Отсчет теней. (Книга 2)
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Отсчет теней. (Книга 2)

Сергей Малицкий

Отсчёт теней

Это только кажется, что мир один-единственный. На самом деле их очень много. И гарантии того, что вам суждено прожить всю свою жизнь только в одном — нет никакой.

У демонов тоже могут быть наследники. И вот один из них, совсем юный и неопытный, оказывается заброшенным чужой волей в совсем неизвестный и загадочный для него мир. Суждено ли ему выбраться из этой таинственной новой действительности, или просто хотя бы уцелеть? Кто знает… Ясно одно — захватывающая трилогия от мэтра жанра фэнтези не оставит равнодушным никого из читателей.


Table of Contents

Часть первая. Меру-Лиа

Еще стояли дымы над последней разграбленной деревней, еще не успела просохнуть кровь на мордах архов, когда глашатаи тысячников взревели гортанными голосами. Тут же откликнулись сотники, загремело оружие, захрапели лошади, и третье войско короля Эрдвиза двинулось с места.

— Опять на восток идем! — крякнул радд Клебех.

— Ну и что? — безразлично спросил Пускис, привычно приноравливаясь к походному шагу.

— Если войско возвращается по своим же следам, значит — либо отступает, либо наоборот, — объяснил Клебех.

— Как это наоборот? — дернулся толстяк Хамм — плежский лесоруб, земляк Пускиса. — Наступаем, что ли?

— Битва! — нервно хохотнул Клебех, звякнув перевязью. — Противник позади отыскался. Может, даже придется сойтись на мечах с салмами. Не вечно же трусливый олень будет скрываться за Волчьими холмами. И то уж надоело рубить дубины и туши увальней шаи. Да и пора бы заполучить в утеху что-то получше лесных баб!

Пускис промолчал. Он не встревал в разговоры. Ждал схватки, чтобы привычно ринуться вперед, не жалея ни чужой жизни, ни собственной. Его так и звали — сумасшедший плежец. И еще Пускис ждал, когда воинов построят перед боем, и сотник проедет перед мечниками и нальет в медные чашки дурманный напиток, от которого в голове становится ясно и сил прибавляется вдвое. Один длинный глоток — и огонь, сожравший дом плежского охотника, вновь обожжет сердце. И он, Пускис, опять будет заливать его чужой кровью.

Воины Аддрадда шли на восток, и это значило, что пепелище на месте родной деревни вновь оставалось за спиной. Отдалялось, но не отпускало. Тянуло, ухватив за сердце, в котором не было больше огня. Только ноющая боль ожога.

— Меньше болтайте! — рявкнул, подъехав, сотник. — Точно не скажу, но что-то вроде драчки будет. Болтаир вернулся. Причем один. А если ты заметил, Клебех, то к Силаулису он уходил с охраной. И уж поверь мне, проныра, каждый из его конников стоил дюжины таких как ты!

— Однако я еще жив, а охранники Болтаира исчезли неведомо куда! — довольно загоготал Клебех. — Предрекал я плохой конец тайным прогулкам по деррским землям. Неужели войско движется мстить за обиженного колдуна? Надеюсь, Тохх утер слезы своему подручному?

— Придержи язык, дурень, — с досадой ударил шпорами коня сотник. — Если Болтаир заплачет, всем нам придется умыться кровью!

Пускис поежился, расправил плечи. Не только вид таинственных колдунов ари, но и разговоры об их силе вызывали озноб. Молодой плежец не доверял ничему, чего нельзя рассмотреть и ощупать руками. Он был приучен с детства к старушечьим отварам и наговорам, но не к магии. Главный колдун одним взглядом сбивал дыхание. Когда Тохх на огромном коне проезжал вдоль строя, плежец ни мгновения не сомневался, что его жизнь может быть задута колдуном, как пламя костра на горном перевале порывом зимнего ветра. А как Тохх управлялся с архами? Чудовища повиновались ему как северные псы погонщику. Даже сытыми шли в бой. Странно для горного арха, который отправляется в спячку, стоит набить брюхо. А эти рвут на части пленников, хрустят костями каждый день, а утром послушно выстраиваются в колонну и выполняют все команды колдуна, только иногда бросая плотоядные взгляды на марширующую раддскую пехоту.

— Уходим, — пробормотал ковыляющий рядом Хамм.

— Уходим? — не понял Пускис. — Куда? Разве мы не должны разбить легионы салмского короля?

— Не с такой силой, как наша, — проворчал Хамм. — Нас здесь меньше десяти тысяч. Кроме этого конница. Лучники. Отряд нари. Архи. Колдуны эти. Ну, пусть всего десять тысяч. Два легиона по счету Салмии. И большинство ничего не умеет, кроме разорения лесных деревенек. И то с помощью колдовства. С такой силой салмов не взять, а уж если запрутся в городах — тем более. Так что или мы и дальше будем грабить деррские деревни, или переправимся через Силаулис и прогуляемся по северным салмским поселкам. Думаю, Эрдвиз пытается превратить нас в воинов. Что ж. Может, и получится, если легионы Салмии не доберутся до нас слишком быстро. Главное, чтобы войско на авглов не послали!

— Чем тебя так испугали авглы? — спросил Пускис.

— Пока ничем, — мрачно поскреб подбородок ногтями Хамм. — Но старики говорят, если придется сойтись с авглами на мечах, никто не даст за наши шкуры и по чешуйке серебра на брата. Ты еще, может, и выстоишь… против одного или двух, если это будут подростки. Говорят, что авглы на мечах бьются так, что смотреть страшно. Но самое плохое — на открытый бой не идут. В темноте перережут стольких, скольких захотят.

— Ты меня так же шаи пугал, — равнодушно отвернулся Пускис.

Темные стволы деревьев казались мертвыми тотемными столбами. Под густыми кронами сумрак не рассеивался даже в середине дня. Ни одного крика птицы или зверя не раздавалось в оскверненном кровью лесу. «Мертвые идут за тем, кто убил их», — вспомнил Пускис слова бабки и оглянулся. Позвякивая оружием, чуть слышно переговариваясь, позади и впереди него двигалось войско Аддрадда. «А за кем идешь ты, бабушка? — подумал Пускис. — За кем идут отец, мать, братья, сестра? Как я узнаю, кто разрубил ваши тела? Или правильно говорил сотник, передавая слова Тохха: — Лишь тот свободен как ветер, кто служит собственной мести, не расспрашивая ее?»

Войско подошло к могильному холму к вечеру. Конница и лучники заняли позиции у подножья. Погонщики потеснили в сторону ревущих архов, и сотник начал ставить мечников в ряды.

— Копья получай! — заорал сзади обозный.

— Где ты бродишь, лесной выкормыш? — взбесился старший.

Пускис молча взялся за древко, хотя и был удивлен. Зачем копья, которые нужны при отбое несущейся навстречу конницы, если все их враги — три жалкие фигуры с мечами на изготовку, замершие в нескольких сотнях шагов от того места, где стоит он, бешеный плежец, лучший мечник третьей тысячи?

— Смотри-ка, интересная компания! — прищурился Хамм, обладающий отменным зрением. — Нари, белу и имперский священник в мантии. Никак привел зеленокожего и змееныша на старый могильник, чтобы сосватать в свою веру?

— Тихо! — вновь рявкнул сотник. — Стоим до команды. Хоть до утра, хоть до полудня. Кашеварить сегодня не будем. Так что — грызите сушеное мясо. Ждем!

— Чего ждем-то? — не понял Хамм.

— Гостей на этом холме, — неохотно объяснил сотник. — Затем осада по всем правилам. С барабанами и магическим обрядом.

— Наши колдуны совсем разум растеряли? — возмутился Клебех. — Это что? Деррский острог? Каменная крепость? Или перед нами вражеское войско? О чем их предупреждать? Может еще переговорщиков послать? Трое пеших элбанов! Против них тысячи аддраддских мечников с трех сторон и обрывистый берег Силаулиса с четвертой! И откуда гостям взяться? Копья зачем? Чтобы на холм легче взбираться было?

— За язык тебя однажды и подвесят, Клебех, — сплюнул сотник. — На холме не только эти трое. Там еще и великий маг, которого придется брать живым. Он ушел в холм по тайному пути, но должен вернуться. Ари говорят, что защиту оставил. Если ступим на могильник до его возвращения, маг может почувствовать, не выйдет. А его спутники теперь как в клетке. Ждем. Тохх приказал. Лошадей лучники сняли, на холме высокая трава, поэтому отсюда трупы не видны. Но еще Болтаир сказал, что там притаился огромный пес. Размером с лошадь. С ним даже арх не справится. Отсюда и копья. Еще вопросы есть?

— Да, — подал голос Пускис, провожая взглядом следовавших мимо них нари-барабанщиков и колдунов в высоких шапках. — А если взять живыми не удастся?

— Даже и не рассчитывай, дурень, — прошипел сотник. — Тогда тебя прикончит сам Тохх! Да и не думаю я, что наша шеренга доберется до вершины вперед других. Лучше не забивай себе голову. Всю кровь не выпьешь.

Пускис не ответил. Фигуры на вершине холма, скрытые до пояса высокой травой, были неподвижны. Плежец закрыл глаза и замер, прислушиваясь, как легкий ветер, вобравший в себя запах пота элбанов и лошадей, тягучую вонь архов, гладит его по щеке.

Гости возникли на вершине холма на утро внезапно, словно из воздуха. Крики разнеслись над рядами. Колдуны — ари выехали вперед на лошадях. Лучники поправили строй и наложили стрелы на тетиву.

— Эх, где вы, юные деррки и салмки? — заворчал, разминая затекшие ноги, Клебех. — Хамм, орлиный глаз — толстое брюхо! Приглядись там, который из них маг?

— Демон его знает, кто из них маг, — приложил ладонь к глазам Хамм. — Алатель у них за спиной. Может быть, худой безбородый старик? Добавились пятеро. Старик, мальчишка, воин в доспехах, горожанин по виду и девка!

— Девка? — оживился Клебех.

— Остынь, — засмеялся Хамм. — Тебе не достанется. Только обрывок кожи с ее пятки. Да и то, если арх рыгнет во сне.

— Посмотрим, — заворчал Клебех. — Наши первая и вторая сотни с сетями впереди. Набросят, а там уж как повезет. Барабанщики!

Пускис вздрогнул от грохота и, подчиняясь ритму, вместе с шеренгой начал переступать с ноги на ногу. Он уже знал, что будет дальше. Под барабанный бой тысяча воинов способна, не рассуждая, броситься в заполненный огнем ров, чтобы по их трупам вперед прошли следующие тысячи. Но теперь… Барабаны начинают смолкать?

— Это предложение сдаться! — выпучив глаза, крикнул Клебех. — И те, которые на холме, знают! Ни один не двинулся с места. Только одно мне непонятно, отчего нашему Тохху, если он так силен, просто не заставить этих элбанов спуститься вниз? А то ведь, если легион полезет на склон, затопчем некоторых, пока бабу делить будем!

— Думаешь, он не колдует? — возмутился Хамм. — Или не видишь, что восьмерка на вершине окаменела?

Пускис оперся о плечо толстяка, вытянулся на носках. Всадники ари стояли сразу за спинами ловцов, выстроившись вместе с лучниками широкой подковой у основания холма. Тохх сидел на коне спиной к Пускису и медленно вращал разведенными в стороны руками. Плежец прислушался. Сквозь барабанный бой и приглушенное урчание архов доносился полувой-полустон, издаваемый колдунами. Почувствовав противную пустоту в желудке, Пускис поднял глаза на вершину холма и уверился, что восемь фигур по-прежнему неподвижны.

— Не нравится мне все это, — неожиданно бросил плежец.

— Что? — переспросил Хамм, морщась от барабанного гула.

— Все, — угрюмо повторил Пускис. — Если нужно захватить пленника, ловцы идут вперед и набрасывают сеть. Что это за маг, который один может остановить целое войско? К чему эти обряды? Или колдуны ари боятся, что жертвы укроются в сухой траве?

— Почему же в сухой? — не понял Хамм, вновь приложил руку к глазам и вдруг заорал, призывая сотника. — Старший! Трава на холме побелела! Да и под ногами у нас! Белая, как поздней осенью!

Сотник, строго оглядывавший ряды мечников, резко развернул коня, и в это мгновение барабаны смолкли. С немым ужасом Пускис смотрел на застывшие легионы, на замерших с раскинутыми руками ари, на высокий могильный холм, отчего-то вдруг ставший серым. Внезапно одна из фигур на холме взмахнула руками и сухая трава вспыхнула!

— Демон со мной! — вскричал Клебех. — Девка же сгорит!

— Горожанин, — пробормотал Хамм. — Не старик колдовал. Горожанин. Совсем молодой парень.

— Держать строй! — требовательно крикнул сотник. — Трава притоптана, на нас огонь не пойдет, — и неуверенно добавил. — Может, это наши наколдовали?

— Ага! — разочарованно плюнул Клебех. — Что бы взять их не только живыми, но и поджаренными? Что там, Хамм? Не вижу ничего за пламенем!

— А я тебе, что, колдун, сквозь пламя смотреть? — возмутился Хамм.

— Строй! — донесся яростный вопль тысячника.

Пламя начало отступать вверх по склону, оставляя за собой выгоревшую землю. Ловцы растянули сети и, сопровождаемые лучниками, медленно двинулись вперед. И в это мгновение звериный вой раздался по левую руку. Пускис повернул голову и остолбенел. Сломав строй, обезумев, как лесные звери, оказавшиеся в огненной ловушке, архи рванулись в сторону леса, сминая ряды мечников и оставляя позади трупы.

— Спаси нас Эл! — дрожащим голосом прошептал Хамм. — Архи взбесились!

 

Глава первая. Левый берег

Где-то внизу поскрипывала деревянная ось. Саш шевельнул рукой, почувствовал слабость, пронзившую тело, открыл глаза. Над головой покачивалось глубокое небо с обрывками облаков. Вдалеке кудрявились раскидистые деревья. Рядом с телегой шел Тиир и довольно улыбался.

— Где остальные? — спросил Саш на валли. — Все живы?

— Все, — раздался добродушный смешок Леганда.

Саш приподнялся на локтях. За телегой шагали Ангес и Линга. Удерживая в руках повод, лошадь понукал Леганд. Мешки, доспехи Тиира и оружие спутников тоже были частью груза скрипучего двухколесного сооружения.

— Я встану! — смутился Саш, но почувствовал головокружение и вновь откинулся на спину.

— Все правильно! — расплылся в улыбке Ангес. — Травник так и сказал, дайте парню вот этот отвар. Выспится, а когда проснется, еще день бежать не сможет. Пусть отдыхает, а то на него обуви не напасешься. Эх, надо было выторговать у шаи, что спасли нас, одну лодку. Хоть часть дороги бы прошли по воде!

— Где Хейграст, Лукус, Дан? — досадуя на собственную слабость, спросил Саш. — Где пес?

— У них теперь другая дорога, — прищурился Леганд. — И скоро ли она сойдется с нашей — неизвестно. Ясно только, что куда бы мы ни шли, наши пути ведут к одной цели.

— Леганд! — скривился Ангес. — За долгие годы службы в храме Эла мне так надоели торжественные песнопения, что каждое простое слово я готов ценить на вес золота. Нет бы, ответить парню, что его друзья живы и здоровы, но срочная необходимость заставила их отбыть в Эйд-Мер. И добавить, что подробнее все расскажешь, когда этот толстый священник уснет или отойдет в сторону.

— Не знаю, как насчет песнопений, а краткостью ты и сам не страдаешь, — заметил Леганд, ловко наклоняясь за блеснувшей в траве красной ягодой. — Всему свое время. И особых секретов от тебя, Ангес, у меня тоже пока нет. И уж совсем точно все, что ты уже слышал, я говорил, зная про твой тонкий слух.

— Ну вот, — раздраженно сплюнул Ангес. — Буду затыкать уши. Но уж если на то пошло, я сам расскажу. Короче, было так. Мы стояли на вершине холма и смотрели вниз. А на равнине выстроились, как посчитал Хейграст, не менее десяти тысяч головорезов Слиммита, нари, ари и стадо голодных архов в придачу. Нари били в барабаны, ари колдовали и вообще собирались убить нас или еще чего хуже.

— Что хуже? — не понял Леганд.

— Эх! — махнул рукой Ангес. — Жил бы ты, мудрец, в пределах Империи, да ненароком перебежал дорогу какому-нибудь вельможе, сразу бы понял, что есть очень много разного, что гораздо хуже смерти! Но не будем отвлекаться. К холму, значит, подплывали шаи, за которых тебе, Саш, отдельная благодарность, а мы стояли и не знали, как вежливо покинуть наш бугорок, чтобы зрители внизу ничего не поняли.

— Это я помню, — кивнул Саш. — Что было потом?

— Потом? — наморщил лоб священник. — Честно говоря, я уж начал про себя похоронную службу бормотать. Тем более, что большая часть нари барабаны за спины закинула, да и сети радды расправили.

— Похоронную службу? — удивился Леганд. — А не ты ли шуточки отпускал, что многовато рыбаков на восемь рыбешек?

— Если я шуточки отпускаю, значит, совсем дела плохи, — с неожиданной резвостью кинулся Ангес за усыпанным ягодой кустиком и с поклоном протянул его Линге. — Когда я шутить начинаю, это я так с испугом собственным борюсь. Но, признаюсь, еще больше я испугался, когда ты, Саш, спускаться велел. И не того, что стрела в спину воткнется, а того, что увидел, когда оглянулся через пару дюжин шагов! Восемь элбанов как стояли на вершине, так и остались! И в то же время семеро с холма спускались! А когда я сам себя разглядел, у меня волосы зашевелились!

— Да уж, — кивнул Леганд. — Просто столбняк охватил служителя храма! Хейграст даже подтолкнул его слегка.

— Примета плохая, — нахмурился Ангес. — Самого себя увидеть. Это к смерти. Зря я оглянулся. Что за колдовство ты вершил?

— Не спрашивай, Ангес, — прошептал Саш.

Воспоминания нахлынули на него, тошнота поднялась к горлу, испарина выступила на лбу.

— Если бы я понимал, что делаю… Как я спасся?

— Пес, — неожиданно вмешалась Линга. — Мы уже сели в лодки, когда пламя охватило склоны холма. Аенор заскулил и побежал в огонь. Он вытащил тебя.

— Значит, пес, — задумался Саш, оглядываясь.

— Другое мне непонятно! — словно сам себе пробормотал Леганд. — Почему радды сразу не поднялись на холм? Почему ждали, когда мы вернемся?

Никто не ответил старику. Приземистая лошадка бодро тянула за собой рассохшуюся телегу по плотно укатанному проселку. Пологие холмы чередовались с лужайками, в урочищах зеленели деревья и кустарники. Бабочки и стрекозы сновали над цветущим разнотравьем, невидимые птицы щебетали над головой. Пик Меру-Лиа сиял впереди. Ангес вполголоса переводил разговор Тииру, щедро сдабривая пересказ собственными шутками.

— Скоро полдень? — обратил лицо к небу Саш. — Где взяли лошадь с телегой?

— Подобрали в разоренной деревне, — помрачнел Леганд. — Беда пришла на землю Салмии. Жители снимаются с насиженных мест и уходят к югу. Торопятся. Лошадь старая, да и телегу пришлось подправить, но обычно салмы даже такое добро не бросают. За три дня мы не встретили ни одного из них.

— За три дня?! — поразился Саш.

— А ты как думал? Лучше бы вообще никого не встречать, но… — почесал живот священник, — трактир бы нам не помешал.

— Согласен, — окинул взглядом горизонт старик. — Но большие селения лучше миновать. Опасность всюду. Думаю, пока мы легко отделались, но вряд ли враг оставит нас в покое надолго. Хейграст, Лукус и Дан с псом пошли вдоль Силаулиса на юг к ближайшему поселку, а наш путь на северо-восток, к Верхним Порогам. Там переправимся через Крильдис. Сейчас он по левую руку в паре дюжин ли. Затем по краю Холодной степи пойдем на север до ущелья Шеганов. Дорога не будет легкой. Надо бы разжиться лошадьми. Ничего. В первой же пограничной салмской крепости перекусим и отдохнем.

— Сомневаюсь, что салмы прячутся в крепостях, — зло усмехнулся, поеживаясь от налетевшего холодного ветерка, Ангес. — Да и не так легко будет добраться до пограничных крепостей. Чем дальше к северу, тем больше вероятность встретить радов.

— Именно об этом я и думаю, — согласился старик. — Саш. Способен ли ты чувствовать опасность?

— Опасность?

Саш поймал тревожный взгляд Леганда, с усилием приподнялся и сел. Голова закружилась, и он оперся на руку.

— Нет. Я ничего не чувствую. Какая-то пустота внутри. Значит, я лежу в этой телеге уже три дня? Кажется, бессознательное путешествие начинает входить в привычку…

— Слышишь? — натянул повод Леганд, придержал лошадь, внимательно посмотрел Сашу в лицо. — Там были очень сильные колдуны ари. Одного я узнал точно. Раддами командовал Тохх, верховный жрец высшего круга Адии. Ее правитель. Там же были барабанщики-нари. Никогда прежде нари не стояли в одних рядах с раддами. Похоже, что Адия, Лигия и Аддрадд вместе ухватились за рукоять окровавленного топора. Тохх — страшный элбан. Мне говорили, что он может убить смертного, только поймав взгляд. Не его ли магия свалила тебя с ног?

— Не знаю, — растерянно оглянулся Саш.

В мгновение он отчетливо понял, что теперь неизмеримо более слаб и уязвим, чем тогда, когда покинул тропу Арбана и пришел в себя в окружении Лукуса, Хейграста, Дана.

— Постараюсь вспомнить. Тогда я был слишком сосредоточен. Единственное, что пришло в голову, зажечь траву на склонах холма. Я подумал, что это позволит нам уйти с вершины. Вот я и… сушил траву. Также как подсушивал булочку в трактире в Утонье. Не был уверен, что смогу зажечь зеленые стебли. К тому же мне было необходимо удержать наши образы на вершине.

— У тебя это получилось! — воскликнул Ангес.

— Ясно, — хлестнул лошадку вожжами Леганд. — Тохх просто не понял, что ты делаешь. Наверное, колдун, который сжег смараг, нагнал на него страху. Если конечно Тохх способен бояться кого бы то ни было. Может быть, поэтому радды и на холм не пошли, ждали, когда мы наружу выберемся? Зато и огонь твой колдуны не смогли потушить, поскольку огонь-то как раз у тебя получился настоящий, а не магический. Я даже думал, что мы не успеем спуститься со склона, так резво он побежал в нашу сторону. Но неужели не было больше никакого колдовства?

— Было, — нахмурился Саш. — Правда, я постарался закрыться от всего. Зажмурил глаза. Возможно, не заметил бы, если бы войско Аддрада двинулась на склоны, но что-то я чувствовал. Словно обратился в прозрачную сферу, а на ее границах клубилось что-то черное и тягучее. И в тот момент, когда пламя вспыхнуло, я… коснулся этого облака. Мне показалось, от прикосновения отнялась рука. Это был… ужас. Не что-то ужасное, а ужас в истинном смысле слова. Думаю, подобное колдовство способно обратить в бегство целое войско.

— Точно Тохх, — вздохнул Леганд. — К счастью эта магия была направлена только на тебя, не то мы упали бы там же, где стояли. Но как устоял ты? Как?

— А я и не устоял, — усмехнулся Саш. — Разве ты не видишь, что я лежу?

— К счастью этот ужас не подействовал на пса, — вмешался Ангес. — Признаюсь вам, друзья, что когда с середины реки я увидел у правого берега Силаулиса здоровенную морду нашего милого песика и лицо Саша, я порадовался, как не радовался очень давно!

— Он вытащил тебя за воротник мантии, — объяснил Леганд. — Но если бы магия ужаса попала в цель, ты бы не пришел в себя еще несколько дней. Если бы выжил.

— Она попала в другую цель, — проговорил Саш, вновь откинувшись на спину. — Я… почувствовал в тот же миг, когда коснулся облака, что оно поглотит меня, растопчет, уничтожит. И единственное, что смог сделать, оттолкнуть ужас в сторону. К счастью там толпились эти… архи. Они засосали его в себя как сладость. А потом, обуянные ужасом, обратились в бегство сквозь ряды врага.

— Вот! — поднял палец Ангес. — Вот почему не было погони!

— Погоня будет, — невольно обернулся назад Леганд. — Если тысячи врага стояли у подножия холма только ради того, чтобы захватить тебя, Саш, уверяю, их желание упрочилось. Колдуны Адии привыкли получать все, что им нужно. Ты можешь заставить их считаться с собой, но никогда и ни при каких обстоятельствах они не откажутся от своих целей.

— Даже если мы были для них случайной добычей? — спросил Саш.

— Знаешь, почему я прожил так долго? — не останавливаясь, наклонился Леганд и беспокойно оглядел жалобно заскрипевшую на плавном подъеме ось. — Я никогда не верил в случайности.

— Вот оно — снадобье долголетия! — вновь раздраженно сплюнул Ангес. — Осталось только выяснить, каким вином следует запивать это средство. Одного я не могу понять! Судя по всему, ни в сыром, ни в поджаренном виде ты, Саш, не собирался оставаться на съедение архам. На что же ты рассчитывал? Не мог же ты договориться с псом заранее? Или надеялся, что у тебя вырастут крылья?

— Не знаю, — пожал плечами Саш. — Я был уверен, что выпутаюсь. Не могу это объяснить. Я бы и выпутался как- нибудь, если бы не …

— Если бы не потерял сознание, — продолжил Ангес. — Но почему?

— Священник, — поморщился Леганд. — Магия требует не меньших усилий, чем службы во славу Эла!

— С этим бы я поспорил, — не согласился Ангес. — К примеру, стояние на коленях с рассвета до полудня на мелком ракушечнике вовсе не такое уж легкое дело. А удовольствия вообще ни на палец.

— Нет, — качнул головой Саш, чувствуя, как холод скользит по позвоночнику вниз. — Сейчас я вспомню. Что-то кольнуло меня в ногу. Едва-едва. Словно я наступил на колючку.

— Стой! — резко натянул поводья Леганд.

Лошадь замерла. Ангес не успел остановиться и ударился животом о телегу.

— Леганд! — воскликнул, поморщившись, священник. — А вывезет ли эта лошадка двоих раненых?

— То-то и дело, что раненых! — вскричал Леганд. — А я старый дурак! Отвар Лукуса! Проверил одежду и обувь и успокоился! Разувайся, Саш!

 

Ранка обнаружилась на подошве левой ступни. Четыре крошечных штриха сходились крестиком к бледно-голубой точке. Леганд вытер пот со лба, оглянулся, поймал вопросительные взгляды спутников, тяжело присел.

— Укус? — спросил Ангес. — Но сапог целый?

— Я не знаю зверя, который оставляет такой след, — уверенно заявила Линга.

— Этого зверя зовут Тохх, — мрачно бросил Леганд. — Он запустил огненную змейку. И то, что ты видишь, Ангес, это не след укуса. Это след изощренной боевой магии. А я лекарь, но не маг!

— Сосуды, — внезапно прошептала Линга, приглядевшись к ноге. — Сосуды потемнели. Еле заметно. Ступня и часть ноги. Голень на треть высоты.

Саш вытянул ноги. Левая казалась пронизанной едва различимыми корешками.

— Перетянуть ремнем? — перевел священник вопрос Тиира.

— Нет! — выпрямился, быстрыми движениями пальцев измерил расстояние от раны до горла Леганд. — Если будет подниматься с такой же скоростью, через две недели достигнет гортани. Жгут тут не поможет. Сосуды только последствия. Змейка в плоти Саша.

— А что будет потом? — тревожно спросила Линга. — Что будет, когда эта… змейка достигнет гортани?

— Это зависит от колдуна, — нахмурился Леганд. — Тохх очень сильный маг. Он может многое.

— А чего он хочет?! — вскричал Ангес. — Леганд, ты так спокойно говоришь об этом, словно снимаешь комнату в постоялом дворе!

— Я должен кричать? — почти прошипел старик, повернулся к Сашу и вновь коснулся его ноги. — Что ты чувствуешь?

— Прикосновение, — смахнул пот со лба Саш. — Только по-иному. Словно через ткань.

— Она отнимает у тебя чувства… — пробормотал Леганд. — Думаю, ты больше не маг, Саш. К сожалению, ворожба на холме поглотила твое внимание, и ты не почувствовал угрозы. Вот оно — обучение колдовству, которое дополняет природные способности. Огненная змейка — изощренное оружие высших магов. Искрой она мелькает в траве, впивается в ногу, руку, и вот уже твой противник не может исполнить даже простейшее заклинание. Он превращается в обычного элбана. Но вот сосуды.… Это другое. Это другая магия. Вряд ли Тохх хотел тебя убить, иначе он сделал бы это мгновенно. Вместе с краснотой может идти полное подчинение колдуну. Рабство!

— Я не чувствую приближения смерти, — закашлялся, нервно сглотнул Саш. — Я вообще ничего не чувствую. Но что-то изменилось. Не могу пока понять — что. Я действительно лишился магических способностей? Поверишь, Леганд, испытываю даже облегчение. Хотя ни рабом, ни мертвым становиться не хочу.

— Даже в этом есть приятная сторона, — грустно усмехнулся Леганд.

— Какая? — не понял Ангес.

— Хейграст был бы удовлетворен. Ты особенный, но человек. Не демон. На демона такое колдовство не действует.

Саш вдохнул полной грудью, свесил ноги с телеги, осторожно спрыгнул. Сделал несколько шагов, прихрамывая.

— Что будем делать? — прервав паузу, спросил Тиир.

— Нужно идти к храму Эла! — воскликнул Ангес. — Светильник спасет Саша!

— Не успеем! — торопливо развязал мешок Леганд. — Ангес, какие у тебя планы?

— О чем ты? — не понял священник. — Приметы приметами, а умирать пока не собираюсь!

— Не все зависит от нас, — принялся соединять на ладони какие-то мази старик. — Я говорю о дороге. Не мне бороться с колдовством Тохха. Я, пожалуй, смогу затормозить действие магического яда, но ненадолго. В трактате о боевой магии ари сказано, что у колдуна есть одно мгновение, чтобы отсечь себе руку или ногу, в которую был произведен укус. Об излечении не сказано ничего. Сам Тохх или кто-то более сильный, чем он, может вложить в змейку дополнительное колдовство, но магические способности утрачиваются навсегда.

— И что же ты предлагаешь, чтобы сохранить Сашу жизнь? — надул щеки Ангес. — Вернуться и попросить об этом Тохха?

— Нет, — покачал головой Леганд, удостоив Ангеса ледяным взглядом. — Тохх великий маг, но я знаю еще троих, которые не слабее. Один из них — Дагр. Этот враг страшнее и сильнее Тохха. Второй — Хозяйка Вечного Леса. Она слишком далеко, да и даже мне Вечный Лес не обещал бы легкой прогулки. Третий — Лингуд. Хозяин Колдовского Двора.

— Белое Ущелье, — отозвалась Линга. — Колдовской двор там. Это больше трех сотен ли на восток. Неделя пути на хороших конях.

— Подождите! — поднял руки священник. — Уж не о логове горного колдуна вы мне рассказываете? Он проклят Священным Престолом! Семьдесят лет назад Империя изгнала его! Он посмел назвать светильник Эла жалкой подделкой! Ты бы еще вспомнил правителя Аддрадда Эрдвиза, он тоже слывет за сильного колдуна!

— Ты можешь говорить мне все что угодно! — повысил голос Леганд. — Но именно в Колдовском Дворе нашел приют Лукус, когда, убегая из рабства, перешел через Мраморные горы! Я лишь один раз разговаривал с Лингудом, но уверен, только он может помочь нам. Я намерен спасти Саша. Выбора у нас нет. Поэтому и спрашиваю о времени. Твое возвращение в Империю может затянуться. Мы поворачиваем.

— Понятно, — нахмурился и запустил пальцы в бороду Ангес. — Ты спрашиваешь, иду ли я с вами или отправляюсь на север? Вряд ли ты, Леганд, заинтересован во мне как в воине, значит, в тебе утвердилось намерение попасть в храм Эла. Тут без меня не обойтись. С другой стороны — отправляться к Верхним Порогам в одиночку, а тем более путешествовать по Холодной степи — предприятие рискованное. Пожалуй, я останусь с вами!

— Я понял, — аккуратно собрал мазь с ладони в кожаный мешочек Леганд. — Давай-ка, Саш, забирайся в телегу, ни к чему растрачивать силы. Тем более что магии для их восстановления у тебя нет. Еще предстоит выдержать несколько дней путешествия верхом. Как только раздобудем хороших лошадей.

— Где же мы их возьмем? — проворчал Ангес.

— Не знаю, — тяжело вздохнул Леганд. — Эта старушка для скачек не предназначена.

Старик похлопал лошадку по спине, обернулся к Линге, бросил ей мешочек с мазью.

— Садись в телегу. Времени на привалы у нас почти не будет. Трижды натрешь Сашу ногу до колена. Втирай мазь, пока кожа не впитает ее полностью.

— Хорошо, — кивнула девушка, срывая с плеча лук.

В то же мгновение крупная черная птица сорвалась со стоявшего в отдалении дерева и полетела на запад, почти прижимаясь к высокой траве.

— Ракка, — нахмурилась Линга, вставляя стрелу обратно в тул. — Птица из западных лесов. Не должна встречаться здесь. И крупновата что-то.

— Еще бы не крупновата, — стиснул зубы Леганд. — Уверен, каких-то четыре дня назад она носила черное платье и даже ездила верхом. Это колдун, который сжег смараг. Не узнали?

— Зачем мы ему? — удивился Саш. — Хочет отомстить за поражение? Теперь я не представляю для его собратьев ни интереса, ни угрозы. Я даже не почувствовал слежки.

— Не нам судить об интересах Тохха, — задумался Леганд. — И колдун обращается зверем или птицей чтобы не мстить, а смотреть и слушать. Надеюсь, что соглядатай Тохха не расслышал наш разговор. До него было больше сотни шагов. А что касается интересов властителя Адии.… Их много. И кроме всего прочего, Тохха уж точно заинтересовал меч, которым были убиты его слуги.

 

Глава вторая. Джанка и Стаки

Дорога до первого салмского поселка оказалась неблизкой. Друзья поднялись с прибрежной полосы песка на гребень низкого берега и пошли на юг. По правую руку нес медленные воды величественный Силаулис, по левую — уходила к горизонту поросшая редкими деревьями равнина, среди высокой травы которой то и дело мелькала морда резвящегося Аенора.

— Надо бы хоть веревку привязать к ошейнику, — предложил Лукус, — а то распугаем салмов до самого Глаулина. Не представляю, как мы войдем с псом в город.

— Почему? — не понял Дан.

— Как бы наместник не натравил на нас королевских гвардейцев!

— Неизвестно, кто еще возьмет вверх, — заметил Хейграст.

— И это будет тот редкий случай, когда победа меня не обрадует, — проворчал белу. — Чем мы будем кормить это чудовище?

— Пока ничем, — махнул рукой нари. — По-моему он охотится на малов и делает это успешно. Не думаю, что в храме Эйд-Мера его часто баловали мясом, а ведро овощной похлебки в день нас не разорит.

— И все-таки меня больше беспокоит другое, — приподнявшись на носки и вытянувшись в струнку, осматривал равнину Лукус. — Оставаться незамеченным, путешествуя в компании с подобным зверем, безнадежная затея.

— Как раз об этом я только и думаю, — признался Хейграст.

— А я еще о том, куда делись стада коз, раммов, табуны лошадей, что обычно заполняли эту равнину, — добавил белу.

— А я о том, куда поплыли шаи, и куда Леганд, Тиир, Ангес и Линга понесли Саша, — оживился Дан. — А раммов я вообще не видел никогда. Это что-то вроде оленя?

Белу и нари дружно рассмеялись.

— Ну, это любопытство я удовлетворю, — похлопал по плечу мальчишки Лукус. — Раммы действительно что-то вроде оленя, только толще в два раза и медлительнее. Источник молока, сыра, мяса на салмских равнинах. Однороги, которые не боятся ни волков, ни степных кошек. А шаи поплыли на север, вверх по Крильдису. Надеются, что в глухих лесах между ним и Мраморными горами все еще достаточно места для спокойной жизни.

— Там никогда не было постоянного населения, — добавил Хейграст. — Земли хоть и салмские, но уж больно близки они к Холодной степи.

— Кстати! — по-прежнему не спускал глаз с пса Лукус. — Леганд ведет наших друзей туда же. Жаль, что река порожистая, я был бы более спокоен, если бы старик воспользовался лодками. Караванная тропа пересекает Крильдис у самых Мраморных гор, это место называется Верхними Порогами. А там уж по предгорьям к Проходу Шеганов, к сторожевым башням. За ними, за оборонной стеной — Империя. Там сравнительно безопасно… для людей. Но все это потом, сначала старик раздобудет лошадь и телегу для Арбана. Не волнуйся, — успокоил белу мальчишку, — судя по всему, ему просто нужен отдых.

— Хейграст! Зачем ты отдал Леганду медальон Даргона и ключ от Белого Ущелья? — повернулся к нари Дан.

— Нам медальон Даргона ни к чему, — ответил Хейграст. — Достаточно подорожной от бургомистра. А ключ от Белого Ущелья… Кто знает, как сложится их дорога? Это мы с каждым ли удаляемся от войны, а они могут попасть в самое пекло.

— И все же Леганд знает, что опасней гостеприимства банги может быть только использование ядовитой змеи вместо шейного платка, — нахмурился Лукус.

— Он все знает, — на ходу обнажил меч нари, сделал несколько быстрых взмахов и вновь опустил его в ножны. — И то, что, проходя Белое Ущелье, лучше заплатить грабительский сбор и идти через перевалы, чем купиться на добрые улыбки карликов и отправиться через подземные галереи. И то, что в Белом Ущелье стоит Колдовской Двор, где однажды и ты, Лукус, нашел помощь!

— Не все так просто с Колдовским Двором, — задумался белу. — И мне помогли там только после того, как убедились, что магии во мне нет ни на волос. И в галереях банги Леганд бывал не раз, только всегда один, а когда он один, ты знаешь, его и мышь не заметит!

— Подождите, — удивился Дан. — Чем вам насолили банги? Ангес вот много раз бывал в библиотеке Гранитного города. Да и Дженга вовсе не такой уж плохой элбан!

— Вся проблема в том, что банги до сих пор считают, будто живут в чужом мире, — объяснил Хейграст. — Если хочешь, они заключили с Эл-Лиа временное перемирие. Да, пускают в библиотеку Гранитного города служителей храма. Да, торгуют с Салмией и Империей. Да, некоторые купцы допускаются в сам Гранитный город. Но по мне так попасть в пещеры банги ничем не лучше, чем в лапы кьердов! А Дженга… Он хороший до тех пор, пока ему выгодно быть хорошим.

— А Друор? Бока? — не унимался Дан.

— Они наемники, — поморщился Хейграст. — Откуда мне знать, охраняли ли они только Дженгу или служили всем банги? Они могли служить и Империи. Ничего не могу сказать.

— Ладно, — махнул рукой Лукус. — Хотя мы и можем столкнуться с Дженгой в Глаулине, но я бы не стал его опасаться. Ничего, что могло бы его заинтересовать, у нас нет. К тому же теперь мы можем натравить на опасного карлика Аенора.

— Не хотел бы я натравливать пса на кого бы то ни было, — заметил Хейграст, останавливаясь. — Сделаем короткий привал. Думаю, опасность, что воины Тохха переправятся на этот берег, чтобы преследовать Арбана или нас, остается, поэтому не расслабляйтесь. Смотри-ка, похоже, что и пес понимает ари. По крайней мере, он бежит сюда.

— Вот только угощать его нечем, — вздохнул Лукус.

— Этого не требуется, — воскликнул Дан.

Аенор раздвинул грудью траву и, виляя толстым хвостом, способным оглушить нерасторопного элбана, бросил под ноги мальчишке трех придушенных малов.

 

До первой деревеньки друзья добрались к концу третьего дня, когда Алатель уже собирался коснуться верхушек Волчьих холмов за рекой. Полдюжины домов неровной улицей спускались к берегу, на котором лежали несколько гнилых лодок, болтались на столбах обрывки сетей, пахло рыбой и прелыми водорослями. Ни одна собака не выбежала с огородов, ни один фазан не подал голос из кособоких сараев. Над деревней стояла тишина. Белу окинул взглядом убогие строения, оглянулся на Аенора, послушно идущего за Даном на поводе из тонкой бечевы.

— Сюда! — крикнул Хейграст с берега.

На пропитавшейся рыбьим жиром колоде, поставив босые ноги на ковер из высохшей чешуи, сидел старик. Редкая борода свисала на ветхий халат, затянутый гнилой веревкой. Слепые глаза словно были раскрашены мелом. В последних лучах Алателя, на фоне снежной седины лицо старика казалось почти черным.

— Он не понимает на ари, — объяснил Хейграст.

Лукус заговорил на салмском, старик выслушал его, кивая, затем начал говорить сам, покачивая головой и взмахивая ножом, зажатым в тонкой руке.

— Он говорит, что по слухам уже пару недель назад в округе появились отряды разбойников и даже архи, — перевел белу. — Сначала ушел к югу их тан, башня которого в дюжине ли к востоку. А неделю назад разъезд гвардии посоветовал жителям тоже уходить или к Лоту или к Деке. Их командир сказал, что многие деревни сожжены и разграблены, отряды гвардии ищут врага, но не могут помочь всем. Война начинается. Все жители его деревни ушли. И жители большинства других деревень.

— А он? — спросил Хейграст.

— Он умирает, — объяснил Лукус, — и хочет умереть близ собственного дома.

— Спроси, ему нужна помощь? — повернулся к белу нари.

Лукус произнес несколько слов, старик хрипло засмеялся, показал нож.

— Он говорит, что справится сам, — перевел Лукус. — У него есть нож. Сил перерезать себе горло — хватит. Если никто его не поторопит, он умрет на рассвете. Предлагает взять его лодку. Она рассчитана на четверых. Отец салмов Силаулис поможет нам.

— Спроси, как его зовут?

— Он не хочет называть имени, зачем ему лишняя нить, связывающая с этим миром.

Хейграст присел возле старика, положил руку ему на колено. Тот протянул дрожащую ладонь, провел по зеленоватому черепу, произнес несколько слов.

— Он сказал: удачи тебе, нари, — перевел Лукус.

— Почему Силаулис — отец? — спросил Дан, когда друзья почти уже в темноте приволокли к воде салмскую плоскодонку и разыскали в сараях весла.

— Силаулис кормит салмов, ограждает их земли от врага, соединяет с друзьями, — объяснил Лукус. — В салмских песнях его называют — отец.

— А река мать есть? — не унимался Дан.

— Есть, — кивнул белу. — Матерью элбаны называют Вану. Она вытекает из священного озера Эл-Муун и впадает в Айранское море, как и Силаулис. Она шире и сильнее даже этой великой реки, но ее воды наполнены слезами.

— Почему? — не понял Дан.

— Так случилось, — хмуро ответил Лукус, не желая вдаваться в разъяснения. — Стемнело. Объясни псу, что он должен бежать за нами по берегу, а то еще чего доброго опрокинет нашу посудинку.

Дан подошел к псу, который все это время лежал недалеко от кромки воды, погладил его по огромной голове, обнял. Пес замер, наклонил голову, а когда Дан попытался сказать ему что-то, лизнул. Мальчишка вытер лицо, дернул Аенора за огромное ухо и пошел к лодке.

— Посмотрим, какой из нари получится моряк, — прошептал Хейграст, сталкивая плоскодонку с берега.

Пес поднялся, подошел к воде, ступил в нее передними лапами и продолжал внимательно следить за уплывающей лодкой, пока не исчез в прибрежных сумерках.

— Успокойся, — тронул хлопающего глазами Дана за плечо белу. — Он все еще стоит и смотрит. С ним все будет в порядке, не волнуйся.

— Надеюсь, с нами тоже, — прошептал Хейграст, осторожно опуская весло в воду. — Говорите тихо, ночью над водой каждый звук разносится на многие ли.

Словно в ответ откуда- то с правого берега донесся далекий волчий вой.

— В первый раз за долгие дни я чувствую себя в безопасности, — заметил Лукус, укладываясь на дно лодки.

— А я нет, — пробормотал Хейграст, поднимая глаза к звездному небу. — Ведь нари это не рыба. Ложись Дан. Я первым останусь в дозоре. С псом ничего не случится.

Мальчишка кивнул, чувствуя накатывающую усталость, лег возле Лукуса и под шуршание воды о борта заснул. Хейграст выгреб на середину реки, сложил весла, и замер, всматриваясь в темноту. Когда горизонт в стороне оставленной деревни осветился заревом пожара, нари будить друзей не стал.

 

Дан проснулся от бьющих в лицо лучей. Он поднял голову и со стыдом понял, что хотя Алатель еще не оторвался от горизонта, но сумрак уже тает, и сквозь туман, ползущий над водой, проглядывает день. Опять проспал всю ночь. Мальчишка виновато шмыгнул носом и сел на корме. Лукус и Хейграст гребли. Лодка плавно бежала по середине реки. Левый пологий берег скрывался в тумане, а на правом к самой воде подбирались утесы Волчьих холмов.

— Успокойся, — хмуро подмигнул мальчишке нари. — Придет и твой черед. Мы оба успели отдохнуть. Если понадобится, тебе еще придется постоять на страже.

— Что случилось ночью? — только и смог спросить Дан.

— Две деревни миновали, — вздохнул Лукус. — Они горели. Да и деревня, где мы взяли лодку, тоже, скорее всего, сожжена.

— А пес?

— Не знаю, — покачал головой белу, — не видели. Зато видели плывущие трупы людей, шаи. Не меньше трех дюжин. И еще увидим.

Дан, наклонившийся, чтобы глотнуть воды из реки, замер, выпрямился и потянулся к бутылке.

— Из реки пить больше нельзя, — кивнул Лукус. — Если хочешь есть, возьми что-нибудь в мешке. До Лота останавливаться не будем.

— Что это? — протянул руку Дан.

Ему показалось, что в разрывах тумана, ползущего над водой, мелькнули какие-то фигуры. Словно берег был рядом. Хейграст перестал грести, выпрямился. Подул легкий ветерок. Дан осторожно привстал, разглядывая неизвестных. Зайдя по колена в воду, у берега стояли два арха. Они следили за лодкой, медленно поворачивая головы. Ужас сковал мальчишку. Ноги задрожали, и он медленно опустился на скамью.

— Архи словно околдовывают свои жертвы, — негромко пояснил белу. — Как шеганы перед прыжком. Если арх почувствовал тебя — ужас обеспечен. А уж если поймал взгляд, пойдешь к нему в пасть, не раздумывая.

— И ты? — глухо спросил нари.

— Я нет, — хитро прищурился белу. — И ты нет. Пожалуй, и Дан не пошел бы. А вот сын аптекаря Кэнсона поплелся бы без возражений. Я вспоминаю Арбана. Когда он в первый раз увидел арха, его буквально скрутило на скале. Не знаю, как я его удержал. Но это не было ужасом, испугом, хотя ему показалось именно так. В нем проснулась какая-то ненависть, злость. Я очень был обеспокоен тогда.

— А теперь? — спросил нари, не отрывая взгляд от исчезающих вдали чудовищ.

— Теперь тоже, но по-другому, — ответил белу. — Я волнуюсь за Арбана.

— Что он доберется до светильника, загадает желание и отправится восвояси? — поинтересовался нари.

— Никуда он не денется, — махнул рукой Лукус. — Эл-Лиа не отпустит его.

— Мы еще встретимся с ним, с Легандом, с Тииром? — спросил Дан. — С Ангесом, с Лингой? Когда найдем Рубин Антара!

— Свидимся ли? — задумался Хейграст. — Должны. Не здесь, так в садах Эла.

— Я бы не спешил туда, — прошептал Лукус.

— Посмотрим, — вздохнул нари. — Там, — протянул он руку на юго-запад, — Эйд-Мер, в котором творится неизвестно что. Там Индаин, в котором скрывается не только Шаахрус, непостижимым образом здравствующий со времен Черной Смерти и сохранивший камень, но и где уже давно командует Орден Серого Пламени. Много ли у нас надежды на удачу?

— Удача не любит, когда ее имя теребят слишком часто, — заметил Лукус. — В той же стороне Лот, и через пару дней мы там будем. Давай говорить о близких целях. Тогда, глядишь, и дальние станут близкими.

— Попробуем, — кивнул Хейграст, погружая в воду весло. — Хотя одно мне все-таки так и не стало ясно.

— Что? — не понял Лукус.

— Как Арбан сумел поразить четырех архов в Волчьих холмах?

— Он их убил мечом! — с усмешкой ответил белу.

— Ах вот в чем дело? — скривил губы нари. — А я-то думал, что он надавал им щелчков.

 

Лот открылся на третий день, когда Алатель поднялся в зенит и начал неспешный бег вниз по небосклону. Сначала мелькнул один парус, другой. Проявилась россыпь лодок. Ушли в сторону, становясь пологими, Волчьи холмы. В плавный изгиб Силаулиса вонзилась стрела деревянной пристани. Донесся гомон прибрежного рынка, а затем показался и сам рынок, а над ним склады, торговые ряды, мастерские, чуть повыше дома, убегающие улицами на взгорок, и деревянная крепостная стена. Лодка скользнула днищем по песку и уткнулась носом в темный от воды настил. Заскрипели доски, и над головой Хейграста появился высокий улыбающийся толстяк шаи в суконной мантии с вышитым оленем на животе.

— Кто, откуда, куда? — неторопливо прогудел гигант и, почти не сгибаясь, почесал рукой колено.

— Вот, — протянул нари подорожную бургомистра и махнул рукой в сторону спутников. — Я — Хейграст, со мной Лукус и Дан. Мы из Эйд-Мера. Ходили к Мерсилванду через Заводье, но едва не поплатились головами. Войско Аддрадда достигло Могильного холма. Хорошо еще твои сородичи из клана древесного корня переправили нас на салмский берег Силаулиса. Думаем добираться обратно в Эйд-Мер по реке.

— Я не местный, — пробурчал шаи, — с юга. Северные кланы мне незнакомы. А о войске Аддрадда тебе следует доложить мастеру гарнизона. А чтобы вопросов не возникало, давайте сюда руки.

Хейграст, а за ним и Лукус с Даном протянули шаи ладони, и тот приложил к ним перстень. Дан разглядел силуэт оленьих рогов и вопросительно поднял глаза.

— Магия, — многозначительно прошептал шаи. — Пустяковая, правда, но не смоется еще недели четыре, а то и месяц! Похвастаешься в Эйд-Мере, если быстро доберешься, что путешествовал по Силаулису. В Глаулине тоже приложат амулет. Там печать красивее будет, олень во весь рост! Можете отлучиться и на рынок, за лодкой присмотрю. Пара медяков меня устроит. Валу — мое имя.

— Спасибо, Валу, — кивнул Хейграст и обернулся к Лукусу. — Сходите с Даном к мастеру гарнизона, да по рынку пройдитесь. А я покручусь тут на пристани. Надо бы посудинку заменить. Возьмите подорожную.

Лукус с сомнением осмотрел Дана, прихватившего с собой лук и нацепившего на пояс меч, взял мешок, намереваясь заглянуть на обратном пути на рынок, и пошел в сторону крепости. Рынок оглушил мальчишку шумом, но Лукус окинул торжище тревожным взглядом.

— Втрое уменьшился, — заметил белу, когда друзья ступили на пологую лестницу и направились между складов к крепостным воротам. — А уж парусов у пристани было в прошлые времена не две-три дюжины, а в пятеро больше. В праздники вообще к берегу не подберешься. Война. Бежит народ к югу, я думаю. Только от войны не убежишь.

— Стойте! Куда собрались? — грозно окрикнул друзей долговязый стражник, исцарапанные, покрытые ржавчиной латы которого красноречиво свидетельствовали, что их обладатель большую часть времени служит подпоркой столбам и заборам.

— Охранник с пристани Валу направил нас сообщить мастеру гарнизона важные известия, — помахал подорожной Лукус.

— Оно понятно, — проворчал стражник и попытался почесать грудь, сунув под латы широкую ладонь. — Мне другое неясно, демон им всем в глотку, зачем в такую жару стоять в полном облачении? Вы бы об этом лучше мастера спросили. Только нечего к нему толпой шляться. Малец пусть здесь подождет.

Дан хотел оскорбиться пренебрежительным обращением, но тут же увидел в трех дюжинах шагов, как несколько юнцов, явно гордясь новыми рубахами с вышитыми оленями, упражнялись в стрельбе из лука, пытаясь попасть в изготовленное из прутьев чучело. Пожилой легионер, шаркая по вытоптанной траве босыми ногами, терпеливо ходил от одного к другому и показывал, как надо держать лук, как доставать стрелу из тула, как накладывать ее на тетиву и какими пальцами прихватывать. Дан подошел ближе и, выждав, когда рассеянный взгляд старика остановится на мальчишке с луком через плечо, вежливо спросил:

— Я вижу, что ты учишь этих молодых воинов стрельбе из лука, а не знакомо ли тебе имя Форгерн? Я слышал, что есть такой учитель стрелков в Глаулине.

— А кто ты такой, чтобы спрашивать меня о чем-либо? — недовольно шевельнул седыми усами старик. — Или ты думаешь, что, надев на плечо лук, а на пояс меч, которые ты, скорее всего, утащил у собственного отца, можешь рассчитывать на вступление в королевскую гвардию?

— Он думает, что в королевской гвардии не хватает хороших лучников, — весело заявил самый высокий из учеников, который только что заработал внушительную оплеуху, в очередной раз промахнувшись в чучело с пяти дюжин шагов. — Имей в виду, парень, что таких малышей как ты сначала учат два года чистить латы, потом два года натягивать лук, а потом уже стрелять с расчетом, что на пятой дюжине лет они смогут попасть, к примеру, вон в тот столб!

Дан повернул голову и увидел в сотне шагов деревянный столб, под которым, опершись на секиру, дремал еще один охранник. И понимая, что не стоит отвечать на глупое подначивание, но уже ловя щекой ветер, мальчишка сдернул с плеча лук, порадовался, что стрела словно сама легла на свое место, натянул тетиву до щеки и отпустил. «Звяк», — ответила секира, пригвожденная к столбу стрелой, которая прошла через металлическую завитушку, изгибающуюся от лезвия к цевью.

— Судя по всему, ты уже очистил доспехи и научился натягивать лук? — спросил у молодого стрелка Дан, наблюдая, как проснувшийся охранник, озираясь, пытается оторвать секиру от столба. — Старайся, а то к пятой дюжине лет обучения не научишься попадать даже в это чучело.

— Не стоит испытывать судьбу без нужды, — пробормотал старик, уважительно подмигнув Дану. — Ничего, со временем всякая дурость проходит. Правда, глупость остается. Помни об этом. Зачем тебе Форгерн? Думаешь, он сможет тебя еще чему-нибудь научить?

— Он мой дядя, — вздохнул Дан. — Последний родной мне человек. И на гвардию я не рассчитываю. Только на то, чтобы сказать ему, что я жив. Познакомиться с братьями и сестрами, если они у меня есть.

— Что же, — ухмыльнулся старик. — Стреляешь ты неплохо. Похоже, что у Форгерна это в роду. Только ведь он уже не учит стрелков. Староват стал. Ходит в караул, внуков нянчит. Так что у тебя не только братья и сестры, но и племянники и племянницы. При случае передай ему привет от Гарика из Деки. Когда-то он и меня учил! А найти его легко. Прямо от пристани поднимайся в гору, бери левее королевского замка и спрашивай слободку шестого легиона. Там Форгерна всякий знает.

— Хорошо, — улыбнулся Дан. — И привет обязательно передам. А что ему привезти в подарок, Гарик?

— Горшок деррского меда, и он будет счастлив, — рассмеялся Гарик. — Старик всегда был неравнодушен к сладкому. Купишь в Глаулине. Там он даже дешевле, чем здесь!

Дан довольно кивнул, накинул лук на плечо и собрался уже идти к столбу за стрелой, как почувствовал прикосновение. За спиной стоял высокий воин в доспехах салмской гвардии и, улыбаясь, протягивал ему стрелу. Мальчишка бросил взгляд на столб. Стражник уже успокоился и вновь задремал.

— Ты сделал бы честь любому легиону Салмии, — сказал воин.

Дан вздрогнул. Холодом повеяло на него и от улыбки этого человека, и от его глаз. Да и латы казались на нем словно приклеенными. Наручи — короткими. Поножи едва прикрывали голень.

— Спасибо, — сказал мальчишка, забирая стрелу.

— Сдерживай себя, — вдруг стал серьезным человек и быстрым шагом пошел вдоль крепостной стены.

— Кто это был? — спросил, подходя, Лукус.

— Не знаю, — пожал плечами Дан. — Я навел справки о дяде, попробовал выстрелить в цель. А этот принес стрелу.

— Что-то он мне не понравился, — нахмурился белу. — Показался знакомым. Ну ладно, сейчас идем на рынок, запасемся едой, затем поищем Хейграста. Нечего тянуть. И так зря время потратили, ничего нового мастеру гарнизона я не сообщил. Да и сам ничего не узнал.

 

Хейграста у лодки не оказалось. Более того, мешков в ней не было, а вместо них сидел низкорослый салм и подгонял на старое место новую скамью.

— А где хозяин? — недоуменно спросил Лукус.

— Я теперь хозяин, — расплылся в улыбке салм. — А стручка, который мне это продал, ищите на пристани. Думаю, он сговорился насчет лодочки побольше!

— Что значит, «стручка»? — поинтересовался Дан, следуя за Лукусом вдоль берега.

— Не обращай внимания, — махнул рукой белу. — Только пример с таких вот шутников не бери. Не каждому это по нраву. Люди любят давать прозвища друг другу и другим элбанам. Словно простого имени недостаточно. В Салмии нари зовут стручками, шаи — лесными людьми, белу — змеенышами, банги — железными горшками. Да и себя не щадят. К примеру, салмы зовут дерри — лесными котами. А дерри салмов — круглоухими.

— Ну и что в этом плохого? — не понял Дан.

— Назови Хейграста стручком, сразу увидишь, — пожал плечами Лукус. — Вот только кто бы еще подсказал, где его искать?

— Я подскажу, — прогудел за спинами друзей Валу. — Посмотрите-ка на эти черепушки и скажите, которая вам больше нравится?

Дан окинул взглядом пришвартованные к пристани суда и почесал затылок. Небольшие одномачтовые корабли перемежались внушительными лодками, в каждой из которых можно было перевезти не менее дюжины элбанов и приличное количество груза.

— Вот эта? — осторожно предположил Дан, ткнув пальцем в болтающуюся у самого берега лодку с выгнутыми носом и кормой.

— Не скромничай, — засмеялся шаи. — Стаки! Счастливчик! А ну-ка окликни своего зеленого хозяина!

Сидящий на носу самого большого корабля старик с седой косой встрепенулся, помахал рукой и что-то крикнул. Над бортом показалась голова Хейграста:

— Идите сюда. И не вздумайте отсыпать медяков этому доброму малому. Он свое уже получил.

— А я разве прошу доплаты? — обиделся Валу.

— Вот, — довольно повел рукой Хейграст. — Теперь это наш корабль. Настоящая ангская джанка. Годится и для реки, и для моря. Три дюжины локтей в длину, семь локтей в ширину, высота борта два локтя, осадка полтора.

— Сколько раз продавец повторил тебе размеры кораблика, прежде чем ты выучил их наизусть? — поинтересовался Лукус.

— Достаточно, — успокоил белу нари. — И уж поверь мне, прежде чем я отдал за этот дом на воде два десятка золотых наров, я приценился к полудюжине других судов! Заметь, парус косой! Это очень удобно! Почему? — повернулся Хейграст к старику.

— Можно идти при боковом ветре, — улыбнулся старик и спросил в свою очередь. — А где же ваша лошадь?

— Какая лошадь? — не понял Лукус.

— Как же? — недоуменно обернулся к Хейграсту Стаки. — Нари искал корабль, чтобы на нем можно было перевозить живую лошадь. Я сразу предложил свою джанку, правда лошадь придется подвязать за брюхо, в трюм она не влезет…

— Успокойся, Стаки, — рассмеялся Лукус. — Лошади не будет. Если только большая собака.

— Да хоть сотня собак! — махнул рукой Стаки. — Ими можно набить весь трюм.

— Кто будет ею управлять? — спросил белу, ударяя по палубе каблуком.

— Я нанял Стаки, — бодро ответил Хейграст. — За четыре золотых, два из которых заплачу ему в Шине, а еще два в Индаинской крепости.

— Значит, две дюжины золотых, — покачал головой Лукус. — Стоимость полудюжины боевых коней. Или целого табуна обычных. Отчего продал джанку, старик?

— Я уже говорил, — вздохнул Стаки. — Взял груз ткани до Лота, но тут теперь не до пошива рубах. Все сдал по дешевке. Да и моряки мои меня бросили. Последние деньги им отдал. А мне еще за ткань рассчитываться!

— Считай, что тебе повезло, — погладил скошенную мачту Лукус. — Я бы снизил цену на полдюжины золотых. Но раз, куплено, значит, уже куплено.

Старик расплылся в улыбке, и Дан понял, что тот продал бы джанку и за меньшую сумму.

— Готовимся к отплытию, — торжественно провозгласил Хейграст.

— Эй! — послышалось с пристани.

Дан оглянулся и увидел незадачливого стрелка, который протягивал глиняный горшок.

— Возьми, — попросил парень. — В обмен на стрелу. И не обижайся на меня. Это мед. Настоящий.

— Зачем тебе стрела? — удивился Дан.

— На счастье, — улыбнулся стрелок. — Может быть, она расскажет остальным моим стрелам, как найти путь к цели?

— Возьми, — протянул стрелу Дан.

Хейграст и Лукус взяли шесты и оттолкнули джанку от пристани. Корабль замер на мгновение, затем шевельнулся, медленно отошел от берега, поймал течение и поплыл.

— Вот, — принялся объяснять Стаки Дану. — Это рулевое весло. Эта ручка называется румпель. Садись сюда и смотри, что я буду делать. Не волнуйся. Я продал твоему другу хороший корабль. Теперь мне понадобится полгода, чтобы построить новый.

— А сколько дней понадобится нам, чтобы добраться до Индаинской крепости? — спросил Дан.

— Месяц… или два, — ответил Стаки. — Если повезет.

— А если не повезет? — не понял Дан.

— Не повезет? — удивился старик и тут же рассмеялся. — Только не со мной. Я счастливчик! Меня все так зовут.

— Слушай, — коснулся плеча мальчишки Лукус. — Этот человек подходил к тебе?

Дан поднялся. Берег медленно отплывал в сторону. На пристани стояли стрелок и Валу, а выше, между рынком и складами на коне сидел воин в салмских доспехах.

— Кажется, да, — кивнул Дан.

— Где- то я его видел, — задумался Хейграст. — Давно, но видел. Не по лицу узнал. По тому, как он шел по берегу, как забирался в седло.

— И я видел, — прошептал Лукус. — И кажется мне, это было недавно.

Глава третья. Светильники Эла

Чем дальше спутники углублялись в пределы Салмии, тем явственнее становились приметы надвигающейся беды. Среди начинающего густеть перелеска то и дело попадались покинутые, а то и сгоревшие поселки. Поля маоки были заброшены и кое- где уже потравлены диким зверьем. Со стен редких крепостей и укрепленных домов сельских танов за путниками следили настороженные взгляды вооруженных охранников, которые отказывали не только в лошадях, но и в гостеприимстве. На дорогах все чаще встречались конные разъезды салмских стражников. Они окружали друзей и, истребовав подорожную, с подозрением поглядывали на Тиира, угадывая в нем воина. Леганд без лишних слов показывал оставленный Хейграстом медальон Даргона и коротко рассказывал о путешествии по деррским землям. Это успокаивало латников. Как-то ночью командир одного из патрульных отрядов присел к костру, выпил поднесенную ему чашку ктара и предупредил:

— Будьте осторожны. Не меньше тысячи всадников на днях переправились через Силаулис у могильного холма. С ними были две дюжины архов. Да еще две тысячи раддской пехоты ушли к Верхним Порогам по берегу Крильдиса. И конники с архами словно растворились на равнине. Разлетелись на мелкие отряды. Кроме этих лесов им укрыться негде. Легион к нам на помощь уже вышел из Глаулина, но не дело гвардии гоняться за тенями. Один из отрядов мы спугнули сегодня днем в той стороне.

Воин протянул руку на запад, помолчал.

— Они кого-то ищут. Те отряды, которые жгли поселки по берегу Силаулиса, мы уже почти разгромили. А эти уходят от столкновений, избегают даже хуторов. Впрочем, салмов севернее Деки почти не осталось. Слухи распространяются быстро. Никто не желает участи дерри. Крестьяне собирают скарб и уходят за Кадис. Переправа в Деке в сотне ли к югу работает день и ночь. Война пришла на землю Салмии. Мои конники хорошие стрелки, но в отряде уже ранены трое, убиты пятеро.

Леганд молча поднялся, взглянул в сумрак, где всхрапывали и переминались лошади, развязал мешок.

— Возьми, воин. Вот эта мазь поможет излечить раненых, не даст начаться нагноению. Нам нужно добраться до Белого Ущелья. Может быть, твой путь ведет туда же?

— Мое имя Орд, — вздохнул стражник, подбросил на ладони кожаный мешочек, крикнул что-то по-салмски в темноту, обернулся к Леганду. — Я не могу сопровождать твой отряд. До Белого Ущелья путь не близкий. Тем более — пешком. Но у вас медальон Даргона. Король не разбрасывается личными знаками. Возьмите вот этих лошадей. Оставите их в Белом Ущелье. В крепости у Колдовского Двора заправляет мой приятель Гейдр. Передайте ему наилучшие пожелания.

Из темноты появился смуглый авгл в салмских доспехах, сунул в руки растерявшемуся Тииру поводья лошадей и исчез. Леганд обернулся к Орду, но и его уже не было. Стук копыт затих в сумраке.

— Отлично! — обрадовался Ангес. — Опять же сберегли деньги. Однако, не могу не заметить, салмы посходили с ума. В Империи незнакомым бродягам лошадок не раздают!

— До Империи еще нужно добраться, — заметил Леганд. — Ты, друг, помоги-ка Тииру закрепить на лошадках мешки. Телегу придется бросить, а старушку нашу так и вообще отпустить на волю. Может и повезет ей вернуться к своему хозяину. Линга! Гаси костер. Прогулка и так не была увеселительной, а теперь тем более о беспечности придется забыть. Конечно, это не чащи дерри, но и здесь опасность может оказаться внезапной. Как ты, Саш?

Саш поежился, натягивая на плечи одеяло. Вот уже два дня он пытался разбудить в себе уснувшие способности. Облегчение почти сразу сменилось ощущением пустоты. К нему добавилась постоянная слабость. Покраснение поднялось выше колена. Нога еще слушалась, но Саш ее почти не чувствовал. С трудом поднявшись, он постарался вглядеться в темноту.

— Что это за Дека?

— Дека? — потер виски Леганд.

Линга залила костер водой, угли зашипели, исторгая мутный пар, и на фоне темных деревьев и черного неба, затянутого низкими облаками, старик показался согнувшейся над болотом птицей.

— Дека — городок на этой стороне Кадиса. Небольшая крепость, три с половиной тысячи жителей, большой рынок. Единственный паром на всем течении Кадиса от Белого Ущелья до Глаулина.

Старик замолчал. Линга отошла к лошадям. Ангес и Тиир уже знакомились с животными. Принц придирчиво осматривал упряжь, копыта, а священник втолковывал Тииру, как все это называется на ари.

«Так мне и надо, — подумал Саш. — Возомнил себя магом! Что легко найти, так же легко и потерять!»

Он почувствовал странную злость к самому себя и тут же упрямо мотнул головой, разве его путь по тропе Арбана был легким? Так вроде бы не потерял он еще умения обращаться с мечом? Стоило пальцам невзначай коснуться рукояти, словно застывшая музыка начинала струиться по сосудам.

— Зачем мы идем в Империю? — повернулся он к Леганду. — Зачем Хейграст, Лукус и Дан отправились на юг? Что мы можем против врага? Тем более — теперь. Вы все еще рассчитываете на меня? Я чувствую себя беспомощным.

— Значит, Тохх добился того, чего хотел, — пробормотал Леганд. — Если ты чувствуешь себя беспомощным. Однако руки твои не отсохли, и чудесный меч все еще у тебя за спиной. Ни Хейграст, ни Лукус не владеют магией. Неужели ими движет ощущение собственной беспомощности? А Линга? Тиир?

— Ты хочешь пристыдить меня, — понял Саш. — Не о той беспомощности я говорю. Все ждали от меня волшебства. Друзья надеялись, что в моих силах спасти Эл-Лиа. Теперь я обыкновенный элбан. Допустим, что хозяин колдовского двора действительно сохранит мне жизнь. Но что дальше? Неужели мы идем в Империю, чтобы в свете Эла я исполнил свое желание вернуться и исчез?

— А Тиир? — поднял брови Леганд. — О нем ты забыл? Но я понимаю, о чем ты спрашиваешь. Тебе нужна ясность. Так вот, ясности не будет. Или, точнее, сомнения окончательно не рассеиваются никогда. Послушай меня, Саш. Однажды, когда большая зима начала отступать, в устье Ваны я встретил Арбана. Он бродил между холодных протоков и радовался как ребенок каждой травинке. Я был знаком с ним и раньше, но не встречал много тысяч лет. С того самого года, когда прекратил свое существование прекрасный Ас. И вот Эл послал мне эту встречу…

Старик замолчал на мгновение, поднял глаза к темному небу, тихо рассмеялся:

— Представляешь? Эл-Айран, пробуждающийся от долгого сна. Теплый Алатель над головами. Светлый демон, который прыгает по скользким камням и смеется. Светлый демон неотличимый от человека. Ничто не предвещало тогда ни Черной Смерти, ни сегодняшней беды. Но именно в тот день Арбан сказал мне, что тучи сгущаются даже тогда, когда Алатель сияет на безоблачном небе. Он рассказал о многом. Но главным было одно. Арбан и сам не знал, что он должен делать. Он сумел вернуться в Эл-Лиа вопреки воле богов, но, оказавшись среди льдов, едва не проклял собственную судьбу. Мир, который требовал его участия, показался ему погибшим. Арбан был в растерянности. Но долгие годы испытаний и скитаний научили его довольствоваться заботами о текущем дне. Он думал над болью Эл-Айрана, но жил как обычный элбан, которого волнует крыша над головой, огонь в очаге, еда на ужин. Он сказал мне, если ты не видишь большой цели, найди себе цель близкую и простую и иди к ней. Потом осмотрись и двигайся дальше. Хотя это и не мешает ломать вечерами голову над загадками мира. Сейчас наша цель — сохранить тебе жизнь. Затем мы пойдем к храму. Ты спросишь, верю ли я, что в Империи по-прежнему источает лучи Эла один из светильников? Не знаю. Но если светильник Эла ищет Илла — он будет там, и мы должны опередить его. Если Рубин Антара ищет Валгас по указанию Инбиса — рано или поздно или тот, или другой доберутся до него. Поэтому Хейграст, Лукус и Дан отправились в индаинскую крепость, чтобы опередить противника в его поисках. Мы должны делать все, что можем, а затем жизнь сама подскажет нам, куда двигаться дальше.

— Что мы можем? — горько спросил Саш.

— Многое! — жестко сказал Леганд.

— Послушай, Леганд! — вмешался подошедший Ангес. — Вы разговариваете о таких интересных вещах, что я не могу делать вид, будто затягиваю упряжь и не слышу ни слова. Когда я переписывал по заданию Святого Престола свитки в книгохранилище Гранитного города, мне часто попадались имена демонов и древних богов. Конечно, тогда я относился к древним летописям как к сказкам, но в последнее время многие из этих сказок кажутся мне действительными событиями. Арбан-Строитель, который создавал город Дьерг в Дье-Лиа и пирамиду Дэзз, еще сравнительно недавно, оказывается, бродил по долинам Эл-Айрана. Страж ворот Дэзз великий демон Илла и сейчас где-то в Эл-Айране. Теперь ты говоришь об Инбисе. А Тиир совсем недавно узнал, что ненавистной башней в его королевстве владеет Лакум. Что-то перемешалось в моей голове. В какое время мы живем? Или завтра я узнаю, что и боги все еще бродят по Эл-Айрану? Что происходит? Весной из земли лезет трава, а осенью землю застилает снег. Алатель встает на востоке, а садится на западе. Меру-Лиа вонзается в небо на одном и том же месте. Всегда элбаны убивали друг друга, останавливаясь только, чтобы передохнуть и размножиться. Ничего не меняется. Отчего древние легенды оживают? О какой загадке ты говоришь?

— Загадки все те же! — воскликнул Леганд. — Убийство Аллона над источником сущего! Уничтожение мира Дэзз! Возвращение демонов в закрытый богами мир!

— Подожди! — поднял руку Ангес. — Насколько я понял, если не все из этих загадок разгаданы, то разгадки многих стали ближе, чем раньше! Да, боги не уничтожали мир Дэзз. Да, Бренга нет ни в садах Эла, ни во владениях Унгра. То есть, его нет среди мертвых. Но что ты знаешь о развоплощении бога? Я много слышал рассуждений в храме Эла среди почтенных сановников о том, что бессмертие детей Эла как раз и заключается в их смерти и последующем путешествии в водах сущего, но никто из них не пытался осознать возможность действительной смерти! Полного развоплощения! Растворения сознания! Может быть, Бренга просто больше нет? Может быть, он уничтожен вместе с миром Дэзз? Боги этого не делали? Что ж, эта часть загадки останется неразгаданной. Она никак не влияет на Эл-Лиа. Возвращение демонов в закрытый мир? Чем огорожен Эл-Лиа? Изгородью? Любая изгородь от времени ветшает. В ней обнаруживаются дыры и проходы. В одну из них пролез Арбан-Строитель. В другую Илла. В нее же протиснулся волею Эла и Саш. Может быть, и Лакум с Инбисом, чьи имена мне попадались в свитках банги, нашли свои лазейки. И не только они, если горит арка ворот в Ари-Гарде и элбаны из Дье-Лиа захватывают Дару. В чем здесь загадка? И, наконец, убийство Аллона! Я уже понял, что это сделал не Бренг. Ты сам объявил то, что вы узнали на Острове Снов. Это сделал кто-то, у кого нет имени. Что с того? Если бы меня родители никак не назвали, и у меня не было бы имени. Дай мне талант изображать других элбанов, и я мог бы прикинуться Бренгом и поднять меч над головой Аллона.

— Мог бы? — уперся жестким взглядом в священника Леганд.

— Зачем мне это?! — возмутился Ангес.

— То-то и оно, зачем! — воскликнул Леганд. — Только ослепленный местью бог мог сделать это!

— Разве боги мстят друг другу? — спросил Саш.

— Они ничем не отличаются от других элбанов, — прошептал Леганд. — Разве только их мудрость и сила неизмеримо больше. Но и их ненависть огромна. Если бы мы получили ответ, что Аллона убил Бренг, все было бы намного проще. Все ниточки бы сходились, все было бы ясно. Но это сделал кто-то сумасшедший без имени сравнимый с богами. Кто-то способный поставить на грань уничтожения все сущее. Кто-то, у кого не было причин ненавидеть Аллона!

— А у Бренга были? — прошептала в сумраке Линга.

— У Бренга? — задумался Леганд. — Не знаю. Будь на месте Бренга обычный элбан, я бы сказал, что да. Но не мне судить бога. Бренг мог ненавидеть Арбана. А уж при виде украденного светильника эта ненависть усилилась бы. Но даже и в этом случае так поступить с Аллоном мог только безумец.

— И все-таки мне непонятно, отчего отсутствие имени так пугает тебя, Леганд? — сдвинул брови Ангес. — И почему Бренг мог ненавидеть Арбана?

— Отсутствие имени? — опустил лицо в ладони Леганд, растер щеки, глаза, вздохнул. — Я не смогу ответить на этот вопрос. Но если этот безымянный не Бренг, тогда тысячи лет назад в пределы Эл-Лиа вторгся неизвестный демон, чья сила сравнима с силой бога. Возможно, он канул в безвестности. Не знаю. Но если после убийства Аллона этот демон остался жив, его сила безмерна. Мне не дано заглядывать за грань времен, когда и Эл-Лиа была всего лишь ярким образом в замыслах Эла. Я не знаю, какие боги были изгнаны за грань мира в те времена, и кто из них мог вернуться. Это рассуждения о невозможном.

— О чем же тогда нам рассуждать? — удивился Ангес.

— О многом, — выпрямился Леганд. — Если Аллона убил кто-то в обличье Бренга, а в то же время Бренг или его двойники штурмовали Ас и Дьерг, значит, бог Дэзз мог быть или там, или там. И уж убийство Аллона точно совершалось по сговору с ним. Хватит разговоров, пора спать. Двинемся в путь, едва лучи Алателя осветят Меру-Лиа!

— Леганд, — попросил Саш. — Хотя бы коротко. Расскажи. Отчего Бренг ненавидел Арбана?

Старик вздохнул. Оглядел замершие в сумраке тени Саша, Линги, Тиира, Ангеса. Перевел взгляд к привязанным поблизости коням, которые настороженно шевелили ушами, прислушиваясь к голосам новых хозяев. Допил остывший ктар.

— Хорошо.

 

— Я не буду углубляться в историю миров ожерелья, — неторопливо начал Леганд. — Скажу лишь, что происходило все это в первую эпоху, когда пришедшие из Эл-Лоона боги и валли уже построили на берегу священного озера Эл-Муун прекраснейший город Ас. Ас Поднебесный назвали его. Уже проснулись и потянулись к свету знаний ари в Эл-Лиа, банги в Дэзз, люди в Дье-Лиа, нари и шаи в Хейт и белу в Мэлла. Начали строиться города ари в долине великой Ваны.

На склонах огромного плато самых высоких гор Дэзз был построен величественный Дэзз-Гард. Банги сложили его из черного базальта, вознесли до небес башни замка Бренга. Дэзз-Гард оказался самым величественным из всех городов Ожерелья Миров, но уступал красотой Асу. Его называли городом рукотворных ущелий и вершин. И хотя Дэзз-Гард строили трудолюбивые карлики, но все помещения и все двери в этом городе были построены с учетом роста самых больших из всех элбанов — валли. Часть Дэзз-Гарда располагалась внутри скал, уходя в их толщу бесчисленными залами и тоннелями.

В горной долине Дье-Лиа близ величественного хребта руками людей был поднят прекрасный Дьерг. Он не мог сравниться величием с Дэзз-Гардом, а красотой с Асом, но обладал непостижимым изяществом, которое смягчало самое суровое сердце из посетивших его. Даже те паломники, которые восхищались храмами Аса, стремились вернуться к покорившим их зданиям Дьерга. Ступенями высокие дворцы и роскошные усадьбы поднимались по склонам гор, и казалось, что стены этих строений так же непоколебимы, как и сами горы. Вечным называли этот город люди. Главным его творцом был Арбан — светлый демон Дье-Лиа. Именно Аллон — бог Дье-Лиа назвал его Арбаном-Строителем.

— У нас рассказы о древнем Дьерге и о вторжении воинств Бренга в Дье-Лиа считаются сказками, — негромко сказал Тиир. — Я верю легендам, но нет теперь такого города в Дье-Лиа.

— Так же как Аса и Дэзз-Гарда вместе с удивительным миром Дэзз, — кивнул Леганд. — Но тогда, в первую эпоху строители возводили свои здания навечно. Далее я попробую прочесть на память строки из книги Арбана, которую восстановил Саш. Прости уж, Ангес, за невольную напыщенность, но именно так записывались деяния древних.

В шестом веке третьего тысячелетия первой эпохи Бренг пришел в Ас, вновь узрел бесконечное совершенство его образа и предложил построить ворота, чтобы не только бессмертные существа могли переходить из мира в мир, но и смертные, ибо не видевший вечной столицы Эл-Лиа не может сказать, что он приобщился к мудрости. И согласились боги на строительство, но сказал Эндо, бог Эл-Лиа, что проходы не должны быть свободными, так как смешение народов может привести к распрям и ссорам. Поэтому каждый смертный должен приходить в Ас в сопровождении светлого демона, валли или ингу, которые следят за неприкосновенностью мира и спокойствием сущего. Нахмурился Бренг, но согласился. А Мнга, влекомая заботой о растениях и живом мире, сказала, что коль будут такие ворота, то у каждого прохода должен быть страж, так как необдуманно ввезенные семена растений и животные из одного мира в другой могут причинить неисчислимые беды. И с этим Бренг согласился.

И строительство началось. За три сотни лет в прекрасном Асе на берегу озера Эл-Муун при впадении в него реки Аммы поднялась белая пирамида с четырьмя воротами по сторонам света. И когда пирамида была закончена, отблеском света Эл-Лоона небесный огонь зажегся на ее вершине. И сказал Эндо, что огонь будет пылать на вершине пирамиды, пока не осквернит его зло. Нахмурился Бренг, поскольку посчитал обидным, что кто-то видит то, что недоступно ему. Но Эндо продолжал говорить и вознес руки к небу. И назвал пирамиду Престолом Эла. И открылись ворота, через которые ари могли попасть во все миры ожерелья, а смертные из иных миров прийти в Эл-Лиа. Вскоре подобные ворота были сооружены в каждом из миров. Но самыми прекрасными воротами, напоминающими арку, сплетенную из каменных ветвей и цветов, оказались ворота в Дье-Лиа. Их построил Арбан-Строитель, который немало времени провел на сооружении Престола Эла.

И встали у ворот стражи, которые стали хранить спокойствие соединенных миров в ожерелье Эл-Лиа.

Стражем в мире Дэзз, куда вели северные ворота, стал Илла. Стражем в Дье-Лиа, куда вели западные ворота, Арбан.

Леганд помолчал несколько мгновений и торжественно произнес:

— И стал престол, и открылись ворота, и воссиял огонь на вершине престола. И вошли иные народы в мир Эл-Лиа, и восхитились городом Ас, и стали учиться и внимать словам мудрости. И было это на исходе девятого века третьего тысячелетия первой эпохи.

— Ведь Эл вручил власть над Эл-Лиа именно Эндо? — робко нарушила наступившую тишину Линга. — Отчего имя этого бога не упоминается ни в преданиях, ни в служебных песнопениях?

— Память распределяется по делам, а не наоборот, — недовольно пробурчал Ангес.

— Эндо был мудрейшим из богов, — задумался Леганд. — Он ушел из Эл-Лиа, вверив ее валли и ари, еще до гибели Аллона. Кто знает, если бы Бренг и Аллон, а также все демоны последовали его примеру, может быть, до сих пор пылал священный огонь на престоле Эла?

— В храме Эла среди младших служек в ходу поговорка, — пробормотал Ангес, — если бы зимой распускались цветы под лучами Алателя, а летом падал снег, то зимой было бы лето, а летом зима.

— А вот тут ты, скорее всего, прав, — усмехнулся Леганд. — Но я продолжу. Прошли еще шестьсот лет. В дни начала второй половины четвертого тысячелетия первой эпохи Бренг объявил о желании построить престол Эла в мире Дэзз. Но валли отказались участвовать в строительстве, говоря, что престол Эла может быть только один. Бренг же считал, что количество престолов Эла нисколько не умаляет величия Аса, и престол необходимо построить, поскольку свет Эл-Лоона хотят видеть все элбаны, а не только счастливчики, посетившие Эл-Лиа. И тогда он предложил возглавить строительство стражу ворот Дье-Лиа, поскольку был поражен его искусством. Арбан согласился. Глаза его загорелись, когда он слышал о поставленной задаче. Призвал Бренг в помощь Арбану искусных мастеров банги, а так как работа обещала быть тяжелой, то и подчинил строителям древние существа Дэзз, жившие в глухих ущельях и укромных долинах, скрывавшиеся в глубинах пещер. Так в истории появились архи, каменные черви и многие другие создания, которые впоследствии принесли неисчислимые страдания мирам ожерелья Эл-Лиа.

А между тем многие элбаны приходили в Ас и постигали тайны наук и ремесел. Обучившиеся возвращались в свои миры, их сменяли новые, и свет знаний распространялся по всему ожерелью Эл-Лиа. И оказались банги наиболее восприимчивы к наукам о металлах и камнях, сочетая в себе кропотливость и усердие с умением проникать в суть материалов и предметов. Бренг разыскал в пределах сущего осколки Чаши Жизни и под его руководством мастера банги выковали прекрасные светильники. После этого Бренг поднялся на престол Эла, подхватил ладонями языки пламени Эл-Лоона и заключил их внутрь божественного фарлонга. И унес светильники в Дэзз, поклявшись, что они осветят более прекрасное творение, чем престол Эла в Асе. И было этих светильников числом пять.

Бренг сдержал клятву. Поднявшийся в Дэзз-Гарде престол оказался более величественным, чем престол в Асе Поднебесном. Округлая пирамида идеальным конусом вонзалось в лиловое небо Дэзз. Была она сложена из черного камня, но банги обработали его так, что она казалась свернутой из огромного зеркала. Прекрасные ворота, заключенные в арку из неостывающей лавы, вели в Эл-Лиа. И согласился Бренг, что творение Арбана превосходит престол Ас, только огонь Эла не горел на его вершине. И обратился Бренг к Элу с мольбой зажечь огонь на вершине черной пирамиды. Но ничего не ответил Эл. И тогда пришел в Дэзз Эндо и сказал Бренгу, что огонь Эла не будет гореть на черном престоле, поскольку помыслы Бренга не к Элу были направлены, а к тщеславию и зависти. И не об Эле думал Бренг, а о том, чтобы повергнуть Эл-Лиа большей красотой и могуществом Дэзз. И глубокая печаль была в словах Эндо, поскольку он предвидел падение Бренга в бездну зла.

Но Бренг все еще оставался богом света, пусть и смущала его самого копившаяся в нем беспричинная злость. Поэтому он ничего не ответил Эндо. Вместо этого он поместил на черный престол пять чудесных светильников с искрами света огня Эла и призвал всех элбанов приходить в Дэзз-Гард, чтобы учиться ремеслам и наукам, в которых сильны были Бренг и кудесники банги, и жить в этом городе и служить ему. И многие откликнулись на его призыв, потому что велика была еще мудрость Бренга, и он не отказывал никому. Воистину чудесен был Дэзз-Гард. Даже многие ари пришли к нему. Только Арбан отказался быть хранителем черного престола, потому что уже тогда он не любил никому подчиняться и чувствовал тяжесть, которая копилась внутри Бренга. Арбан вернулся в Дье-Лиа. Хранителем престола стал Илла, страж северных ворот.

И становился Дэзз-Гард все прекрасней, сияли божественными искрами светильники Эла, но все еще не было пламени Эл-Лоона на вершине престола, и это омрачало Бренга. Не поверил он словам Эндо. Решил, что причиной всего источник сущего, который находился в Эл-Лиа, а не в Дэзз, а не то, что темны были его помыслы во время строительства. Но Бренг скрывал досаду, лишь только трудился все настойчивее во имя процветания мира Дэзз.

И преисполнился мир Дэзз чудес и диковин, так как мастера банги достигли высот ремесла, искусства и магии, и радовался Бренг, глядя на прекрасный Дэзз-Гард с высоты башен своего замка. Радовался, но помнил, что если сияние Дэзз напоминает сияние алмаза, то сияние Аса — это небесный свет. И думал об этом Бренг, и сердце его пропитывалось недовольством. И пошел он в иные миры, ближние и дальние. Он смотрел и запоминал, учил и учился сам, и во многих мирах его называли учитель. Он приводил в Дэзз удивительные создания, которым находил место для жизни в узких долинах и никто не знал, какие планы лелеет Бренг относительно этих существ. И видел Бренг, что огромные пространства Эл-Лиа мало населены, поскольку все внимание Эндо было поглощено долиной Ваны, а прекрасные ари жили долго и увеличивались числом медленно. И замыслил тогда Бренг недоброе. Призвал он Арбана, вновь польстил его мастерству и предложил задачу, которая была бы по плечу лишь богу, перестроить ворота в Дэзз-Гарде, стражем которых стоял Илла, так, чтобы через них можно было пройти в любой мир. И не только туда, где находятся ворота этого мира, но и в любые места по выбору стража. Подумал Арбан, огляделся, увидел, как прекрасен Дэзз-Гард, сколько элбанов постигают науку и искусство в его стенах, и согласился, заручившись помощью Бренга. В благодарность Бренг посулил подарить ему один из пяти светильников с огнем Эл-Лоона, который он сможет укрепить на воротах в Дье-Лиа. Не менее двухсот лет Арбан погружался в глубины магии и тайные секреты магического зодчества. Но в итоге он достиг цели. Арбан-Строитель перестроил ворота и провел через них Бренга и Иллу в ущелье Маонд, что в Эл-Айране. И понял Бренг, что первая цель его достигнута. И там, между скал Эл-Айрана он пленил Арбана, пролив его кровь, и унес обратно в Дэзз, где заточил в подземелье, не выполнив своего обещания. И было это на исходе четвертого тысячелетия первой эпохи.

— Почему? — не понял Саш.

— Вероятно, потому что никто не должен был знать о новых свойствах ворот Дэзз! — развел руками Леганд.

— Ну, не уверен, что древние летописцы донесли до нас эту историю слово в слово, — нахмурился Ангес. — Тем более что, судя по всему, свидетелей, кроме Бренга, Иллы и самого Арбана, не было?

— Сам Арбан и написал об этом, — пожал плечами Леганд. — По крайней мере, я не удивлен. Когда правитель даже самой маленькой страны предпринимает поход на неприятеля, он не останавливается, если надо пожертвовать жизнью какого-нибудь подданного. А что Бренгу был Арбан? Всего лишь демон, к тому же не высшего ранга.

— Демон, который создал кое-что, сравнимое с творениями богов! — поднял палец Ангес.

— А дальше? — не понял Саш. — Ты же обмолвился, что Арбан украл светильники!

— Дальше? — задумался Леганд. — О том, что происходило дальше, я расскажу в другой раз. Пока Арбан томился в пещерах Дэзз-Гарда, многое переменилось в Эл-Лиа. Именно в это время элбаны начали войны друг с другом, и стараниями Бренга зло проникло на равнины Эл- Айрана. История Слиммита приходится тоже на эти годы. Бренг пытался построить двойник Дэзз-Гарда на севере Эл-Айрана. Черная круглая пирамида и по сей день высится в Слиммите. Правда, имена Лакум и Инбис впервые прозвучали чуть раньше. Но об этом после. Судьба Арбана оказалась ужасна. Ему предстояло провести в заточении почти две тысячи лет. Его темница была защищена толщей скал и магией бога. Тысячи лет — это много даже для демона, а уж смертные за это время просто вычеркивают кого бы то ни было из памяти. Об Арбане-Строителе, построившем зеркальную пирамиду в Дэзз-Гарде, забыли. Но недаром Арбан был искусным демоном, мастером Эл-Лиа. Он придумал тропу. В своем сознании он создал уединенный мир, недоступный взорам посторонних. Дорогу, проходящую через странную местность. Мастерски сработанную иллюзию. Там Арбан претворял в реальность самые ужасные планы мести. Там он учился. Учился владению простым оружием и магией, учился тому, на что в реальном мире у него всегда не хватало времени. Он знал, что выйдет из застенка другим существом, но не знал, когда выйдет. Он понимал, что его планы мести ничто в сравнении с силой бога, но не мог остановиться. С годами к нему пришло охлаждение и спокойствие. Он перестал ненавидеть Бренга, поскольку все, что тот делал, не было знаком его личного отношения к Арбану. Для Бренга Арбан просто не существовал. Бренг не испытывал таких чувств, как сострадание. Он знал, что любой смертный, так же как и демон, рано или поздно попадет либо в Эл-Лоон, либо во владения Унгра. Так какая разница, произойдет это раньше или позже? Просто Бренг не мог убить Арбана, поскольку не знал способа удержать в застенках дух мертвого демона. Поэтому обрек на пожизненное заключение.

Но две тысячи лет истекли, и в конце шестого тысячелетия первой эпохи Арбан ушел из клетки. Он научился многому. Его искусство стало почти совершенным. Соединив знания, полученные при создании чудесных ворот Дэзз, с открытыми им секретами магии, Арбан исчез из темницы, оказавшись в ущелье Маонд, где однажды его кровь уже пролилась на камни. Затем, приняв обличье обычного элбана, вернулся в Дэзз-Гард и похитил четыре светильника из пяти, вызвав неутолимую ненависть Иллы, стража черного престола. Арбан посчитал, что только такая плата смоет его обиду.

— И куда он их дел? — осторожно спросил Ангес.

— Куда он их дел? — поднял брови Леганд. — Он брал их не для себя. Вероятно, решил, что каждый из ожерелья миров достоин искры божественного огня. Словно знал, что однажды огонь Эла в прекрасном Асе будет потушен. Думаю, что по одному светильнику он оставил в Мэлла и Хейт. Эти миры остались в неприкосновенности, и, может быть, огонь Эла по-прежнему сияет в них. Из оставшихся двух один оказался у Аллона, а где второй не знает никто. Где-то в Эл-Лиа. Может быть, в храме Эла Империи? Тысячи лет прошли, что вы хотите? В конце концов Арбан мог перенести его в дальний мир, где он провел немало лет и где закончил свой срок. Да и дальнейшая судьба светильника Аллона тоже никому неизвестна.

— А светильник Дэзз погиб вместе с миром Дэзз, — пробормотал Саш.

— Да, — кивнул Леганд. — Так же, как и тысячи тысяч элбанов, населяющих прекрасные города. Не знаю, кто в итоге разрушил Дэзз, но вина Бренга в гибели прекрасного мира несомненна.

— Так же как и вина Арбана! — воскликнул Ангес. — Чтобы ты не рассказывал, но воровство оно воровство и есть! Отчего же он не взял только один светильник, тот, что был ему обещан? Или я не так понял твой рассказ? Обиды разрешаются в честном бою!

— Посмотрел бы я на тебя, Ангес, чтобы ты сказал после двух тысяч лет заключения, — усмехнулся Леганд. — И как бы ты схватился с богом!

— Ну, — задумчиво почесал бороду Ангес, — с богом я, конечно, схватываться не стал бы, но украл бы, к примеру, два светильника. Надо же и совесть иметь?

Глава четвертая. Глаулин

Покинув каменные берега под Волчьими холмами, Силаулис повернул к востоку, сговорился с попутным ветром и потащил на своей спине юркую джанку прямо к прекрасному Глаулину. Хейграст, то сидя на носу кораблика, то управляясь с рулевым веслом на корме, то обучаясь вместе с Лукусом и Даном работать с парусом, не раз повторил мальчишке, что ни один город не сравнится в Эл-Айране с Эйд-Мером, но северная столица салмов тоже весьма приличный городишко.

— Увидишь, — таинственно улыбался нари. — Замок. Широкие улицы. Дворцы, которые уходят садами прямо в воду. Рынок длиной в пару ли. А со стороны пристани берега не видно из-за парусов! Мачты торчат как лес!

— Слушай его, Дан! — посмеивался Лукус. — Вот только когда мы минуем Глаулин, окажется, что нет города чудеснее Шина. Затем Хейграст вспомнит солнечный Ингрос, строгий Кадиш, неприступную индаинскую крепость, разгульную Азру.

— Ой, боюсь, что и индаинская крепость вовсе уже не неприступная, и Азра давно не разгульная, — нахмурился нари.

— А я вот что вам скажу, почтенные элбаны, — весело крикнул с кормы Стаки. — Нет ничего прекраснее имперских городов. Особенно Ван- Гарда, что на полпути от Айранского моря до озера Эл-Муун. Но и Илпа в устье Ваны ничем не уступит Шину. А уж Пекарил на краю Мраморных гор — ни с чем не сравнится!

— Хорошо рассматривать имперские города с борта джанки, имея на руках подорожную от илпской таможни и парус, чтобы поймать попутный ветер и беспрепятственно скатиться к морю по течению Ваны, — пробурчал белу. — Твой корабль досматривали в Илпе, когда ты покидал Империю?

— А как же! — воскликнул Стаки. — Все перевернули! Каждый мешок вытрясли. Но ничего не нашли. Я честный торговец!

— Они искали беглых рабов! — зло бросил белу. — И если бы нашли, выпустили бы им кишки прямо на палубе, а тебя заставили бы их съесть!

— Лукус, — поморщился Хейграст.

— Пусть говорит, — махнул рукой Стаки. — Я не обижаюсь. Дед моего деда был рабом. Мой дед был рабом. Мой отец был рабом. Я был рабом до полутора дюжин лет. В маленьком прибрежном поселке под Пекарилом. Чистил и коптил рыбу. Три поколения моих предков по медяку собирали деньги, чтобы выкупить своего ребенка из рабства. Прадед хотел выкупить деда. Дед отца. Отец меня. Нужную сумму сумел собрать только я. Но когда я пришел к хозяину и принес деньги, он поднял крик, что я обокрал его. Деньги забрали, меня посадили в сарай, предварительно спустив шкуру со спины. Я выбрался через окно, посмотрел на звезды и прыгнул с обрыва в море. Три дня я болтался на волнах в обнимку с бочонком из-под сварского пива, пока анги не подобрали меня. С тех пор прошло много лет, спина моя никогда уже не станет ровной, но до сих пор я вспоминаю чудесный Пекарил и говорю, что нет прекраснее города в Эл-Айране, и нет более везучего элбана, чем старый Стаки!

— Значит ты не анг? — удивился Хейграст.

— Я не знаю, кто я, — усмехнулся Стаки. — Может и анг. Мой язык — ари. Моя семья, мои дети — свары. Три дюжины лет я живу в Кадише, хотя большую часть жизни провожу под парусом. Дела шли то лучше, то хуже, эта война серьезно подкосила меня, но я никогда не опускал нос!

— Даже когда продавал джанку в Лоте? — повернулся к старику Хейграст.

— Не стоит склонять голову перед ударами судьбы, — засмеялся Стаки. — Каждый, кто прошел испытание штормом, знает это!

Хейграст нахмурился, посмотрел на юго-запад.

— Женщины в Эйд-Мере говорят своим мужьям так, когда те уходят на заработки или на охоту, — когда вернешься к порогу родного дома, можешь склонять голову вперед, вправо, влево, можешь запрокидывать ее назад, главное — чтобы она оставалась у тебя на плечах.

— Как тебе кажется? — засмеялся Стаки, повертев головой. — Она прочно сидит у меня на плечах? Все будет хорошо, нари. Не беспокойся за наше путешествие. Я — счастливчик!

Хейграст взглянул на старика и невольно улыбнулся.

— Послушай, Стаки! — заинтересовался Лукус. — А как же варги? Все знакомые мне моряки говорили, что стоит отплыть от берега больше чем на пару ли, с борта лучше не спрыгивать! И косточек не оставят!

— Точно, — кивнул Стаки и хитро улыбнулся. — Но не совсем! Во-первых, варги не едят соленое, а я здорово просолился со своей ободранной спиной, которая превратилась в один большой нарыв, а во-вторых, когда варга подплывала ко мне, я нырял и делал ей вот так — бу-у-у-у-у!

Старик надул щеки, выставил вперед растопыренные руки и смешно загудел, раздувая щеки. Дан рассмеялся вместе со всеми и продолжил попытки высмотреть Аенора. Левый берег Силаулиса словно погрузился в оцепенение. Изредка появлялись конные разъезды салмской гвардии, но многочисленные деревни стояли покинутыми, на желтоватых полях ветвистой маоки, источника салмских лепешек и знаменитого сварского пива, бродили лайны и кормились стаи диких фазанов, у опустевших причалов не покачивалось ни одной лодки. Зато на правом берегу жизнь кипела. По тракту, то приближающемуся, то удаляющемуся от Силаулиса, шли к Заводью войска и обозы, обратно беженцы. Пешком, с тележками. Понукали запряженных лошадей и даже рамм. Гнали свиней. Несли детей и вещи. Против каждой деревни, что дремала без людей на левом берегу, на правом стояли шатры. Там, где вместо деревень чернели пожарища — шатров не было. Утром шестого дня, когда Дану наконец-то доверили держать румпель, мальчишка заметил впереди какое-то высокое строение и показал на него рукой:

— Стаки, что это?

— Глаулин, — улыбнулся старик.

 

Мастерски лавируя между судов, покрикивая на Лукуса и Хейграста, которые пытались сладить с длинными и тяжелыми веслами, Стаки провел джанку мимо причалов и бросил якорь в дюжине локтей от берега. Из толчеи у пристани немедленно вынырнула узкая лодка, на борт джанки забрался маленький, еще ниже ростом, чем Лукус, белу и словно юркая крыса начал обнюхивать самые потаенные уголки трюма.

— Совсем никакого товара? — в который раз недоверчиво переспросил он Хейграста, уже выучив его подорожную наизусть, затем вздохнул, потребовал плату за стоянку у пристани и нехотя выдавил тяжелой печатью синеватые знаки на ладонях друзей. — Как называется судно?

— Как называется? — недоуменно взглянул на Стаки Хейграст.

— Акка.

— Название судна должно быть написано на корме или на полотнище, прикрепленном к мачте! — строго заметил белу и спрыгнул в лодку.

— Что значит «Акка»? — спросил Дан, наблюдая, как белу, тревожа веслом болтающийся у берега мусор, торопится к очередной жертве.

— Птица такая, — объяснил Лукус. — В Сварии их много. Они бродят на длинных ногах во время отлива по морскому песку и вытаскивают длинными клювами рачков из-под камней.

— Забыл! — вздохнул Стаки. — Старое полотнище выцвело, а новое… Думал, что если найду нового хозяина, так и имя будет новое!

— Зачем же? — удивился Хейграст. — Отличное имя для джанки. Сходим в город, поищем дядю Дана, к вечеру вернемся и напишем имя на борту.

— И глаза нарисуем на носу, — серьезно добавил Лукус. — Так ари делают. А ты что молчишь, Дан?

— Нарисуем, — кивнул мальчишка и, сбросив сапоги, спрыгнул в воду. С того самого мгновения, как показавшиеся над Силаулисом башни королевского замка начали приближаться, Дан ни о чем не мог думать, кроме предстоящей встречи. И когда джанка миновала устье торопливого Кадиса, впадающего в Силаулис перед самым Глаулином, и когда начались роскошные усадьбы королевских сановников, и лачуги бедноты, и ряды рынка, и корабли у пристани, Дан продолжал думать о дяде. Мальчишка не строил никаких планов относительно единственного оставшегося в живых родственника, ему только хотелось почувствовать отзвук погибшего отца. Услышать голос, похожий на его голос. Увидеть черты, напоминающие черты отца. Вот и теперь, он не сразу отозвался на оклик белу и некоторое время с удивление смотрел на горшок меда, поданный ему Лукусом.

— Пошли, — похлопал мальчишку по плечу белу, забрасывая за спину мешок. — Не так уж у нас много времени на прогулки по городу. Вечером надо двигаться дальше.

— Ты уже бывал здесь? — спросил Дан.

— Лукус где только не бывал, тут я за ним не угонюсь, но я даже жил в Глаулине, — заметил, догоняя их, Хейграст. — Но очень недолго. В юности. А вот если бы в городе появился Леганд, будь уверен, немало элбанов сочли бы своим долгом ухватить его за рукав и затащить в гости!

— Начиная с короля Даргона, — улыбнулся Дан.

— Леганд редко пересекался с королями, — хитро прищурился Хейграст. — И уж будь уверен, деда Даргона он лечил, вовсе не думая, что имеет дело с королем.

— Ты всю сумму отдал Стаки? — хмуро спросил нари Лукус.

— Боишься, что не обнаружим джанки у пристани? — усмехнулся Хейграст. — Немало я видел в жизни ушлых элбанов, готовых обдурить простаков, но Стаки не из таких. Во-первых, я заплатил ему только пять золотых. Еще пять отдам в Шине, и еще пять в Кадише, где он собирается оставить деньги и сделать распоряжения насчет постройки новой джанки. А уж последние золотые он, либо его сын, смотря кто поведет нас в Индаинскую крепость, получат на месте.

— Он вполне может удовлетвориться пятью золотыми и отплыть в поисках следующего нари, жаждущего приобщиться к морским путешествиям, — заметил Лукус.

— Ну, он-то чем тебе не угодил? — поморщился Хейграст. — Ладно, Вик Скиндл действительно не напоминает сладкую булочку, с натяжкой могу понять твою неприязнь, но у Стаки белу не служат!

— Когда я работал веслом, правя джанку к пристани Глаулина, мне так не казалось, — строго сказал Лукус.

— Травник! — сокрушенно взмахнул руками Хейграст. — Да когда я узнал, что несчастный анг продает свою джанку, вызнал всю его подноготную, включая семью, привычки и имена купцов, которым он сдал ткань. Успокойся!

— Бросьте, — попросил Дан. — Смотрите!

Друзья миновали склады и оказались на широкой улице, которая поворачивала от пристани и, плавно поднимаясь в гору, вела к главным воротам королевского замка, неприступным бастионом возвышающегося над всем городом. Низкие дома из обожженного кирпича прятались за выбеленными заборами, а вдоль них выстроились бесчисленные элбаны, которые продавали и покупали, торговались до хрипоты, размахивали тканями и звенели оружием, ощупывали фрукты и овощи и тыкали друг другу в лицо еще живую рыбу.

— Ну вот! — почти прокричал Хейграст. — Рынок уже не помещается на торговой площади, выплеснулся на главную улицу! Здесь бояться надо, а не у пристани! Держите свои сумки! И давай-ка, белу, мешок-то со спины передвинь на живот!

— Поберегись! — раздался грубый окрик почти над головой Дана.

В то же мгновение мальчишка почувствовал, как крепкая рука нари ухватила его за плечо и отодвинула в сторону. По улице промчались, освобождая дорогу, конные гвардейцы, а за ними проследовала торжественная кавалькада.

— Сварское посольство! — показал Лукус на богатую закрытую повозку, покрытую резьбой и раскрашенную в голубые и красные цвета. — Интересно, что свары забыли в Глаулине? Обычно все государственные дела между Салмией и Сварией улаживались в Шине у старшего брата-короля Луина!

— Наверное, или ты иноземец, или глухой и слепой, — воскликнул потный и краснолицый торговец копченой рыбой, которая тут же в небольшой печи обретала тонкий вкус и соблазнительную прозрачность. — Весь Глаулин знает, что король Луин прибыл в замок Даргона, чтобы организовать отпор врагу в междуречье Кадиса и Крильдиса, где уже второй месяц бесчинствуют шайки северных разбойников, а недавно появились даже большие отряды. Даргон-то сейчас в Заводье! Да только скоро отправится Луин в Шин, поскольку то, что творится в долине Уйкеас, еще страшнее.

— А что творится в долине Уйкеас? — насторожился Хейграст.

— Откуда я знаю? — отмахнулся торговец. — Спроси об этом у сварского принца, тем более это он только что проехал в торжественной повозке. Главное, что свары за помощью обращаются очень редко, а на моей памяти такого вообще никогда не было.

— Стой, негодник! — завопил Лукус, сжимая тонкую ручонку маленького белу, которую тот до половины запустил в мешок. — Стой, там же ничего нет кроме трав и корней!

Ребенок замер на мгновение, потом чудесным образом изогнулся, юркнул Лукусу между ног, вывернулся и стремглав помчался по улице, оставив в руках у своего сородича кусок ветхого рукава.

— Вот, — поднял палец Хейграст, пряча усмешку. — Прав белу, никому нельзя доверять. Особенно сородичам и соплеменникам. Уважаемый, — обернулся нари к торговцу, — ты угадал, мы приезжие. Подскажи, как нам найти слободку шестого легиона?

— А чего ее искать? — удивился торговец. — Они все вокруг замка поквартально и расположены. Если справа обходить — то три ли намеряете, а если слева, так вот она, один ли, и вы в ней. А там уж спросите. Только в слободках-то сейчас кроме женщин, детишек, да стариков никого не найдете. Кого надо-то?

— Форгерна, — ответил Хейграст. — Старого Форгерна, который, похоже, уже тринадцать лет не видел своего родного племянника. Вот он, собственной персоной!

— Этот что ли? — пригляделся торговец к смутившемуся Дану. — Плежец! Точно говорю, плежец. У меня глаз точный! Откуда будете?

— Из Эйд-Мера, — ответил Лукус.

— Так что же вы вопросы о равнине Уйкеас задаете? — удивился торговец. — Это я вас спрашивать должен!

— Давно мы оттуда, — признался Хейграст. — А глаз у тебя верный. Так вот мы обратно после обеда пойдем, пригляди, добрый человек, кто-то следит за нами. Чужой кто-то. Я это кожей чувствую. А мы у тебя в дорогу рыбки прикупим.

— Что ж не посмотреть? — бросил кусок копченой рыбки в рот торговец. — Посмотрю. Только уж вы не оглядывайтесь, да имейте в виду, что и стражники Инокса повсюду рыскают, время такое. А Форгерну привет передавайте! От Залки-рыбника! Форгерна легко найти. У него дом с флюгером в виде лошади!

Слободка шестого легиона еще только начиналась, а Дан уже приметил флюгер. Ветерок едва шевелил ветви цветущих кустов ароны, но железный, выкованный из тончайших полос конь подрагивал от малейшего дуновения. Мальчишка ускорил шаги, затем остановился, глубоко вздохнул, сглотнул, покачал головой.

— Отец ковал. А я помогал. По мелочам. Горн разжигал, подавал инструмент. Потом отец с тетушкой Андой отправил флюгер в Глаулин.

— Ну, ладно, — обнял за плечи мальчишку Хейграст. — Пошли. Лукус, почему у добрых элбанов радость всегда смешана с печалью?

— А кто печалиться не умеет, тому и радость неведома, — объяснил белу и стукнул кулаком в ворота.

Залаяла собака. Заплакал ребенок и тут же раздался строгий голос:

— Кого еще принесло? Все родные и друзья знают, что ребенок спит днем в этом дворе!

— Все ли родные знают? — переспросил Хейграст. — А Дан сын Микофана?

Тишина возникла за воротами, затем тот же голос хрипло произнес:

— Макта, демон тебя обдери, возьми ребенка.

Послышалось шлепанье босых ног, затем ворота заскрипели, и между створок показался высокий лысый старик в коротком до колен халате поверх нижних штанов. Он шагнул вперед, отстранил Лукуса, сделал еще шаг, не отрывая взгляда от зажмурившегося мальчишки, спросил:

— Дан?

Мальчишка кивнул, и тогда старик схватил его за плечи и прижал к себе, обнял, закрыл глаза и махнул рукой назад, обращаясь к Лукусу и Хейграсту:

— Идите. Идите во двор. Макта! Накрывай на стол!

— Вот, дядя, — пробормотал растерянно Дан. — Мед тебе.

 

За столом сидели долго. Так долго, что Дану даже начало казаться, будто всю свою жизнь он провел вот так же в маленьком дворе под ветвями цветущей ароны, лепестки которой падают прямо в чашки, и никто не пытается их доставать, пьют ктар прямо так. Уже Макта, стройная молодая салмка — невестка старика, не снимая с рук годовалого розовощекого мальчугана, несколько раз приносила все новые и новые блюда. Уже Форгерн расспросил Дана о нападении вастов на Лингер, хотя почти все ему отписала с попутным купцом тетушка Анда. Уже Дан рассказал о гибели Трука и всех его постояльцев, и Форгерн потемнел лицом, замолчал надолго, только хмурил брови, да качал головой, слушая поочередно Дана, Лукуса, Хейграста. Он вспомнил и Швара, буркнув, что если бы Эл наградил самоуверенного деррского охотника ростом, быть бы ему командиром когорты. И Гарика из Деки старик тоже не забыл. И даже Леганда вспомнил. Останавливался лекарь полсотни лет назад на соседней улице, чуть ли не половина города тогда у него перебывала. Народ день и ночь толпился у ворот. А потом старик исчез, ушел, как сгинул. Хороший элбан, впрочем.

— Хороший, — кивнул Хейграст.

— Анду малышкой помню, — вдруг сказал старик, подняв глаза. — Эх, Трук, Трук. Не уберег ее старый корень. Приехал в Глаулин вместе с Микофаном две дюжины лет назад. Шкуры привез. Вот тут во дворе и ночевали. Трук тогда помоложе был, девчонка и запала на него. Еще бы! Усы, кошель с золотыми, глаз пронзительный, голос веселый. Попросилась в Лингер, погостить. Да так и осталась там. Потом уже они с Труком дом близ Эйд-Мера сладили. А детей им Эл не дал. Таскал, наверное, ее старый пень зимой ловушки проверять, застудил. А так, что же сказать? Хороший мужик был. Я писал ему, предлагал Дана в Глаулин забрать, а он отвечал, что из лука парня не хуже меня научит стрелять, а в гвардию ему не скоро еще…

Дан слушал дядю и не мог отделаться от мысли, что рассказывает тот не о Труке и тетушке Анде, а о каких-то посторонних людях. Всегда ему казалось, что его дядя и тетя — люди, если не пожилые, то уже пожившие. Трук то уж точно, волосы седые, походка разлапистая как у плежского змееголова, если зимой выгнать того из пещеры. А тетушка Анда ведь и вправду была еще молода. Морщинок на лице не найдешь, появлялись только когда она вдруг ни с того ни с сего принималась гладить Дана по голове и плакать. Когда мальчишка увидел ее, с расплющенным лицом и отрезанными ногами, у него что-то лопнуло в груди. Лопнуло и загорелось. Слезы от того жара высохли, а новые только теперь появились. Да и у самого старика слезы близко. То и дело замолкает и отворачивается.

— Теперь куда? — спросил Форгерн, когда разговор стал плавно затихать, переключаясь на цены, погоду, урожай.

— Как случится, — уклончиво ответил Хейграст. — Шин, Ингрос, Кадиш, Индаин. В любом случае к дому. В Эйд-Мер.

— Неладное там творится, — нахмурился Фор

...