они наделены великой и мучительной
способностью воспринимать сигналы,
подаваемые обществом —
Обратно поэты передают их
в виде концентрированного экстракта.
– Если художника изгоняют из страны,
тем самым народ лишается
мощнейшего электрического заряда —
Достаточно прочитать
банальное стихотворение
или плохой роман,
чтобы найти в них – искру,
огонек – высеченный из сердечной раны —
– Это стертые проявления
искренних переживаний
– Но эти проявления свелись к банальности
и лишились своей силы
Майя до завтра не доживет – ведите себя тихо —
Карл подошел к окну – зарылся головой в шторы.
Она не отрывала взгляда своих больших глаз от лампы – какая печаль —
Я видел всех людей за их масками – улыбающиеся, флегматичные – спокойные лица – я смотрел сквозь них и видел страдание – во всех без исключения – бледные тела – без устали нервно спешащие по этому извилистому пути, что ведет к могиле.
Глубоким фиолетовым – опускается на землю мгла – я сижу под деревом – листья уже желтеют, увядают. – Здесь мы сидели рядом – она склонялась надо мной – ее рыжие волосы оплетали меня – обвивали точно кроваво-красные змеи – их тончайшие нити проникали мне в сердце – потом она поднялась – не знаю, почему – медленно побрела прочь от меня, к морю – все дальше, дальше – тогда и возникло это странное чувство – будто нас связывают невидимые нити – будто невидимые нити ее волос все еще оплетают меня – и никогда не оборвутся… – они терзают мое сердце, отставляют открытые раны – даже когда она вовсе скрылась за морской гладью – я все еще ощущал боль – там, где кровоточили раны в сердце – потому как оборвать их невозможно.
Какой глубокий след оставила она в моей душе – никакой другой образ не в состоянии его вытеснить
Я ощутил как природу
пронзил великий крик.
Оступаясь, брожу я среди живых – Но мне нужно назад, на дорогу вдоль пропасти
– Это мой путь, по нему я должен идти – Я ступаю нетвердо, мне хочется устремиться – назад к жизни, к людям – Но я должен вернуться на дорогу вдоль пропасти – Потому что это мой путь – до тех пор, пока я не сорвусь в бездну.
Губы твои – словно рубиново-красные змеи
налиты кровью, как лилово-алый плод —