Красная жатва и другие истории
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Красная жатва и другие истории

Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
– Старый скандалист, – буркнул я. – На редкость яркая личность, – пробормотал он в ответ.
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
– Значит, смелости не хватает занять пост, который я вам уже предлагал, – шефа полиции? – Да. Всю свою смелость я растерял, сражаясь с вашими врагами, пока вы полеживали в постели и придумывали, как бы подороже меня продать. Ищите себе другую няньку.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
Первым ушел Сиплый; не тратя времени даром, он устроил Нунену засаду, и шеф полиции был убит на пороге собственного дома. Теперь, если Пит Финик отвечает за свои слова – а он, судя по всему, шутить не любит, – Сиплому придется несладко. Не поздоровится и Рено, ведь в смерти Джерри он виновен не меньше Нунена. Со своей стороны Рено постарается опередить Сиплого и нанести удар первым, но тогда ему придется иметь дело с Питом. Вдобавок Рено должен будет держаться подальше от людей покойного Лу Ярда, которые не желают признавать его своим боссом! Вообще у вас тут не соскучишься!
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
– Понимаешь, когда человек становится убийцей, с ним могут произойти только две вещи: либо ему делается тошно, либо он постепенно втягивается. С Нуненом случилось первое. Когда он узнал, что убили Ярда, его со страху чуть наизнанку не вывернуло, он был готов на все, лишь бы пойти на мировую. Вот я ему и посоветовал: пусть все, кто еще остался в живых, соберутся и заключат мир.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
Бесвилл начинал закипать, точно суп под крышкой, и у меня вдруг стало так легко на душе, что даже мысль о той неблаговидной роли, которую я сыграл в этом кипении, не помешала мне безмятежно проспать двенадцать часов подряд.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
Я позвонил Нунену и сообщил ему, что задержал Тейлера. – Пресвятая Дева Мария! – вскричал он. – Только не убивай его до моего приезда.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
– Я проигрался, сижу в дерьме. Ты ведь сыч из «Континенталя», и я догадываюсь, чем ты здесь занимаешься.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
Ударив его, я вернул ему чувство собственного достоинства, ведь я повел себя с ним как с настоящим мужчиной, а не с опустившимся ничтожеством, которое позволяет девицам лупить себя по лицу.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
Айк Буш опустил поднятую судьей руку и ничком повалился на Крошку Купера. Из шеи у него торчала черная рукоятка ножа.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Шкаф Лисицы Фрау
Шкаф Лисицы Фраудәйексөз келтірді11 ай бұрын
– Уилсон хочет, чтобы ты взял себе эти десять тысяч, – нахмурившись, сказал Тейлер. – Чего ты упрямишься? – Склочный у меня нрав, вот беда, – сказал я. – Терпеть не могу, когда людей убивают.
1 Ұнайды
Комментарий жазу