Но мать быстро прошла мимо, даже не узнав меня. Вот так. Пожалуй, оно и к лучшему.
— Как ты мог ожидать, что она тебя узнает? Ты же не виделся с ней больше двадцати лет!
— Хорошая мать узнала бы собственного ребенка, — упрямо проговорил Барак.
— Ты сказал Тамазин?
Мой помощник снова покачал головой:
— Нет. Она стала бы уговаривать меня разыскать эту женщину. А я не хочу. — Он сжал челюсти.
— Мне очень жаль.
— Что сделано, то сделано, — сказал Джек и сменил тему: — Вы понимаете, что Ника, если даже он еще жив, может не оказаться в доме? Эти люди хотят заманить туда вас, чтобы выяснить, что вам известно, и они не станут церемониться. А после этого вы им будете не нужны.
Я невозмутимо встретил его взгляд:
— Знаю. Но если они собираются допрашивать меня, это займет время. Поэтому мне и понадобился ты — чтобы следить за домом. Если я не выйду через двадцать минут, зови своего нового друга-констебля. Я, вообще-то, собирался сказать, чтобы ты бежал в Уайтхолл, но так будет лучше и быстрее.
— Хорошо. — Барак твердо посмотрел на меня своими карими глазами и серьезно заметил: — Вам нужно держаться подальше от Екатерины Парр. Вы каждый раз попадаете в опасную переделку, когда подходите к этой выгребной яме, называемой королевским двором.
— Но ее величество в опасности.
— Похоже, что по своей собственной вине.
Я перешел на шепот:
— Король умирает.
— Да, ходят такие слухи.
— Это вовсе не слухи. В последнее время я дважды мельком видел Генриха. Судя по его состоянию, он вряд ли протянет больше нескольких месяцев.
— И что потом?