Время в пространстве Африки. Сны
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Время в пространстве Африки. Сны

Эсфирь Коблер

Время в пространстве Африки

Сны

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

Редактор Наталья Коноплева

© Эсфирь Коблер, 2017

Сновидение есть знаменование перехода из одной сферы в другую и символ. Сновидение способно возникать, когда одновременно видны оба берега жизни.

Павел Флоренский.

Книга создана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.

18+

ISBN 978-5-4483-8364-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление

  1. Время в пространстве Африки
  2. Олень
  3. Орфей и Эвридика
  4. Мёртвые не пробуждаются
  5. Время в пространстве Африки
  6. Дядюшка Ли
  7. Выбор

Олень

Сон 1-й «кинематографический»

Тишина выжженной земли. Прозрачность леса. Гарь. На деревьях ни одного листочка. Голые деревья, голые ветви, голый лес, плешивая черная земля. Я иду один впереди отряда. Я всегда иду один, без оружия, в штатской одежде — куртка и джинсы, но в солдатских сапогах. Не могу стрелять. Не выношу вида крови. Я иду один впереди отряда и выхожу к жилью. Меня тянет к человеческому жилью, как собаку тянет к дому, к хозяину. Всю жизнь мечтаю войти в дом, сесть возле окна под занавеской, положить натруженные руки на деревянный стол и ждать, когда войдет хозяйка. За окном светит солнце, цветет клевер, жужжат пчелы. Скрипнула дверь, подул легкий ветерок и старая женщина поставила передо мной кружку парного молока. Я всю жизнь мечтаю об этом. Но стоит мне войти в дом, сесть на скамью, улыбнуться хозяйке, как следом за мной приходят солдаты; идут и убивают; крик, стон и плач, и запах гари. Не проходящий запах войны, гонят меня прочь.

Сколько я себя помню, я всегда шел с солдатами. Наш поселок разорили и убили всех жителей. Солдаты пощадили меня потому, что я, трехлетний малыш, стоял перед ними и не боялся: меня не убили, чтобы я стал солдатом. Но я не мог убивать, я навсегда запомнил тошнотворный запах крови. С тех пор я шел перед отрядом, чтобы набрести на жилье.

В тихом безлиственном лесу, пропахшем гарью и пропитанном копотью, не видно ничего сквозь туман, приглушен звук, но я почувствовал ее взгляд — она была оленем. Я сразу это понял. Она стояла за деревом и напряженно смотрела на меня огромными ореховыми глазами; у нее были длинные стройные ноги, округлые бедра и высокая грудь. Детский овал лица подчеркивала гладкая прическа, и только собранные туго на макушке каштановые волосы напоминали рог. Сквозь пепел и туман она поманила меня тихим жестом. Я подошел и не смог оторвать взгляда от оливковой кожи и нежных детских губ. Я осторожно поцеловал ее. Она поставила кувшин на землю.

— Ты будешь любить меня, — тихо сказала она. — Цыганка гадала — кто первый поцелует меня, умрет от любви.

— Да, — сказал я, — умрет от любви.

Потому что в ту же минуту, сердце сжалось в груди от нежности и печали. Солнце засветило сквозь туман.

— За мной идут солдаты. Увидимся ли мы еще когда-нибудь?

— Я предупрежу мужчин — они уйдут из деревни, а женщин и детей не тронут.

— Ты не знаешь солдат: чем легче убить, тем яростней они убивают. Они убивают потому, что им нужно убивать, и пьянеют как быки от запаха собственной крови.

— Нет, сейчас они устали убивать и захотят веселья — это их смерть. Когда солдаты побегут через реку, не иди с ними. Ты перейдешь ее потом, но не снимай сапоги. Никто не переходит эту реку дважды. Кто коснется ее вод — умирает или становится бессмертным. Каждый получает то, что заслужил в жизни.

Я нежно обнял ее.

— Скажи, что ожидает меня?

Но девушки уже не было, рядом со мной стоял пятнистый олень.

— Иди же, — шепнул он.

Легкая юбка девушки мелькнула впереди.

Я шел к деревне. Она стояла на склоне холма, на берегу мелкой, быстрой и прозрачной как кристалл речушки. Река весело звенела, пробегая по камням между холмов. Тот берег, где была деревня и где сейчас стоял я, лежал голый выжженный и голодный; на другом берегу раскинулся цветущий звенящий лес, и там, — думал я, — есть дом, где я смогу сесть у окна и хозяйка принесет мне кружку молока, а за окном будет цвести клевер.

Я видел, как мужчины ушли на другой берег, а в деревне приумолкли дети. За моей спиной на вершине холма появились солдаты. Они рассыпались цепью, прижимая автоматы к груди, как мать прижимает ребенка, без которого она не может жить. Но их встретила тишина. В центре деревни собрались женщины и дети. Солдаты простреляли пустые дома. И, устав от стрельбы, от крови, которую они лили из месяца в месяц, солдаты улеглись в пыли и пепле на склоне холма. Стянув с тела пропотевшие гимнастерки, отдыхали они на мертвой земле, в знойном воздухе.

Командир — самый старший из нас, — жесткий мужчина лет сорока с лицом, покрытым шрамами, решительный и злой, — стоял рядом со мной и курил.

— Здесь нельзя убивать — тихо сказал он. — Это река жизни. Здесь умирают естественной смертью. Я отпущу их, — он показал на молчаливую толпу в центре поселка, — но я позабавлю своих ребят.

Он сел на землю и, понурив голову, стал что-то чертить палкой на земле.

— Эй, ты, — обратился он ко мне, — мне пришла пора умереть, я перейду реку жизни босым. Кто последует за мной, тоже умрет. Ты пойдешь последним. Я не боюсь смерти. Ты ведь знаешь — у меня тело все заштопано. Сколько себя помню — я только убивал. Теперь пришла пора самому умирать. Посмотри на ребят, им всем по двадцать лет. Они еще не устали уб

...