Толпа ведьм, словно клубок змей, проскользнула мимо.
Мелиса открыла крышку тубуса и достала из него альбом с чертежами. В нём оказалась собрана различная графическая информация от построения человеческой фигуры до сложнейшей конструкции элементов готического храма. Средством для работы на бумаге ей служили серебряные палочки-штифты. Мелиса показывала Анике предметы для быта человека, которые изобрела она: веретено, шлюзы, некоторые виды водоподъёмных машин, оборонительные сооружения и даже летательные аппараты. Многие из её изобретений не воплотились в жизнь, но задали людям направление для технической мысли. Самым сложным её созданием, конечно, был человек. Не многие из её творений обладали разумом и сознанием, имели высокоразвитый головной мозг, мышление и членораздельную речь только: человек, капибары или бобры обыкновенные, черепахи Архелоны, учёные кальмары, они же — синие спруты, пингвины Адели, лунные деревья, бульдоги, молоссы — пастушьи собаки, русалки, чёрные феи, морской змей и лев Ореон — в единственных экземплярах, голубые коты и шлемоносные какаду, а с недавних пор мозгами обзавелись ещё и морские тролли, рыбы вида Лемингстон, глиняные великаны, созданные свартальвами, которых в свою очередь создали ведьмы — тоже побочный продукт, рождённый океаном, плотоядные фрукты, и саблезубые крысы, но это своё упущение Мелиса обещала исправить в скором времени этот дефект. Никакого отношения к сумасшедшим кометам и космическим скатам она, по её утверждению, отношения не имела.
Передвигалась она по планете на летательном аппарате, созданном людьми, после изобретения ею в 15 веке паровой машины, спустя ещё полвека Спейс шаттле — ещё одной хорошо сохранившейся реликвии древней цивилизации людей. Хранила Мелиса его в ангаре — кратере остывшего вулкана, в упавшем в океан метеорите, среди других неисправных военных истребителей — единственный исправный самолёт на Земле. Мелиса заменила практически все детали шаттла, изготовленные по образцам и чертежам её верным роботом Джонни третьей модели. и модернизировала так, чтобы аппарат выдерживал нагрузки, возникающие во время прыжков сквозь границы пространства — между мирами. На нём она летала на охоту за кальмарами, в Небесное королевство сильфид и выполняла порученные её матерью — королевы сильфид — некоторые задания.
В чертежи Мелисы, а именно в проект по созданию новой формы жизни — учёный кальмар, вкралась какая-то ошибка, которая привела к психофизиологической проблеме, в результате которой в океане появились ведьмы. Который год она пыталась решить уравнение, чтобы изменить этих существ, вернуть им прежний облик. Все органы других живых существ развивались в направлении конечной цели, у ведьм всё обстояло совсем наоборот. Душа их не развивалась с развитием органической жизни. В то время как у человека начинают появляться определённые идеалы, необходимые для того, чтобы добиваться больше того, что возможно для него в актуальной жизненной ситуации. У ведьм же не было абсолютно никаких ощущений цели деятельности. Мелиса объяснила свою проблему Анике, выразив её в уравнениях, со множеством переменных, чертежах и графиках, которые она делала на протяжении всего существования человечества.
Спустя три часа совместных расчетов, решение проблемы было найдены, определены все переменные и ведьмы в городе Лир превратились в обычных Архитеутисов — гигантских глубоководных кальмаров, какими они были всегда, с мантиями — бывшими плащами ведьм, и 8 щупальцами — бывшими руками, от 2 до 5 метров в длину.
— Спасибо тебе огромное! — Поблагодарила Мелиса Анику, — я не могла решить эту психофизиологическую проблему, об активном системном взаимодействии тела и психики Архитеутисов три года!
— Ну что ты! Это тебе спасибо! — Возразила ей Аника, — ты спасла меня и всех моих друзей.
— Слушай, а полетели ко мне в гости, в наше Небесное королевство?
— Нет, спасибо. Может быть, в другой раз. Мои друзья там, в городе ведьм уже беспокоятся за меня. Мне нужно возвращаться.
— Что ж, очень жаль. Я как-нибудь в другой раз навещу тебя. До встречи!
— До встречи.
Её мысли закружило в водовороте течений, так что едва не стошнило. Она всё падала и падала в бездну, пыталась кричать, но из горла не вырвалось ни звука. Её охватила паника — дна у этой пропасти не было. Неужели она так и будет падать вечно? Душа её распадалась на осколки и рвалась из израненного тела. Внезапно она очнулась и резкая боль пронзила каждую её клеточку тела — вся её кожа от подбородка до пят оказалась изрезанна осколками стёкол. Руки и ноги перевязаны алыми бинтами. Она лежала на койке, в каком-то пустом, замкнутом, тесном помещении. Некоторое время Аника приходила в себя, пыталась вспомнить, что произошло, и где она находится. В каюту вошла её сестра.
— Ты очнулась! Наконец-то! — Воскликнула Лиана, — мы уж думали — тебе конец.
— Что со мной произошло? — Спросила Аника, пытаясь подняться и сесть, — ничего не помню. Голова деревянная. Всё болит.
— Ты лежи — лежи, — остановила её Лиана, — всё-таки ты упала с 400 этажа.
— А почему всё так болит-то?
— Хах! Тебе мало ускорения свободного падения 9 м/с2? Удивительно, как ты вообще выжила и даже ничего не сломала, только упавшие осколки изрезали тебя, но это поправимо. Заживёт.
— А что с ведьмами?
— Они по непонятной причине все вдруг превратились в гигантских кальмаров! Представляешь?! Это что-то невероятное. Теперь мы думаем, как выбраться из гиперсферы — нужно ведь ещё остановить движение буров к ледяной стене, эти морские тролли — они такие мерзкие. Я, кстати, нашла книгу заклинаний ведьм. Да и Хранители времени вряд ли оставят нас двоих в покое. Я ведь тоже глотнула огня из этой огненной реки, как и ты.
— Я совершенно не понимаю, что написано в этой книге, — всплеснула руками Лиана, — ну вот ни малейшего понятия не имею, что значат все эти знаки. Джонни так и не удалось расшифровать их.
— Принеси её мне. Я кое-что понимаю из ведьминой письменности. Теперь у меня предостаточно времени, чтобы разобраться в их каракулях. Значение и произношение некоторых знаков мне объяснил призрак капитана Мартина.
— Кто-кто?
— Призрак из трамвая, перевозящего души к месту их перерождения.
— Реинакрнация? Я что-то слышала про это. Метемпсихоз, кажется, — научное название. Цепь перевоплощений имеет некоторую цель, и душа в ней претерпевает эволюцию.
— Ну, на счёт цели я не знаю, но с проклятыми душами я уже познакомилась. Они работают в этом трамвае на Хранителей времени. Вообще, официально трамвай принадлежит им, но они, видимо, потеряли его или забыли.
— Я принесу тебе книгу и обед тоже.
— Спасибо. А что на обед?
— Строганина из мускуна. У нас этой рыбы — 2 контейнера заморожено. Мясо нежное, жирное, почти без мышечных костей, и строганину — самое простое и удобное блюдо для нашей экспедиции — присолил, под гнёт — на 10 часов, нарезал ломтиками — и готово.
— А кроме рыбы развеет ничего?
— Ну, может и есть. Не знаю. На нашем корабле я только контейнеры с рыбой видела. Больше ничего съестного.
— Знаешь что, сходи-ка ты в трамвай и попроси Густова приготовить нам Пина коладу, банановую.
— Густав? Кто это такой? И что за Пина… как её там…?
— Это коктейль с кокосовым молоком и свежим ананасовым соком, с добавлением сливок, банана и сахарного сиропа, Густав — это призрак официанта.
— Ух, ты! Здорово. Я никогда такого не пробовала.
— Только будь осторожно. Шуточки у Густава кого хочешь в могилу сведут.
Лиана, вытянулась по струнке, приложила ладонь ко лбу, резко развернулась и вышла из лазарета авианосца, оставив Анику в полной тишине и раздумьях. На столе грели свечи. Их розовый свет разливался по свежеокрашенным в синий стенам. Пахло спиртом и ромашкой.
Спустя полчаса Лиана вбежала в Лазарет, в крайнем возбуждении, сжимая в руках книгу. Волос её был растрёпан. Платье порвано и испачкано какой-то слизью.
— Там такое! Там такое! Ты не поверишь!
— Где?
— В трамвае этом! Почему ты мне не сказала, что там — собака?! Она меня чуть не загрызла. Я еле ноги унесла.
— Какая ещё собака? Там не было никаких собак.
— Молосс!!!
— Ты не испугалась механических церберов в замке королевы ведьм, а какая-то собачка напугала тебя.
— Так он просился неожиданно, из-под сиденья. Не ожидала. И пасть у него — больше чем туловище раза в три!
— Да это ведь призрак! Только вот откуда он там?
— Это не просто призрак! Это проклятая душа самого Молосса!
— Я не знаю такого.
— А я прекрасно. Знаю. Он пол деревни загрыз со своей стаей бездомных псов! Бешеная псина!
— Что-то я такого не знаю.
— Он жил во втором веке новой эры океана. Возглавлял шайку бродячих собак. Они нападали на старушек в подворотнях и отгрызали им головы. Только знаешь, что самое страшно, сам бульдог, его звали Джордж, я запомнила, он никогда не ел мясо жертв, а только нюхал вывороченные наизнанку внутренности и улыбался. По крайней мере, так говорят. Ещё говорят, что после смерти, его съело хищное дерево, его призрак бродил по Экспериментальному лесу и выл.
— Как же мы теперь в трамвае-то поедем дальше, если там где-то там под сиденьем притаился призрак этого маньяка Джорджа?
— Его никак нельзя оттуда выкурить?
— Не знаю. Вряд ли призрак капитана Мартина исчез, когда я его за бороду дёрнула, но потом он оказался на остановке, я его впустила. Он говорит, что все проклятые души, севшие в трамвай реинкарнации, не могут выйти из него и обречены на вечное заключение в этой железном ящике. Хотя, смею заметить, там не так уж и плохо. Может и этого призрака за хвост надо дёрнуть, и он исчезнет?
— Я его за хвост дёргать точно не буду. Вот книга заклинаний. Только и ты смотри осторожней, а то прочитаешь ненароком какое-нибудь проклятие или вызовешь демона.
Книга заклинаний содержала перечень из 153 злых демонов, а также описание инструментов и заклинаний для их вызова. Некоторые из них были по своей натуре добрые и злые одновременно. Одни вызывались только в ночные часы, другие в дневные, и поскольку на Земле уже третий век царила вечная ночь, время суток определялось по каким-то расчётам, формулам со множеством переменных. Значение многих знаков Аника не понимала, но смысл их и произношение чётко отпечатались в её голове, за то время, пока вела трамвай Сансара, обеспечивающий круговорот рождения и смерти в Океании. Всякая душа тонущая в океане, стремилась к освобождению и избавлению от результатов своих прошлых действий, которые являются частью общей сети. Десятки трамвайных маршрутов, и сотни трамваев ходили по параллельным мирам и перевозили души умерших. Путь следования трамваев определялся направлением движения относительно географических ориентиров или координат в n-мерном пространстве, центром которого являлся центр галактики «Волосы вероники» — диспетчерская Хранителей времени и пространства. Книга заклинаний, которую Аника сейчас держала в своих руках, перевязанных алыми от крови бинтами. У неё даже не было сил держать в руках тяжёлую книгу, с изображением на обложке четырёхкрылого демона — мозаики, сложенной из осколков цветного стекла. Девушка подогнула колени и положила книгу на них. В книге описывались духи, управляющие тремя мирами Вселенной — Алмадель, Нотория и Океания, в которой жили люди. Уже через пять минут чтения глаза у Аники покраснели и слезились. Подобные книги могли свободно читать только их хозяева, а в этой книге содержались такие заклинания, которые смогли бы призвать в их мир верховных существ адской иерархии. Подобные существа не всегда бывают услужливыми и чтобы добиться от них желаемого, нужна кровь или даже жертвы, и то их непокорный, злой нрав мог обратиться против неё самой. Она даже слышала, что книги ведьм бывают живыми и их нужно регулярно кормить мясом, но эта книга, к счастью, вроде бы как не проявляла никаких признаков жизни.
— Нет. Так дело не пойдёт, — думала она, — нужно идти в трамвай и просить помощи у призрака капитана Мартина. Может быть в этой книге найдётся и заклинание, снимающее с проклятия с душ, и я смогу освободить его из заточения.
В книге на каждой странице имелись печати, подписи, изображения демонов, и даже гербы их родов. К тому же некоторые из ритуалов, описание которых Аника смогла прочитать, заняли бы у неё месяцы подготовки и поиска требуемых артефактов, инструментов, ингредиентов, а за это время морские тролли пробурят Великую ледяную стену и пройдут все три степени защиты острова. Оставалась надежда на то, что капитан Мартин соизволит помочь нам в поиски заклинания, которое откроет в гиперсфере пространственно-временной тоннель, хотя бы на несколько секунд, чтобы корабли смогли проскочить через него по одному. Из того, что удалось расшифровать, Аника сделал вывод, что обязанности всех духов были одинаковыми, то, что мог сделать один дух, не мог сделать другой. Духи могли показывать и находить спрятанные вещи, сделанные в этом мире, могли найти и принести или сделать любую вещь, созданную или содержащуюся в каком-либо из трёх мирах, а также открыть секреты королей какой-либо из расы, населяющей Океанию, сотни островов и гротов, или даже открыть секреты того человека, которого пожелает маг. Одна часть их — добрая, другая — злая. Ими управляли князья, каждый из которых правил своим миром.
От изучения книги заклинаний её оторвала сестра. Она ворвалась в лазарет, как смерч. В её карих глазах ясно читалась тревога.
— Джонни перехватил неопознанный сигнал бедствия, — быстро заговорила она, — мы предполагаем, что он был послан из Грингарда.
— Как?! — Спросила Аника, подскочив с пуховых подушек, — что там случилось?
— Из обрывочного голосового сообщения мы поняли только то, что морские тролли пробурили Великую ледяную стену, и сейчас к острову движутся големы — глиняные великаны.
— Чёрт подери! А мы заперты здесь, в этой гиперсфере! Ведьмы заманили нас в ловушку!
— Стражники на ледяной стене уже побросали свои посты и перебрались, — продолжала Лиана, — если мы что-нибудь не предпримем сейчас, то от наших городов и деревушек останутся одни развалины — если глиняные великаны смогут перебраться через Великую ледяную стену, то вопрос о преодолении остальных двух степеней защиты — станет лишь вопросом времени.
— Вы уверены, что этот сигнал именно с нашего острова?
— Нет, не уверены. До нас дошла лишь часть голосового сообщения. Джонни пытается его поймать снова.
— Вполне возможно, что это просто затерявший в океане радиобуй, ещё со времён последнего нападения големов, когда были уничтожены все имеющиеся военные базы на наших островах.
— Нам остаётся надеяться только на это. Ты нашла заклинание, открывающее пространственно-временной тоннель в гиперсфере?
— Нет. Тут в основном — описание демонов. Мало самих описаний ритуалов, а заклинаний вообще нет. Это больше похоже на книгу демонов.
— И что же? Ни один из этих демонов не может проделать дыру в пространстве?
— Не уверена, что демонам вообще под силу такое сделать, иначе бы во Вселенной царил бы полнейший хаос и разрушения, хотя кто знает — я ведь прочитала только малую часть этой книги. Мне тяжело её читать. Через каждые пять минут глаза начинают слезиться и жжёт. Подобные книги вообще могут читать только их хозяева, но, поскольку выпила эфира из огненной реки демонов, я ещё, как видишь, жива.
— Может быть, я попробую что-нибудь сделать?
— Нет. Я не могу ходить — ноги болят. Отнеси эту книгу в трамвай, расскажи призраку капитану Мартину обо всём и передай ему эту книгу. Может быть, в этой книге найдётся демон, который сможет освободить его, снять проклятие.
— Но там этот призрак бульдога маньяка бульдог Джордж! Я боюсь!
— Если ты этого не сделаешь, то в скором времени мы все умрём.
— Ладно. Я попробую найти в наших трюмах кость для него, — вздохнула Лиана и взяла из ослабевших рук сестры тяжёлую книгу заклинаний.
Лиана спустилась на взлётно-посадочную палубу авианосца, где стоял, в центре начерченного жёлтой краской круга, трамвай 71—931 М. как только она подошла к дверям, оба зрачка двух глазных биоэлектронных яблока повернулись в её стороны, и двери автоматически открылись. Лиана застыла перед открытыми дверями. Ноги не слушались и не хотели идти дальше. Она набрала полную грудь воздуха, сжала зубы и поднялась по лесенке внутрь трамвай призраков.
В трамвае имелось 158 сидячих мест, по 4 — у каждого столика, у окна. Неоновые лампы, между окнами, на стенах по-прежнему светились голубоватым светом, заполняя собой пространство, отчего всё вокруг казалось влажным и холодным. Не освещалось лишь пространство под столиками и сиденьями, где поджидал её этот бульдог — маньяк, нюхавший внутренности своих жертв, с улыбкой на слюнявой морде.
— Капитан Мартин! — Прошептала девушка, как будто боясь разбудить притаившихся в тёмных углах призраков, — нам нужна ваша помощь.
Лиана прошла по салону от кабины водителя, через все три секции, к задней площадке, но нигде — ни тени, ни намёка на присутствие каких-либо призраков. Может, это всё её уставший от постоянной качки и скудной еды мозг, сыграл с ней злую шутку. Может, сестра просто подшутить решила над ней.
— Нет здесь никаких призраков! — Раздражённо воскликнула она, — я ей отомщу, однажды. Посмеяться решила надо мной.
Лиана уже зашагала по проходу к выходу, когда увидела на одном из столиков перевёрнутую кружку, которой до этого не было. Солдатская кружка, с красной пятиконечной звездой и рядами отверстий от пуль подскочила, побежала по столешнице, потом перепрыгнула на другой столик. Лиана заметила мелькающие под кружкой красные лапки, кончики жёлтых крыльев и хвоста и сразу поняла, что под алюминиевыми доспехами скрывается призрак попугая.
— Постой! — Крикнул ему Лиана, — я ищу капитана Мартина….
Кружка остановилась на последнем столике и медленно повернулась. Из верхней части кружки, там, где у попугая положено было находиться глазам, из двух отверстий били два световых потока. Лиана прикрыла глаза от яркого света, упавшего на неё, и подошла ближе к призраку попугая, чтобы учше рассмотреть его и поговорить с ним.
— Вы в курсе, что за проезд надо платить? — Прокудахтал попугай.
— Я не собираюсь никуда ехать. Тем более — где водитель трамвая?
— Он ушёл.
— Как ушёл? Куда? Он нам срочно нужен.
— Пока трамвай находится в гиперсфере, Хранители времени не могут следить за его передвижением, вот Мартин и решил воспользоваться этим и поискать свой разбившийся о рифы корабль.
— Ничего не понимаю. Разве он может покинуть этот трамвай?
— Нет.
— Тогда как же он ищет его?
— Он ищет его в Нотории. Это место, куда отправляют все проклятые души со всех миров — своеобразная каторга. Жуткий мир. Я там не бывал никогда и тебе не советую.
— Как же так? Что же нам теперь делать? Если я не найду капитана Мартина, то не смогу найти заклинание, которое откроет пространственно-временной тоннель, а если я с не смогу его открыть, наши мы и наши корабли никогда не сможем выбраться из города ведьм, а если мы не выберемся отсюда, тогда глиняные великаны сотрут остатки человеческой расы в порошок.
— Браво! До вас только дошло, что ведьмы заманили вас в ловушку. Раньше надо было думать, а сейчас — ничем не могу помочь.
— В самом деле — ничем? А если я вытащу тебя из кружки…
— Хаха! С ума сошла что ли? Я же — призрак и….
— Я всё же попробую.
Аника гонялась за бегающей и кудахтающей кружкой по всему салону трамвая, пока не поймала пронырливого попугая в доспехах.
— Или ты говоришь мне правду — где сейчас находится твой капитан Мартин или я снимаю с тебя доспехи, а ты явно этого не хочешь…
— Ладно-ладно! Мартин ищет свой корабль. Он потерпел крушение, разбившись о скалы внезапно возникшего в темноте перед кораблём острова.
— Зачем он его ищет?
— На капитанском мостике, в ящике стола у него хранились разные карты: звёздные, карты ветров, глубин, рельефа дна и прочие, на одной из карт отмечено затопленное метро — они случайно наткнулись на него, когда, уровень океана ещё только начинал подниматься.
— И что там — в этом затопленном метро?
— Отпусти меня! В этом метро, каким-то образом, появилась дыра в пространстве. Там есть депо — это лаборатория самого Лоренса — путешественника во времени — друга капитана Мартина. Он хочет найти лабораторию и освободиться от проклятия — вечная работа в трамвае призраков и скрыться в других мирах.
— А я могу как-то попасть в эту вашу Нооторию?
— Да, пожалуйста!
— А как туда попасть?
— Через люк на крыше.
— Но я уже поднималась на крышу через этот люк, и ничего не случилось.
— На приборной доске управления в кабине управления перед выходом перенастраивается частота пространственных колебаний на 47 мгц.
— А я смогу вернуться назад?
— Ну, этого я не знаю. Ни один живой человек не бывал в мире проклятых душ.
— Так смогу или нет?
— Нет. Не сможешь!
— Тогда ты пойдёшь!
— Ни за что! Я туда клюва не суну. Даже если ты с меня доспехи снимешь.
— Что же делать? Пока ты будешь искать капитана Мартина, там всех наших глиняные великаны сожрут, а от городов останутся только лужи крови.
— Я тебе сказал, что не пойду в Нооторию. Мне довелось побывать там некоторое время, до того, как Хранительница времени Сафина не предложила мне работу кондуктором в этом трамвае.
— Что же делать? — Простонала она, — неужели нам всем суждено умереть?
Лиана упала в отчаянии на сиденье и закрыла лицо руками. Вдруг сверху послышался скрежет — открылся люк в крыше трамвая, и оттуда, на заднюю площадку, по лестнице спустился Мартин собственной персоны. Лиана обрадованная явлению спасителя бросилась к капитану, тыча ему в лицо книгу заклинаний.
— Так вы нашли карту Океании? — Спросила Лиана.
— Я смотрю, этот говорун вам уже всё разболтал.
— Значит нашли! Так вы сможете открыть пространственно-временной тоннель для наших кораблей?
— Нет. Но я смогу рассказать, как это сделать. На это уйдёт не меньше трёх суток, потому что плоды Лунного дерева должны настояться, чтобы на демона отвар произвёл должный эффект, иначе вы его только разгневаете, а в ярости Мантикор страшен.
— Это ещё кто такой?
— Демон из Ноотории, где я только что бывал. Чудовище с телом красного льва, головой человека и хвостом скорпиона. Рыжая грива, три ряда зубов, голубые глаза. Хвост Мантикоры заканчивается шипами, яд которых убивает мгновенно. Он любит очень это варево. Только из-за него и является по вызову в океане, потому что в Ноотории не растёт Лунные деревья. Если вы поспешите с приготовлением, то этот демон не пощадит никого.
— Но у нас нет этих трёх дней!
— Ничего не поделаешь. По-другому вы отсюда не выберетесь. Удачи вам!
— Что значит удачи? Вы куда-то собрались?
— Да. По координатам я теперь могу найти затопленную станцию метро, где устроена лаборатория. Мне нужно найти Лоренса.
— Значит, трамвай может выйти из гиперсферы, и пассажиры, находящиеся в этот момент в нём тоже выйдут из гиперферы живыми?
— Да. Всё и все, что находится в салоне трамвая — как бы не существует, или существует вне времени и пространства.
— Это точно? Я останусь жива, если поеду с вами?
— Точно. Это сложно объяснить, но если вы не верите, то я могу показать вам теоретические расчеты, они сохранились у меня. Где-то в бардачке лежат. Сейчас.
— Спасибо. Не надо. Я еду с вами.
— Я бы подумал, — вмешался в разговор попугай Рональд, — прежде чем брать эту леди с собой. Неизвестно, что она может выкинуть. Да и зачем ей Лоренс?
— А тебя, курица, никто не спрашивает! — Рявкнула Лиана, — без эфира нам не победить морских троллей и големов. На этих кораблях ни одна пушка не работает, нет ни единого боеприпаса. Их все израсходовали ещё те, кто в последний раз ходил по Бескрайнему океану на этих кораблях.
— Ты хочешь набрать воды из огненной реки и напоить эфиром людей?!
— Совершенно верно.
— Рискованная затея. Если вы сделаете это, то Хранители времени уж точно не оставят вас в живых. Сейчас Земля из созвездия «Волосы Вероники» летят больше тысячи Хранителей времени, чтобы замазать образовавшуюся дыру, но они пока не знают, где эта дыра, а мы знаем, и двигаем прямо туда на полной скорости!
— Мы готовы пожертвовать своими жизнями ради спасения наших родных и близких, которые сейчас, видимо, уже направляются в горы, чтобы укрыться в бункерах.
— Но их — тысячи, и их нельзя убить — их тела целиком состоят из эфира! Все кто пытался противиться их воле, нарушал законы, вступал с ними в бой, умирали на месте.
— Мы будем биться с Хранителями времени до конца и за свои жизни!
— Посмотри, что произошло со мной — я заперт в этом металлическом гробу навечно! Понимаешь? Навечно! И единственное, что я хочу — это раствориться в небытие.
— Мне нужно рассказать обо всём своей сестре. Пусть организуют проведение ритуала и поиски Лунного дерева.
— Что ж. Мы подождём тебя. Ступай.
Лиана рассказала обо всём Анике и передала ей книгу заклинаний.
— Шерлок признался мне как-то, — сказала Аника, — что он, до того, как стал котом — киборгом, продавал ведьмам плоды Лунного дерева.
— Значит, они должны быть в этом городе!
— Да. Он должен знать, где ведьмы спрятали свои запасы. Я сейчас не могу ходить, поэтому ответственным за проведение ритуала назначим Джонни.
— Я с капитаном Мартином в затопленное метро, — сказала Лиана, — там, на одной из станций должен быть этот Лоренс, который тебе рассказал про Кувшин жизни. Помнишь?
— Да, да, конечно. Только будь осторожно. Лоренс говорил, что на следующий день, после того, как он нашёл огненную реку и набрал в капсулу воды огня из неё, у него начала отслаиваться кожа. Он, наверное, уже давно умер.
— Если он умер, то мы найдём его призрак.
— Что ж. Удачи вам.
Лиана обняла больную сестру, попрощалась с ней и вернулась в трамвай Сансара. Мартин завёл двигатель, они взлетели, в считанные секунды трамвай разогнался до 300 км/ч, прошёл сквозь защитную оболочку гиперсферы и затерялся среди звёзд, в бесконечном, свободном пространстве, а она всё что-то говорила и говорила без конца, восхищаясь звенящей тишиной звёзд. Весь мир лежал у неё, как на ладони. Ради такого стоило пройти столько миль, так далеко от дома, ради такого стоило жить. Её переполнял восторг и чувство полёта — трамвай нырял из одного облака в другое, словно летучая рыба, словно пущенная по ветру стрела.
Они летели около часа, и на подходе к станции затопленного метро стрелка заряд аккумулятора закатилась за ноль — трамвай начал снижаться, а в нескольких метрах над поверхностью воды, полетел камнем вниз и рухнул в поднятую ветром волну с фонтаном брызг и пены. Свет погас и стало совсем темно.
— Что теперь будет? — Спросила растерянна Лиана, наблюдая, как вода за окнами поглощает трамвай, — мы утонем? Тут глубоко.
— Мы будем тонуть очень долго, — вздохнул Мартин, — 25 километров, судя по высотометру, — до дна. Часов 10, не меньше…
Мартин включил вращающийся на крыше трамвая гидролокатор. Излучённый им сигнал наткнулся на странный подводный объект. Заметив промежуток времени между посылкой импульса и приёмом отражённого сигнала, капитан пришёл к выводу, что этот объект быстро приближается к ним. В длину он был около 50 метров, в ширину — столько же.
— К нам что-то движется, — сказал Мартин, — из глубины.
— Что это может быть?
— Судя по форме, — протянул капитан, — на механического червя оно не похоже…
— Этого нам ещё не хватало…
— Тебе лучше надеть гидрокостюм. Под сиденьем посмотри.
Лиана достала из жёлтого железного ящика костюм из ячеистого неопрена и натянула его на себя. Внутренняя сторона его состояла из множества маленьких присосок, и материал прилип к телу, став для неё второй кожей. Изолированные пузырьки в структуре материала содержали азот, который являлся теплоизолятором. Аника застегнула молнию и прилипла к окну, пытаясь разглядеть то, что к ним приближалось.
К счастью, это оказалась обычная гигантская черепаха Архелона, с крыловидными ластами. Огромный, загнутый нос её напоминал клюв хищной птицы. На спине черепаха несла гору ящиков, бочек, медных сосудов, крепившихся стропами к её панцирю. Трамвай плавно опустился на спину черепахи, и Лиана почувствовала, как её вжало в сиденье — они поднимались. Всматриваясь в окно, она заметила пятерых маленьких черепашек, плывущих следом. Было во всём происходящем что-то мистическое нереальное и в тоже время страшное.
— Куда она нас несёт? — Спросила Лиана Гарэда.
— Судя по карте — к острову свартальвов.
— Это ещё кто такие? Сколько живу, никогда не слышала о таких существах.
— А я слышал и ничего хорошего рассказать о них не могу. Говорят, они эволюционировали из могильных червей, ползающих в трупе великана. Невелики ростом. Морщинистые лица, как 80 летние дети, а под действием солнечных лучей свартальвы превращаются в камень.
— Да это же всё небылицы! Что вы ещё слышали?
— Они собирают в затопленных городах, небоскрёбах, в торговых центрах, на дне океана позвонки и кости человеческих скелетов и мастерят из них разные полезные вещи, а потом продают обитателям других островов. Глиняных великанов создали как раз таки свартальвы, по заказу ведьм. Кости сращиваются с помощью заживляющей мази, поставляемой на остров ведьмам, затем на них наживляется красная глина. Глиняные великаны раньше охраняли город Лир, когда он ещё не был защищён гиперферой.
— Бог ты мой! И давно ли этот ужас творится на нашей Земле?!
— Да. Давно уже. Я уж как лет триста работаю в трамвае Сансара и многое повидал. Если долго смотреть в глаза глиняному великану, то можно сойти с ума. Даже призраки, блуждающие по дну океана, околдованные их взглядом сходили с ума, так что если нам встретятся на острове свартальвов, лучше вообще не смотри на них.
— Значит, черепаха всё-таки нас несёт на этот остров?
— Да. До него всего полчаса ходу, если мы будем двигаться с такой скоростью.
— Может, на острове найдётся, зарядное устройство, для аккумулятора?
— Это вряд ли. Они, конечно, — искусные мастера, но от каменного века они не далеко ушли по своему развитию.
Архелона выползла на песчаный берег. Черепаха скинула с себя трамвай и начала закапываться в песок. Аника вышла из трамвая и подошла к ней. Из беззубого рта животного тянулись к ящикам на панцире удила, изготовленные из сухожилий, какие используют для управления лошадьми. Это удивило Лиану, и она полезла на спину черепахи. Удила заканчивались двумя кольцами, с крестообразными знаками.
Из-за горы ящиков вынырнул шлем с иллюминатором, соединённый с водонепроницаемой рубахой, которая показалась вслед за шлемом. Сначала Лиана подумала, что это такой робот, но когда услышала мычание под шлемом, поняла, что внутри этой громоздкой металлической оболочки находится человек, и кроме того он пытается выбраться из него, отстегнуть заклинившие защёлки на шлеме.
Лиана помогла ему снять шлем и едва не уронила его, увидев улыбающееся лицо усатого Гарэда Мэрлоу — садовника из Грингарда, биоинженера — кибернетика, механика — проектировщика, флориста — селекционера, создателя Экспериментального леса и подводного трамвая, и составителя энциклопедии в 5 томах «Флора и фауна Океании». В общем, Гарэд был человеком дела, не любил бесполезных разговоров и сразу перешёл к делу.
— Я собрал солидную коллекцию разных вещей со дна океана и надеюсь продать что-нибудь на рынке свартальвов, — быстро заговорил он, стягивая галоши и фиксирующие ремни, — всё благодаря Архелоне. Мне удалось её приручить и оседлать. На обратном пути надо будет наловить для неё аммонитов, она обожает этих головоногих моллюсков.
— Как вы нашли нас?
— Как я вас нашёл?! Да совершенно случайно! Я так понимаю, вы угнали мой трамвай. Вам просто повезло, что я проплывал мимо. Так бы и лежать вам на дне океана среди меланоцетов до скончания своих дней. А что случилось-то с моим трамваем? Вы сломали его?
— О, нет! Просто аккумулятор сел.
— Может быть, мы там найдем чем подзарядиться на рынке Имира.
— Надеюсь. А что в этих ящиках? — Кивнула Лиана на гору, на панцире зарывшейся в песок черепахи.
— Да ничего особенного — всякий хлам: серебряные ложки, глиняные чаши, пергаментная бумага, графитовые карандаши, восковые свечи, сапоги и сандалии с крылышками, одна накидка из козьей шкуры, хорошо, кстати, сохранилась. Не желаете примерить?
— Нет, спасибо. Я ведь не просто так взяла ваш трамвай покататься. Вы знаете, что морские тролли пробурили дыры в Великой ледяной стене, и сейчас к нашему острову по дну океана идут толпы глиняных великанов?
— Само собой. Э только что оттуда….
— И как наш Грингард? Ещё держится?
— Часть троллей попали в расставленные вокруг города ловушки, а специально подготовленные на такой случай и подосланные королём Лагардом нам в помощь отряды добили, тех кто смог проскочить по трупам своих товарищей через трясину. Тролли думают, как обнаружить и обойти наши ловушки, только у них мозгов для этого не хватает, да и скалолазы из них никчёмные.
— Если големы дойдут до острова, то всем нам конец.
— За эти я — и здесь. То есть наоборот. Затем, чтобы люди могли противостоять големам. Мне нужны только некоторые аналого-цифровые микросхемы. На этом острове есть одна лавочка, где продают запчасти от техники древней цивилизации людей. Сами свартальвы ничерта не смыслят в электроники, поэтому продают микросхемы почти задаром.
— А зачем они вам?
— Я собираю новую модель киборга Джонни GT-3, из покалеченного стражника с Великой ледяной стены. Он дал своё согласие на механизацию своего тела, так хочет служить своему королевству даже после смерти. Я его, конечно, отговаривал, но он ни в какую…
— А свартальвы не переварят нас на мыло? — спросила Лиана, помогая Гарэду вскрывать ломом ящики, — я слышала, что эти твари эволюционировали из могильных червей.
— Вздор! Всё это сказки, придуманные для запугивания детей и внушения им отвращения от внешнего мира, скрытого от них Великой ледяной стеной. Король Лагард не хочет, чтобы заселялись другие острова, ведь тогда его всевластие может пошатнуться. На других островах тоже живут небольшие группы людей. В основном это — торговцы. Они живут за счёт торговли с другими расами.
— Впервые об этом слышу, — сказала Лиана помогая Гарэду набивать столовой утварью рюкзак, — а это что за сундук?
— Ах, да. Это мне одна женщина передала из лагеря охотников, на острове морских драконов. Попросила передать её твоей сестре Анике.
— Она, в полном составе военно-морской эскадры, сейчас находится на острове ведьм, в городе Лир. Мы попали в ловушку. По неизвестной нам причине все ведьмы вдруг превратились в гигантских кальмаров. Мне удалось на этом трамвае выбраться из гиперсферы, и сейчас я держу курс затопленному метро. Призрак капитана Мартина — водителя трамвая достал карту дна океана.
— Хотелось бы взглянуть на карту дна океана. Передай этот сундучок своей сестре. Я помогу тебе его в трамвай занести, берись за ручку.
— А что в этом сундуке?
— Я не знаю. Я не вскрываю чужих посылок.
— И откуда какая-то женщина из охотников за морскими драконами может быть знакома с Лиана. Это странно.
Лиана и Гарэд, оба в гидрокостюмах, поднялись тропинкой, петляющей меж зубьев скал на вершину горного хребта, за которым раскинулся в каменной долине город свартальвов Имир. Дома — небольшие пирамидки, похожие на выросшие из камней сталагмиты, были выточены из полупрозрачных минералов. В пористых стенах каменной долины сновали тёмные коренастые человечки в панамах. Выглядели они точно так, как описывал их капитан Мартин, а одежда украшена побрекушками вырезанными из костей, которые позвякивали на ходу. Все свартальвы ходили на полусогнутых ногах и выглядели встревожено.
— Здесь очень редко бывают люди, — пояснил Гарэд, — особенно девушки. Не отходи далеко. Видишь вон ту статую — это центр города. Там находится рынок, куда мы направляемся.
— Мне кажется, нам здесь не радо, — опасливо оглядываясь по сторонам, заметила Лиана.
— Люди приносят с собой беду, но нередко и большие заказы, на изготовление кораблей.
— Эти существа строят корабли?! — Удивилась Лиана.
— Не сами конечно. А по сохранившимся чертежам, найденным на дне океана.
Гарэд шёл быстро и решительно. Он уже знал куда идти. Лиана не поняла ни слова из его разговора со свартальвом, продававшим разные детали и цифровые микросхемы, но лавки, устроенной в пещере, они вышли с пустым рюкзаком.
— Нордри сказал, что можно подзарядиться от космических скатов. Они используют их в качестве источника электроэнергии. Устройство, преобразующее параметры электроэнергии, производимой этими существами, в электроэнергию с параметрами необходимыми для зарядки аккумулятора трамвая находится на кордоне.
— Что это за существа такие — космические скаты?
— Они рождаются в космосе, иногда прилетают на Землю и поедают одинокие души умерших, выслеживают их по следам, в любом уголке планеты. Свартальвы подкармливают их на своём кордоне и подзаряжают свои электростанции от них. Производимая скатами энергия интегрируется в общую схему, выполненную в виде модуля.
— А где кордон находится и для чего он?
— В заливе, недалеко отсюда. Нордри сказал, что скаты могут загипнотизировать живого человека, пробудить в нём все самые яркие и счастливее моменты из жизни, которые сохраняются в в виде импульсов в призраках, которыми он питается, и заменить их на ложные, таким образом добивши
