Наталья Журавлёва
Плетельщица снов
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Наталья Журавлёва, 2026
С самого детства я училась созданию удивительных сновидений. Жаль, что я росла в деревне, а не в городе у подножия Магических гор, где любые способности раскрываются в полную силу.
Всё изменилось, когда я сбежала от ненавистного замужества и теперь только от меня зависит, смогу ли я осуществить заветную мечту.
У меня есть всего одно лето, чтобы открыть своё дело и доказать родителям, что я совсем не нуждаюсь в мужчине. Но, кажется, настоящая любовь решила сама постучаться в мою лавку снов.
ISBN 978-5-0068-8785-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Глава 1
— Да как тебе в голову пришло сплести пастуху сон о драконах? Бедняга в жизни этаких чудищ не видел — чуть в штаны с испугу не наложил!
Такой разгневанной я Вуну еще не видела. Длинная седая коса растрепалась, фартук съехал на бок, глаза разве что молнии не мечут. Деревенская ведьма большими шагами отмеряла единственную комнату в приземистом, сколоченном из неотесанных бревен доме. А я, потупившись, стояла посередине, боясь произнести хоть слово.
— Сто раз говорила тебе, нельзя показывать людям то, к чему они не готовы!
Вуна устало опустилась на низкую скамейку и привалилась спиной к стене. Из ее груди вырвался усталый вздох.
— Надоело мне плести про новорожденных телят да полные мешки зерна, — виновато промямлила я. — Ты рассказываешь мне удивительные вещи и даришь книги про существ, которых в нашей деревне отродясь не видали.
Мать отдала меня на обучение к деревенской ведьме, когда мне исполнилось девять. Она хотела, чтобы я научилась готовить полезные снадобья да разучила несколько лечебных заклинаний. Это было очень практичное решение, учитывая, что Вуна была единственной ведьмой на несколько близлежащих деревень, и зачастую ее попросту не оказывалось дома, когда кому-то в Больших Котлах вдруг требовалась срочная целительская помощь.
Но едва я увидела, как Вуна по вечерам плетет сны, это стало моей страстью. Я не отстала от колдуньи, пока она не научила меня всему, что знает сама, а потом под ее присмотром продолжила развивать свои способности плетельщицы снов. Со временем я научилась создавать яркие многомерные видения, вплетая в сны не только картинки, но и внутренние ощущения для тонкости восприятия. Тогда мне казалось, что ничего более завораживающего и увлекательного, чем рукотворные сновидения, просто не существует. С тех пор прошло одиннадцать лет, а я по-прежнему так считаю.
— Я хочу плести такие сны, которые люди будут помнить много лун, — заявила я упрямо.
— Уж поверь мне, сегодняшний кошмар пастух не забудет еще очень долго, — покачала головой Вуна.
И вдруг ее губы начали растягиваться в улыбке. Ведьма рассмеялась, да так громко и заразительно, что я начала хохотать вместе с ней.
— Твоему таланту не хватает масштаба, Мия, — внезапно затихнув, сказала Вуна уже совсем мягким, почти ласковым голосом. — Тебе бы пожить в Бергтауне — и представить себе не могу, как могли бы раскрыться твои способности у подножия Магических гор.
Сердце ухнуло куда-то вниз. Веселье мгновенно улетучилось, и я сильнее сжала губы, чтобы не выдать свои чувства. Но Вуна всегда знала, о чем я думаю.
Наставница встала, опираясь одной рукой о стену, поправила передник и сделала шаг в мою сторону.
— Отец никогда не отпустит меня в город, — в моем голосе прозвучала давняя обида. — Он говорит, что сны — это баловство, занятие для тех, кому нечего делать. Говорит, что знаний бытовой и целебной магии вполне достаточно для жизни.
Сколько раз я поднимала дома разговор о том, чтобы меня отпустили учиться в город, и каждый раз они заканчивались громким семейным скандалом. Отец грозился запереть меня в доме и запретить общение с Вуной. Этого я допустить не могла, поэтому каждый раз шла на попятную и обещала больше времени посвящать помощи матери и сестре в ведении домашнего хозяйства.
Я почувствовала, как теплая рука опустилась на мою макушку. Вуна молчала.
Все, что могла, она уже сделала. Ни один разговор с моими родителями о поездке в город для развития моего дара плетельщицы снов не принес результата. И хотя с Вуной отец всегда разговаривал очень сдержанно, он четко дал понять, что ни при каких обстоятельствах не отпустит своих дочерей в город, о котором ходят самые разные слухи. О каких именно слухах шла речь, отец никогда не уточнял.
— Уже поздно, Мия, — тихо проговорила ведьма, отстраняясь. — Тебе пора домой. Завтра поможешь мне сплести сны о богатом урожае для ярмарки к началу лета — они всегда хорошо продаются.
Я кивнула. Что еще мне оставалось? В деревнях людей если и интересовали рукотворные грезы, то только о самых примитивных вещах. В начале лета они уже спали и видели результат осенней жатвы — полные мешки зерна в амбаре, или поля с гигантскими оранжевыми тыквами, которые можно будет продать подороже.
Я почти дошла до дома, погруженная в собственные мысли, когда мне на встречу вылетела Ева.
— Где тебя весь день носит? — строго проговорила сестра, подражая тону нашей матери. — Опять с матушкой Вуной по лесам-полям весь день гуляла?
Я только улыбнулась и показала язык.
Ева была всего на два года младше меня и при этом моей полной противоположностью. Люди всегда удивлялись, узнав, что мы единокровные сестры. Я — брюнетка с прямыми темно-русыми волосами и серо-зелеными глазами, Ева — обладательница светлых вьющихся волос и голубых глаз. Единственное, что нас объединяло, это высокий рост и стройная фигура с пышными формами. А если судить по внутренним мечтам и желаниям, то мы с Евой были настолько не похожи друг на друга, насколько это вообще возможно.
На Еве было струящееся бледно-розовое платье, выгодно подчеркивающее цвет ее глаз. Она надевала его только по особым случаям, которых в нашей деревне было не так уж много. Так, стоп!
— Ева, почему ты в праздничном платье?
Только сейчас я заметила, что рядом с нашим домом стоит чужая телега с впряженной в нее серой кобылой. Телега была нагружена здоровенными мешками, рядом лежали толстые рулоны льняного полотна, а по бокам стояли многочисленные корзины с гусиными яйцами, сушеными ягодами и грибами.
Я перевела взгляд на сестру. Ева разве что не пританцовывала:
— Меня за тобой уже несколько раз посылали! Сваты к тебе!
Я чуть не поперхнулась, не веря собственным ушам.
— Какие еще сваты?
Сестра схватила меня за руку и потянула в дом.
— Шон Гатри и его родители приехали тебя сватать, — Ева прямо-таки светилась.
Я вытащила руку из ее цепких пальчиков.
— Шон Гатри? Сын овцеводов из соседней деревни?
— Ага, — радостно закивала сестра, и белоснежные локоны упали на ее широко распахнутые глаза.
Я никак не могла поверить, что все это происходит на самом деле. Тем более, что замужество в ближайшее время вообще не входило в мои планы. Я наконец овладела искусством зельеварения, научилась заговаривать страхи, но самое главное — у меня стали получаться совершенно особенные сны. Даже Вуна удивляется, насколько яркие и необычные сны я теперь могу сплести. Вот что по-настоящему интересно! А не муженек и домашнее хозяйство.
Ева сдула волосы с лица:
— А что? Быть женой овцевода и владеть большой отарой очень даже почетно. Жаль только, что он совсем не красавчик.
За этим последовал такой печальный вздох, что мне стало ясно одно — ничего хорошего все это не предвещает. Я почувствовала, как мои руки сами сжались в кулаки.
— Мама говорит, что Шон Гатри очень достойный жених, — серьезно сказала Ева.
В отличии от меня, сестра с самого детства мечтала выйти замуж. С таким же интересом, с каким я училась магии у деревенской ведьмы, Ева перенимала от нашей матери навыки по наведению в доме уюта и овладевала секретами приготовления наваристых щей, жаркого в горшочках и всевозможных пирогов. А вечерами мечтала о большом и красивом доме, в котором она будет жить вместе с мужем и оравой крикливой детворы. Ужас!
Я напрягла память:
— Когда я видела Шона Гатри в последний раз, он развлекался тем, что показывал одной из своих овец язык, ждал, когда она сделает то же самое, а потом падал на спину и от смеха дрыгал ногами в воздухе.
На лице сестры появилось сомнение, которое, впрочем, довольно быстро улетучилось.
— Когда это было? — уточнила Ева.
— Не помню, может, года два назад, — припомнила я.
— Это было давно, — отмахнулась сестренка. — Ему уже двадцать, как и тебе, и ему нужна жена.
— А больше ему ничего не нужно? — процедила я сквозь зубы.
Никогда не понимала наших деревенских обычаев, по которым людям приходилось жениться, только потому что они достигли определенного возраста. И ладно еще, когда жених и невеста сами этого хотят, а если — нет?
Вуна рассказывала, что городские жители предпочитают сначала обучиться какому-то ремеслу, встать на ноги, а затем уже думают о семейной жизни. И пару выбирают себе сами, а не по договоренности родителей.
Как эти Гатри вообще добрались до нас? Большие Котлы находятся в нескольких часах езды от Холодного Ручья! Чуяла я, что разговор отца с Нормом Гатри на зимней ярмарке был вовсе не о взаимопомощи деревень во время посевных работ. То-то весной ни одного помощника в нашей деревне так и не объявилось.
В любом случае, я не собиралась становиться женой человека, который предпочитает развлекаться, показывает овцам язык. И не важно, как давно это было!
— Идем, все ждут только тебя, — Ева снова взяла меня за руку. — Только…
Сестра окинула меня оценивающим взглядом. Я невольно опустила глаза на свое серое платьице чуть ниже колен. Из-под грязного подола выглядывали льняные штанишки, которые Вуна сшила специально для меня. Ничем не собранные волосы, разметались по плечам. Родителям не очень-то нравился мой рабочий вид, но так мне было удобнее всего блуждать по полям в поисках редких трав и птичьих перьев, чтобы потом вплетать их в сны.
— Не мешало бы тебе переодеться, — заключила сестренка.
— Вот еще, — фыркнула я.
Ева, подобрав низ платья, взбежала на крыльцо.
— Отец считает, что свадьбу лучше играть осенью, после сбора урожая, а господин Гатри настаивает на конце лета, — обернувшись, доложила мне сестра, и скрылась внутри дома.
По спине пробежал неприятный холодок. Мое же мнение имеет значение, верно?
На негнущихся ногах я поднялась по ступенькам и решительно распахнула входную дверь.
Судя по стройному ряду кружек, собравшихся на столе в центре, семейство Гатри заседало у нас действительно давно. В дальнем конце комнаты мама о чем-то шепталась с невысокой полноватой женщиной. Они стояли перед выдвинутым ящиком комода, в котором хранилось постельное белье и вышитые скатерти, и казались давними подругами.
— Ты хорошо подготовилась, Марта, — удовлетворенно кивнула гостья, изучая содержимое.
Эту женщину я тоже хорошо помнила по зимней ярмарке — обладательница рыжей шевелюры и громоподобного голоса госпожа Гатри всегда говорила то, что думает. И за словом в карман она никогда не лезла.
Обе разом замолкли и словно по команде одновременно обернулись, услышав мои шаги.
— А вот и она, — воскликнула мама, задвигая ящик комода. — Дорогая, ты помнишь Лару Гатри?
— Здравствуйте, госпожа Гатри! — обратилась я к гостье.
Я быстро оценила серьезность ситуации. На маминой шее красовалось жемчужное ожерелье, которое выгодно оттеняло ее светлые волосы, и которое мама надевала только по особым случаям. А значит, о приезде семейства Гатри родители знали заранее.
— Здравствуй, Мия! — широко улыбнулась Лара Гатри, пробежавшись по мне оценивающим взглядом. — Ты по-прежнему учишься магии у матушки Вуны?
— Теперь я больше помогаю Вуне, — не без гордости ответила я. — Она говорит, что я давно научилась всему, что знает она сама.
— Чудесно!
Продолжая улыбаться, госпожа Гатри подошла ко мне совсем близко и слегка похлопала теплой ладонью по моей щеке.
— Такие же зеленые глаза, как у отца, — произнесла она, больше обращаясь к маме, чем ко мне.
— Да, Ева пошла в меня, а Мия в Криса, — кивнула мама. — И характером такая же упрямая, как муж.
Интересно, где отец и остальные гости?
Я покосилась на маму, но она и бровью не повела.
— Это ничего, — добродушно откликнулась госпожа Гатри. — Жена с характером — именно то, что нужно нашему Шончику.
Ева, притаившаяся в углу с пяльцами в руках, тихо хихикнула.
Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Как же! Ждите!
— Мама, — демонстративно громко воскликнула я, — вообще-то я не собираюсь…
С заднего двора донеслись мужские голоса.
— Мия, тебе нужно срочно переодеться, — мама так резко перебила меня, что я на мгновение даже растерялась.
Обычно она никогда не повышала голос на нас с Евой, а приказные нотки появлялись в нем только в исключительных случаях.
— Отец показывал господину Гатри и Шону свою кузницу, но они уже возвращаются, и я хочу, чтобы ты надела то темно-зеленое платье с вышивкой на воротнике.
— Но… — снова начала я, однако закончить фразу не смогла.
Мама буквально выталкивала меня в коридор, ведущий к спальням.
— Мама! — воскликнула я, успев зацепиться обеими руками за дверной косяк. — Что ты делаешь?
В этот момент оживленные голоса, что слышались с заднего двора, раздались совсем близко. Входная дверь открылась, и в дом вошли трое мужчин.
Я сразу узнала Шона Гатри — ярко-рыжие, как у матери, волосы и лицо в веснушках. С тех пор как мы виделись в последний раз, парень сильно раздался в плечах, и теперь был не только на голову выше меня, но и почти в два раза шире. А еще его рот был вечно приоткрыт, будто он все время хочет что-то сказать, но так и не решается. Из-за этого Шон производил впечатление не самого умного молодого человека. К тому же он всегда был на редкость стеснительным.
Увидев меня, Шон опустил глаза в пол, да так и застыл.
Рядом с сыном стоял Норм Гатри. Отец семейства тоже имел яркую шевелюру и длинную рыжую бороду в придачу. Рука моего отца по-дружески лежала на плече господина Гатри, а веселый блеск в глазах обоих свидетельствовал о том, что мужчины уже выпили ни одну кружку папиной медовухи.
— А вот и моя дочурка, — радостно возвестил отец.
— Дочка! — тут же воскликнул господин Гатри.
Отец Шона раскинул руки в объятиях и, широко улыбаясь, шагнул прямо на меня. Я невольно отшатнулась.
— Мия! — предупреждающе зашипела мама.
Но что я могла поделать? Когда на тебя движется не совсем трезвый рыжебородый великан, желающий сжать в огромных лапищах, становится не до рассуждений о законах гостеприимства.
На лице отца отразилось недовольство.
— Мия! Это не очень-то вежливо с твоей стороны, — произнес он. — Норм и Лара приехали просить твоей руки для своего сына Шона, и скоро ты станешь и их дочкой тоже.
Пока я раздумывала, стоит ли прямо сейчас заявить о своем отказе, или лучше сначала поговорить с мамой и папой наедине, господин Гатри добродушно произнес:
— Ничего, Крис, я бы тоже сбежал, захоти я сам себя обнять.
Норм Гатри засмеялся собственной шутке. Отец немедленно к нему присоединился, а мы с Шоном так и остались стоять на пороге, стараясь не смотреть друг с друга.
— Давайте сядем за стол, нам нужно еще многое обсудить, — подала голос госпожа Гатри. — Шон и Мия тоже имеют права высказать свои пожелания на свадьбу.
— Конечно, — проворковала мама. — Гусь как раз запекся, поэтому прошу всех к столу.
Я вздрогнула. То, что еще несколько минут назад мне казалось дурацким недоразумением, приобретало вполне реальные очертания. От этого мне по-настоящему стало не по себе. Я вдруг осознала, что никто до сих пор даже не спросил меня, хочу ли я вообще выходить замуж за Шона.
Все немедленно расселись вокруг стола, и мужчины снова загремели кружками.
Я решила, что действовать все-таки лучше через маму. По крайней мере, она была трезва и могла рассуждать здраво. Уж она-то должна меня понять. Что может быть хуже замужества без любви? С чего вообще они решили устроить договорный брак?
Пронося мимо меня огромное блюдо с жирным гусем, обложенным яблоками, мама кивнула на дверь:
— Иди переоденься и причешись. Быстро!
— Мама, — начала было я, но она больше даже не взглянула в мою сторону.
Словно ничего особенного и не случилось, мама поставила блюдо в центр стола и принялась разделывать птицу.
Мне же просто необходимо поговорить с ней наедине. Объяснить, что я не собираюсь выходить замуж. И совершенно точно не хочу выходить за Шона Гатри. Но теперь мама стояла ко мне спиной, развлекая гостей, и подозвать ее не было никакой возможности.
Я прошмыгнула в спальню, быстро умылась, натянула на себя зеленое платье и заплела волосы в объемную косу. Видимо придется отказывать Шону Гатри при всех прямо за праздничным столом. Что ж, сами напросились!
За окном понемногу темнело. Когда я снова появилась в общей комнате, оба семейства сидели за столом. Громкие веселые голоса мужчин, звонкий смех женщин, аппетитный запах запеченного мяса и разговоры о внуках. Эта картина единения напугала меня больше, чем страшилки Вуны о злых подземных жителях и ужасных проклятиях.
— Иди сюда, Мия, — увидев меня в дверях, загрохотала госпожа Гатри. — Садись рядом с Шончиком.
Я нехотя подошла к столу и присела на край длинной скамейки.
— Я лучше здесь, — сказала я, перебрасывая косу на правое плечо.
— Лучше поближе к Шону, — пророкотал господин Гатри. — Привыкай!
Господин Гатри толкнул локтем сына и опять громко захохотал. Я перевела взгляд на Шона — тот, как ни в чем не бывало, откусил огромный кусок мяса и, глупо улыбаясь себе под нос, начал с аппетитом его жевать. По небритому подбородку стекали струйки жира и капали прямо на мамину белоснежную скатерть. Похоже Шона вполне устраивало все происходящее. Второй рукой он вцепился в большую деревянную кружку с медовухой, которая уже наполовину опустела.
Меня передернуло. О таком муженьке только и мечтать!
— Садись, куда сказали, Мия, — вдруг повелел отец и посмотрел на меня так, что я решила не перечить.
Я села рядом с Шоном, стараясь даже рукавом платья до него не дотрагиваться. Ева поставила передо мной тарелку с печеным картофелем и гусиным крылышком. Мама подошла и налила в мою кружку медовухи, хотя раньше мне не разрешали ее пить даже по праздникам.
— Мама, — я схватила ее за рукав и изобразила на лице выражение паники.
Но мама предпочла сделать вид, что ничего не заметила и, прежде чем сесть на свое место, лишь велела мне не сутулиться.
Я почувствовала себя пойманной в капкан. Справа от меня сидел Шон, который с огромной скоростью уплетал все, что попадало в его тарелку. Слева — его отец, чей чересчур громких смех свидетельствовал о том, что мужчина уже сильно навеселе. Напротив восседала его мать, которая облокотилась на стол и, словно грозный страж, не сводила с меня глаз. Рядом с госпожой Гатри в праздничных платьях с аккуратно заплетенными волосами сидели мама и Ева. Сестре явно было поручено следить, чтобы тарелки и кружки не опустевали. А во главе стола восседал мой отец, и по его улыбающемуся лицу не трудно было понять, что он всем очень доволен.
— Конечно, у нас им будет тесновато, но зато я буду присматривать за молодой хозяйкой, — продолжая начатый ранее разговор, сказала госпожа Гатри.
Я снова метнула умоляющий взгляд на маму. Она лишь мило улыбалась.
— Ничего, — вкрадчиво произнесла мама. — Когда-нибудь Шон построит и собственный дом.
— Да зачем ему собственный? — загрохотал господин Гатри. — Людям, живущим под одной крышей, легче следить за большой фермой. А у нас в основной отаре семьсот голов! — гордо заявил мужчина, поднял кружку высоко над головой и сделал из нее большой глоток.
Отец уважительно покачал головой и тоже поднял кружку за овец семейства Гатри.
— Каждая пара рук в нашем хозяйстве просто незаменима, — снова заговорила госпожа Гатри. — Мия, а чему именно научила тебя матушка Вуна? Ты умеешь принимать малышей во время ягнения?
Я даже не сразу поняла, о чем меня спросили. В моей голове сами собой вырисовывались картины семейной жизни с Шоном Гатри на ферме его родителей в окружении сотен овец. И эти видения меня совсем не устраивали.
— Что? — соображая все хуже, переспросила я.
— Мия может находить лечебные травы, варить из них отвары, готовить и заговаривать разнообразные мази, — начала быстро перечислять мама мои умения.
— Тоже полезные навыки для молодой хозяйки, — закивала госпожа Гатри. — А ходить за ягнятами я ее научу.
У меня появилось стойкое ощущение, что меня саму сейчас продавали, словно овцу.
— А еще Мия умеет плести сны, — неожиданно подала голос Ева.
Я посмотрела на сестру, и она подбадривающе мне улыбнулась.
— На развлечения времени не будет, — тут же отмахнулась госпожа Гатри. — С утра до ночи Мия будет занята мужем, детьми и овцами.
— Так выпьем же, Крис, за союз моего сына и твоей дочери! — снова поднял кружку господин Гатри.
Отец немедленно к нему присоединился:
— За союз моей дочери и твоего сына, Норм!
Больше я просто не могла все это терпеть!
— Никакого союза не будет! — медленно и громко проговорила я.
Над столом повисло молчание. И только Шон еще несколько мгновений продолжал чавкать сливовым пирогом, пока не заметил, что что-то в комнате явно изменилось. Наконец затихли и эти звуки.
— Мия, ты что? — первой подала голос мама.
Госпожа Гатри перевела взгляд с меня на мою мать, а затем на своего мужа.
— Норм? — в ее голосе прозвучало возмущение и одновременно призыв.
Норм Гатри с грохотом опустил кружку на стол, но сказать ничего не успел. Отец сверкнул глазами в мою сторону и поспешно сказал:
— Переволновалась от радости. Такая честь для нас!
— Честь? — я почти взвыла. — Честь стать женой тупого жирного скотовода, чтобы всю жизнь обслуживать его семейство и их непомерное стадо?
Я вскочила и теперь тыкала пальцем в плечо Шона, который низко склонил голову и таращился в свою полупустую кружку.
— Отару, — низким голосом поправил меня господин Гатри и тоже встал. — Стадо овец называется отарой.
Я успела заметить, как Ева вжалась в маму.
— Господин Винд, я что-то не понял! — проревел отец Шона, переведя наливающиеся кровью глаза с меня на моего отца. — Мой сын недостаточно хорош для твоей дочери?
Отец продолжал сидеть во главе стола, держа руки над тарелкой и сжимая в одной из них только что отломленный кусок ржаного хлеба. Я видела, как заходили желваки на его скулах.
— Конечно, нет, Норм, — медленно проговорил папа. — Мия, немедленно извинись за свои слова.
К горлу подступили слезы. В голове пронеслась мысль, что мое мнение не имеет никакого значения. Они все равно заставят меня. По какой-то непонятной причине мои родители хотят выдать меня замуж за глупого, несимпатичного, неприятного мне человека.
Я почувствовала, что скоро не смогу произнести ни слова так, чтобы не разрыдаться. И пока предательский ком в горле не лишил меня этой возможности, громко и твердо сказала, глядя отцу прямо в глаза:
— Я не буду извиняться. И я не выйду замуж за Шона Гатри.
— О Мия, — раздался едва слышный голос мамы, но больше она ничего не сказала.
— А я думал, мы договорились, Крис, — хмуро проговорил господин Гатри и отодвинул от себя кружку.
Отец медленно вытер руки о лежащее на столе полотенце и поднялся. Говорить я больше не могла, но по-прежнему стояла, подняв подбородок вверх и из последних сил продолжая упрямо смотреть в глаза отцу.
Лишенная поддержки в собственном доме. Среди людей, которые словно на рынке покупали меня за несколько мешков зерна и пару отрезов тканого полотна. В окружении родных, для которых мое будущее и мое счастье ничего не значили.
— Мия Винд, — проговорил папа, — пока ты живешь в моем доме и ешь хлеб из муки, купленной на заработанные мной деньги, ты будешь делать так, как я говорю. И ты выйдешь замуж за Шона и будешь ему хорошей женой и хозяйкой!
Отец с такой силой бросил полотенце об стол, что оно опрокинуло стоявшую рядом кружку. Медовуха желтым пятном растеклась по скатерти, медленно впитываясь в ткань.
Поток слез, готовый в любой момент прорваться, застилал мне глаза. И хотя я уже практически никого не видела, я остро ощущала на себе взгляды всех собравшихся в комнате: рассерженный взгляд господина Гатри, возмущенный взгляд его жены, испуганный Евин и растерянный мамин. Но больше всего меня пугал суровый взгляд отца. Отца, который в одночасье превратился из любящего папы в непреклонного тюремщика, и теперь требовал от меня беспрекословного повиновения.
Я собрала всю свою храбрость, все силы, которые еще оставались во мне, и уже дрожащим от слез голосом выкрикнула:
— Нет, не буду!
Больше оставаться здесь я не могла. Оттолкнувшись руками от стола, я перелезла на другою сторону скамьи, бегом пересекла комнату и, толкнув дверь, вылетела на улицу.
— Это все сны! — донесся до меня громовой голос отца. — Глупые фантазии! Неси их все сюда, Марта! В топку их все, в печь!
Дверь захлопнулась, а я бросилась бежать, не разбирая дороги.
Глава 2
Я бежала, ничего не видя перед собой. Больше можно было не сдерживаться, и я дала себе волю — слезы катились по щекам, из горла вырывались рыдания. В опустившейся на деревню темноте я несколько раз спотыкалась, но удерживалась на ногах, и бежала дальше так быстро, как только могла. Лишь бы подальше от дома, где собственные родители готовы отдать меня чужим людям, словно ненужную паршивую овцу.
Оказавшись на другом конце деревни, я забарабанила кулаками в дверь домика Вуны.
— Мия, девочка моя, что случилось? — лицо ведьмы выражало смесь страха и беспокойства. — Ты вся дрожишь! Заходи же!
Вуна усадила меня в кресло-качалку перед очагом, укутала в свою шаль и сунула в руки кружку с горячим травяным отваром.
— Пей, — скомандовала она.
Я принюхалась к ароматному напитку. Судя по запаху, мелиса, мята и пустырник — отвар для успокоения нервов. Обжигаясь, я выпила все до дна, а потом залезла в кресло с ногами и уставилась в пустоту невидящим взглядом.
— Я так понимаю, сватовство прошло неудачно? — спросила ведьма, все это время внимательно за мной наблюдавшая.
Я не поверила своим ушам.
— Ты знала? — я уставилась на Вуну. — Ты знала об этом и ничего мне не сказала?
Я чувствовала, как снова начинаю дрожать, только на этот раз уже не от гнева, а от бессилия и разочарования.
— А что я должна была тебе сказать? — ведьма пододвинула к очагу маленькую низкую скамеечку и тоже села поближе к огню. — Твоя мать рассказала мне о договоре между твоими родителями и этими Гатри еще весной.
Я слушала и никак не могла уложить происходящее в своей голове. Неужели я была настолько слепа, что не замечала вещей, происходящих у себя под носом?
— Дела в кузнице у твоего отца идут совсем не так хорошо, как ты думаешь, Мия, — осторожно начала Вуна. — Союзом с зажиточным семейством он хотел спасти собственную семью от нищеты.
— Продав им меня? — воскликнула я.
Вуна вздохнула и протянула руки к огню. Живые отблески пламени отражались в ее глазах.
— Твоя мать не была уверена в правильности этого решения. Она захотела узнать мое мнение по поводу твоего раннего замужества, — снова заговорила ведьма.
Я почувствовала, как к горлу снова подкатил ком.
— И что ты ей сказала?
Вуна нагнулась, подняла с пола одно из поленьев и, осторожно держа его за самый край, положила в очаг. Ее белая коса, перекинутая через плечо, казалась покрытой серебром.
— Правду, — разглядывая огненные всполохи, набросившиеся на новое угощение, ответила ведьма. — Я сказала, что ты сочтешь это предательством и всю свою жизнь будешь ненавидеть родителей за то, как они поступили с тобой. — И совсем тихо Вуна добавила: — Как я ненавидела свою судьбу, выйдя замуж за деревенского гончара, который внешне и внутренне был похож на один из своих пустых горшков.
Я знала, что Вуна родилась в Бергтауне, и даже получила там образование. Но как она стала простой деревенской ведьмой, наставница никогда не рассказывала. И вот теперь кое-что прояснялось.
Ведьма, обладающая от природы большой силой и научившая меня всему, что я знала, сейчас казалась лишь маленькой беззащитной старушкой, согнувшейся у огня. Хотя вряд ли она была намного старше моей матери.
— Ты никогда не рассказывала, что была замужем, — осторожно проговорила я.
— Потому что я практически и не была замужем, — грустно усмехнулась Вуна. — Муженек привез меня в Большие Котлы, а через год сбежал с ярмарочной актрисой. Больше я его никогда не видела.
Ведьма смотрела на огонь, но ее мысли были где-то очень далеко.
— Я его не виню — кому понравится жить с женщиной, которую больше интересует магия, чем собственный муж?
— Но почему ты не вернулась в Бергтаун?
Вуна долго молчала.
— Я не могла туда вернуться, — наконец ответила она, и в ее голосе было столько грусти и тоски, что внутри у меня все сжалось.
— Но почему?
Ведьма медленно встала и взяла из моих рук кружку.
— Хочешь еще?
Я покачала головой.
Вуна сполоснула опустевшую посуду холодной водой и вернула на полку, где стояла всего одна точно такая же глиняная кружка. Наставница стояла в пол-оборота ко мне, и я видела, что глаза ее закрыты, а веки подрагивают.
— Вуна, — тихо позвала я.
Она вздрогнула. Потом медленно перевела на меня взгляд и улыбнулась.
— Все это уже не важно, Мия. С тех пор прошло два десятка лет.
Я вдруг подумала о том, какой стану сама через двадцать лет, если соглашусь на подобное замужество. Будущее, которое вырисовывалось, совсем меня не радовало.
— Вуна, если я вернусь домой, отец запрет меня и уже не выпустит даже к тебе. А мать будет уговаривать выйти замуж за Шона Гатри, пока я не сдамся, — быстро заговорила я, больше не питая иллюзий по поводу собственного права выбора. — Так или иначе, но они добьются своего — я хорошо знаю родителей.
Сейчас в домике одинокой ведьмы моя решимость противостоять семье таяла с каждым мгновением. Я ведь всего лишь дочь кузнеца, мечтающая плести удивительные сны.
— Отец прав: я живу за его счет, — грустно продолжила я. — Но как бы я не хотела, одинокая девушка без дома и заработка не сможет прожить в деревне сама по себе. На что я вообще рассчитывала?
Быстрым движением я смахнула скатившуюся по щеке слезу.
— Неужели мне придется выйти за этого мерзкого Гатри, Вуна?
Я взглянула на наставницу и замерла. В глазах ведьмы горело пламя, и это уже были не отсветы огня в очаге — жар полыхал у нее внутри. Ее ноздри раздувались, словно у лошади после галопа, губы превратились в одну тонкую линию. И я отчетливо услышала скрип зубов.
— Я не вправе осуждать твоих родителей. Каждый спасается, как может, — медленно произнесла Вуна. — Но и молча смотреть, как калечат еще одну жизнь, я не собираюсь.
— Что же мне делать? — тихо спросила я, не сводя глаз с наставницы.
Ведьма решительно подошла к большому старому сундуку. Откинув крышку, она принялась вытаскивать на свет платья и накидки, старые башмаки и видавшие виды кожаные штаны.
— Ты права, — говорила Вуна, запыхавшись от постоянного ныряния в сундук и выныривания обратно, — возвращаться домой тебе нельзя. И ты снова права в том, что одинокой девушке нечего делать в деревне без дома и хорошего ремесла.
Я пыталась понять к чему она клонит, но не смогла. Оставалось лишь многозначительно развести руками.
— А кто сказал, что ты должна оставаться в деревне?
Я все еще не понимала, что Вуна имеет в виду, но внутри меня словно что-то потеплело, а сердце забилось быстрее. Это была надежда. Предчувствие чего-то особенного, чего-то спасительного, чего-то совершенно нового.
Я спрыгнула с кресла и подошла к наставнице:
— Но куда же мне идти? — голос прозвучал приглушенно.
Вуна выпрямилась и сунула мне в руки большую пеструю охапку, из которой с глухим стуком упал на деревянный пол высокий коричневый ботинок на шнуровке.
— Ты, кажется, мечтала посетить Бергтаун? — уткнув руки в бока, произнесла ведьма. — Похоже, твоя мечта сбудется быстрее, чем ты смела надеяться, девочка.
Мои пальцы безвольно разжались. Вся отобранная наставницей одежда рухнула к моим ногам, накрыв собой одиноко лежащий на полу ботинок.
— Я поеду в Бергтаун? — прошептала я одними губами.
Вуна наклонилась, сгребла в охапку валяющуюся на полу одежду и снова сунула ее мне в руки.
— Еще как поедешь! Главное — успеть посадить тебя в полночный почтовый дилижанс, — произнесла Вуна и метнула взгляд на стену, где висели массивные часы с маятником в виде совиной головы. — Рано или поздно твой отец сообразит, где тебя искать, и придет за тобой. И тогда я уже ничем не смогу тебе помочь.
Я стояла посреди комнаты и все еще пыталась осмыслить происходящее. Еще сегодня днем я была обычной деревенской девчонкой, гуляющей по лугам и собирающей полевые травы. Ученицей деревенской ведьмы, которая на этом самом месте отчитывала меня за дерзкий сон про драконов, подаренный мальчишке-пастуху в день его рождения. А сейчас я должна бежать под покровом ночи в большой город, в котором я никогда не была и где у меня нет ни одного знакомого. Что я буду там делать?
— Что ты будешь там делать, зависит только от тебя, — словно прочтя мои мысли, сказала Вуна.
Я стояла и лишь хлопала ресницами.
— Несчетное количество разнообразных возможностей — о чем еще можно мечтать, если не об этом? — подбодрила наставница. — Бергтаун — это не просто город, это город у подножия Магических гор. А рядом с Магическими горами какие только странные и удивительные вещи не происходят.
Впервые с того момента, как я ворвалась в дом Вуны, ведьма улыбнулась без грусти в глазах. Ее внутренний взор снова был обращен куда-то в прошлое. Только на этот раз она видела перед собой что-то очень хорошее.
— Переодевайся, — уже второй раз за вечер услышала я. — А я пока напишу тебе сопроводительное письмо.
Моя рука, уже начавшая расстегивать пуговицы на платье, замерла. Я подняла полный удивления взгляд на Вуну:
— Ты говорила, что у тебя не осталось знакомых в Бергтауне.
Вуна, усевшаяся за массивный стол у окна, облизнула кончик пера, макнула его в баночку с чернилами и принялась скрести по желтоватому листку старой бумаги, щурясь в полутьме.
— Мия, ты все еще веришь всему, что тебе говорят? — выводя неровные буквы, проговорила ведьма.
Я пожала плечами и продолжила натягивать поверх хлопковой сорочки коричневую куртку из тонкой оленьей кожи.
— У человека, прожившего много лет на одном месте, не может не остаться там никаких связей, — тихо проговорила Вуна. — Вопрос лишь в том, хочешь ли ты эти связи поддерживать.
Я переоделась в дорожный наряд, состоящий из укороченной куртки и зауженных штанов из такой же оленьей кожи. Остальные вещи сложила в большой старый саквояж, который, к моему немалому удивлению, также был извлечен на свет из недр сундука Вуны.
К этому моменту наставница как раз закончила писать письмо. Она положила его в конверт, который предпочла запечатать.
Стрелки на часах показывали без четверти двенадцать.
— Найди в Бергтауне госпожу Бульк, — велела Вуна. — Раньше она занималась сдачей комнат в аренду. Возможно, она все еще держит гостевой дом на улице Синих Птиц. Отдашь это письмо ей.
— Это твоя подруга? — я повертела в руке конверт. — А если она уже не живет в Бергтауне?
Реальность происходящего начала запоздало доходить до моего сознания, и мне вдруг стало по-настоящему страшно.
Вуна протянула мне увесистый кошелек на завязках, в котором звякнули монеты.
— Тогда ты просто найдешь в городе кого-то другого, кто сдает комнаты, и снимешь жилье у него, — твердо произнесла она. — Но лучше разыщи госпожу Бульк.
Я задумалась, сколько Вуна работала, чтобы накопить то, что сейчас лежало в этом мешочке? Обычно за услуги ведьмы платили продуктами или физической помощью по дому. Я благодарно прижала кошелек к груди.
— А если родители доберутся до меня? — пролепетала я, пряча в карманы куртки письмо и кошелек. — Они ведь точно будут меня искать.
Мена начала бить нервная дрожь. Страх липкими щупальцами сковывал все тело.
Вуна окинула меня придирчивым взглядом и удовлетворенно кивнула.
— Если они будут тебя искать, — многозначительно произнесла она, сделав ударение на слове «если».
— А разве не будут? — дрожащими руками я пригладила растрепавшиеся волосы.
— Я скажу Марте и Крису, что отправила тебя на все лето к своей товарке в деревню Черствый Ломоть для обучения зельеварению. Это довольно далеко отсюда, и никто не сможет подтвердить или опровергнуть мои слова.
Я даже подпрыгнула от облегчения. Но Вуна оставалась серьезной.
— А чтобы они точно тебя не искали, — продолжила она, — я скажу, что ты согласна выйти замуж за Шона Гатри в конце лета.
— Вуна! — воскликнула я. — Только не это!
Сердце снова ухнуло куда-то вниз, живот свело судорогой.
Наставница ласково погладила меня по щеке.
— Тебе и не придется, девочка моя, — сказала она. — Отправляйся в город у подножия Магических гор. Позволь своему таланту раскрыться. Докажи, что ты способна сама о себе позаботиться. И тебе никогда и ничего не придется делать против собственной воли.
Не в силах сдержать слезы, я обняла наставницу и поблагодарила ее за все, что она для меня сделала.
В полночь на краю родной деревни в непроглядной темноте я села в почтовый дилижанс.
Старый скрипучий экипаж увозил меня туда, где я всегда мечтала оказаться. Я ехала в Бергтаун, город у подножия Магических гор, где любая магия усиливается во много раз, раскрывая истинное призвание человека. Вот только я испытывала очень смешанные чувства. На восторг и воодушевление тяжелым грузом накладывались страх и неуверенность в себе. А еще в голову лезли мерзкие сцены, в которых я становилась женой Шона Гатри.
— А если в Бергтауне у меня ничего не получится? — проговорила я беззвучно.
Я приникла головой к холодному стеклу небольшого окошка дилижанса. У меня будет только три месяца и единственный шанс прожить собственную жизнь по своему выбору. И я должна сделать все, чтобы этот шанс не упустить.
Глава 3
За целую ночь, проведенную в дороге, я так и не смогла уснуть. Слишком много мыслей и страхов роились в моей голове. Когда забрезжил рассвет, и в окно дилижанса стало попадать достаточно света, я достала из сумки катушку толстой пряжи и несколько атласных лент, согнула из ивовой ветви круг-основу и принялась плести сон о цветущем саде. В надежде хотя бы так немного отвлечься.
Солнце уже вскарабкалось высоко на небо, когда повозка наконец остановилась.
— Бергтаун! — возвестил возница, слезая с козел и потягиваясь. — Конечная.
Я подхватила свои нехитрые пожитки и вышла из кареты.
— Сколько я вам должна? — вежливо спросила, подходя к невысокому лысоватому мужчине в измятом плаще.
— Не волнуйтесь, — приветливо улыбнулся он, — матушка Вуна уже все оплатила.
— Все? — переспросила я. — Что все?
— Дорогу и небольшой провал в моей памяти, — подмигнул возница и принялся доставать мешки с почтой.
Я в очередной раз мысленно поблагодарила наставницу, отошла подальше от экипажа, чтобы не мешаться под ногами, и только теперь позволила себе оглядеться.
Почтовая карета остановилась на окраине Бергтауна. С небольшой возвышенности открывался вид на весь город. Гряда массивных серо-коричневых гор с раскинувшимися на их вершинах плато с трех сторон окружала древнее поселение с его каменными домами и извилистыми мощенными улицами. Местные жители, казавшиеся с холма совсем маленькими, спешили куда-то по своим делам. Вот они Магические горы, о которых я столько слышала от наставницы. Я мечтала увидеть их с самого детства.
Бергтаун находился далеко от столицы. По сути, он был одним из многих провинциальных городов, входящих в состав Фантории. Но у него было одно важное отличие, выделявшее среди всех остальных городов и делавшим известным каждому жителю страны — Магические горы, рядом с которыми любые чары усиливались во много раз.
— Добро пожаловать в Бергтаун, Мия, — сказала я сама себе и направилась вниз по крутой и узкой тропинке.
Едва я ступила на мощенную разноцветными камнями улицу, на меня обрушилась какофония звуков: стук колес, шум открываемых ставен, голоса детей. Бергтаунцы спешили по своим делам, перебрасываясь на ходу приветствиями и пожеланиями хорошего дня. В Больших Котлах такое количество людей собиралось в одном месте разве только по праздникам.
В нос ударили знакомые и незнакомые запахи, самым отчетливым из которых был аромат свежеиспеченного хлеба. Я ощутила, как сильно проголодалась и сжала в руке кошелек, который Вуна дала мне в дорогу. До сих пор я так и не посмотрела его содержимое, но судя по весу, сумма в нем лежала небольшая. И все-таки я решила, что, прежде чем отправляться на поиски гостевого дома, стоит хорошенько позавтракать. Тем более, что я даже не знала, с чего начинать эти самые поиски.
Еще со стоянки я заприметила маленькое уютное кафе, утопленное прямо в горе, и подумала, что будет довольно символично в свой первый день в Бергтауне позавтракать именно там. Я переложила саквояж в левую руку, потому что правая уже изрядно затекла от такой ноши, и решительно направилась к подножию.
Вот только я немного ошиблась в определении расстояния до места назначения. Мне пришлось тащиться до кафе добрый час, если не больше, таща на себе саквояж и дорожную сумку.
Солнце здесь пригревало сильнее, чем дома, а кожаный дорожный костюм, который достался мне от наставницы, только усиливал этот жар. Но не могла же я просто взять и начать переодеваться посреди улицы во что-то полегче. Я, конечно, слышала, что городские жители придерживаются более широких взглядов на наряды, но все же вряд ли настолько. Выбора не было — пришлось терпеть.
Когда я добралась до заведения под крошечной вывеской «Ресторан «ПЕЩЕРА», в который еще пришлось забираться по крутым узким ступеням, я была не только голодная, но еще мокрая, уставшая и злая.
Оказалось, что время завтрака уже прошло, а обеденное еще не наступило. Возможно, именно поэтому я оказалась единственной посетительницей небольшого, но довольно уютного ресторана, часть которого действительно была утоплена прямо в горе.
Я плюхнулась за первый попавшийся столик на веранде, не в силах пройти больше ни шагу и радуясь уже тому, что оказалась под навесом, защищающим от палящих солнечных лучей.
Сквозь прозрачные занавески веранды, разделявшие внутренний и внешний залы, виднелись кованые столы и стулья, потертый мозаичный пол, факелы, закрепленные в нишах каменных стен — все это создавало ощущение, словно ресторан существует уже очень-очень давно. Впрочем, возможно, так оно и было на самом деле. Но несмотря на красоту внутреннего убранства, мне совсем не хотелось уходить с небольшой деревянной веранды, ведь прямо подо мной расстилался весь Бергтаун.
Любуясь видами города, я и не заметила, как ко мне подошел всклокоченный молодой человек и протянул плотный лист бумаги с какими-то надписями. Парень был высокий и худощавый, спутанные черные волосы падали на лоб тяжелыми прядями. Я взглянула в лицо незнакомца и застыла, не в силах оторвать взгляда от его глаз — золотисто-карих, цвета позднего меда. У Вуны были янтарные бусы, которые она надевала очень редко, и цвет глаз парня был в точности такой же, как те бусины.
Видя мое замешательство, молодой человек провел рукой по своим чернильным волосам и вопросительно произнес:
— Меню?
Я посмотрела на протягиваемый мне листок и только сейчас поняла, что на нем аккуратно выведены названия блюд и напитков. Парень переминался с ноги на ногу, словно пружиня на одном месте.
— Благодарю, — пролепетала я.
— Меня зовут Курт Корн, — вежливо представился молодой человек. — Я хозяин «Пещеры» и по совместительству официант.
Внешне Курт выглядел как мой ровесник, возможно, чуть старше. И я невольно отметила про себя, что такой молодой человек уже имел собственный ресторан. Как бы мне хотелось, чтобы этот город и ко мне был столь же благосклонен. Хотя, возможно, этот Курт просто выдает желаемое за действительное, и на самом деле является просто наемным работником, который в отсутствие хозяина дурачит наивных доверчивых девиц, вроде меня.
Я быстро пробежала взглядом по меню — чего здесь только не было: омлеты, каши, тарталетки, салаты, супы, жаркое, пироги и пирожные.
— Вы подаете все эти блюда? — удивилась я.
— Все, — в голосе парня звучала гордость.
— Тогда, может быть, вы посоветуете мне что-нибудь, — устало попросила я. — Я еще не завтракала.
— Если я не ошибаюсь, вы только что прибыли в наш город, — он бросил взгляд на саквояж и сумку, которые я оставила под столом.
Я кивнула.
— Тогда вам требуется завтрак не только вкусный, но и питательный, — со знанием дела заговорил Курт. — Возьмите сырный пирог, салат с говядиной и фасолью, омлет со сладкими томатами и зеленью, блины с джемом из высокогорной смородины и свежесваренный кофе.
Пока хозяин «Пещеры», или кем бы он ни был, перечислял блюда, которые я не способна съесть за раз даже будучи очень-очень голодной, я подумала, что манера держаться и внешний вид парня делают его похожим на какого-то дикого зверя. Несмотря на теплую погоду, на нем была черная кожаная куртка, застегнутая до самого верха, и плотные кожаные штаны. Я что случайно угадала с местной модой? Конечно, я слышала, что в горах всегда холоднее, чем в городе, но неужели настолько, что даже днем приходится ходить в наглухо застегнутой одежде? Лично мне ужасно хотелось снять с себя всю эту кожаную броню.
Молодой человек закончил перечисление всевозможных блюд для моего питательного завтрака и замер в ожидании ответа.
— Я буду только салат, блины с джемом из смородины и кофе, — вежливо проговорила я.
— Через минуту все будет готово, госпожа …?
— Мия, — улыбнулась я, — просто Мия, и можно на «ты».
— Скоро все будет готово, Мия, — молодой человек широко улыбнулся, обнажая два ряда белоснежных, чуть заостренных зубов, сверкнул янтарными глазами и скрылся в глубине заведения.
И действительно очень скоро на столе появились блюда, аромат которых заставил жалобно заурчать мой желудок в нетерпеливом предвкушении. Может я действительно была очень голодна, а может в «Пещере» трудился самый талантливый повар на свете, но мне показалось, что ничего вкуснее этого теплого салата с говядиной и фасолью и этих блинов с джемом я в жизни не ела. Запив свой невероятный завтрак слегка горьковатым бодрящим кофе, я откинулась на спинку стула, закрыла глаза и позволила себе улыбнуться.
Ночью, пока я ехала в дилижансе, побег в Бергтаун стал казаться мне обреченным на неудачу, а будущее пугало. Теперь же, плотно позавтракав и сидя в прохладе уютной веранды, я почувствовала себя гораздо увереннее. Я вдруг по-настоящему осознала, что моя судьба действительно в моих собственных руках, и это уже не пугало так сильно, как ночью. Внезапно возникло предвкушение скорых удивительных перемен.
Я ощутила какое-то движение рядом и открыла глаза. Рядом стоял Курт. Он очень внимательно на меня смотрел и, кажется, даже слегка принюхивался. По крайней мере парень склонил голову набок и ритмично втягивал ноздрями воздух.
Я вздрогнула и поежилась, почувствовав себя неуютно. Неужели от меня так сильно пахнет?
— Прости, не хотел быть бестактным, — заметив мое смущение быстро проговорил он. — Просто от тебя пахнет полевыми цветами и травами, которые здесь не растут.
— У тебя хорошее обоняние, — с облегчением выдохнула я, радуясь, что Курт уловил всего лишь запах цветов.
Мне понравилось, как легко он перешел на «ты». От этого появилось ощущение непринужденности, словно мы были знакомы уже давно.
— Я приехала из деревни Большие… — я запнулась, решив, что не стоит лишний раз произносить название родной деревни. — В общем я приехала издалека.
— Твой запах словно зовет, тянет за собой, — проговорил Курт.
Я с опаской покосилась на молодого человека. Похоже, не зря мама всегда предупреждала быть осторожной с незнакомцами.
Молодой человек казался погруженным в собственные ощущения. Глаза прикрыты, на лице отразилась смесь удовольствия и тоски. Он не выглядел опасным, скорее немного странным.
— Все было очень вкусно, — я постаралась сменить тему разговора. — Ваш повар — настоящий мастер.
Курт быстро открыл глаза и шумно выдохнул.
— Я передам сестре, что ее кулинарные способности пришлись тебе по вкусу, — рассмеялся молодой человек. — Ей будет приятно.
Видя мое смущение, Курт поспешил объяснить:
— Этот ресторанчик достался нам с сестрой от родителей, которые погибли в горах несколько лет назад. Со временем я разобрался, как вести дела, а София заняла место повара.
— Извини, я не знала о твоих родителях — пролепетала я.
Получается, Курт действительно был хозяином ресторана, а я практически наградила его званиями лгуна и хвастуна.
— Не волнуйся, — Курт провел рукой по волосам. — Откуда тебе было знать? Ты ведь впервые в Бергтауне, верно?
Я кивнула.
— Надолго к нам? — он принялся собирать со стола посуду.
— Надеюсь, что надолго, — неуверенно произнесла я. — Мне нужно разыскать здесь кое-кого. Может ты знаешь?
— Помогу, чем смогу, — Курт снова поставил на стол тарелки. — Кто нужен?
И тут я поняла, что имя и адрес, которые Вуна называла мне ночью, совершенно испарились из памяти. Я бросилась доставать конверт из кармана куртки, надеясь, что наставница его подписала, и мне не придется вскрывать письмо, предназначенное другому человеку.
Курт стоял и терпеливо ждал, пока я шарила по карманам в поисках конверта.
К счастью, на нем крупными неровными буквами было выведено: «Госпоже Бульк».
— Так тебе нужна Лусия Бульк? — воскликнул Курт, тоже успев прочитать надпись на конверте.
— Ты ее знаешь? — обрадовалась я.
— Скажем так, я знаю, где ее можно найти, — ответил молодой человек. — Хочешь поселиться в гостевом доме?
Я засомневалась, стоит ли говорить первому встречному о своих планах, но потом решила, что не такая уж это великая тайна. По крайней мере, Курт казался вполне доброжелательным.
— Да, хочу снять комнату, — кивнула я.
— Что ж, — парень вздохнул.
Я насторожилась.
— А что это какое-то нехорошее место?
— Нет, почему же? — Курт снова принялся собирать со стола посуду. — Просто Лусия Бульк довольно своеобразная женщина. Это все знают.
Я в недоумении посмотрела на молодого человека.
— И в чем ее своеобразие? — спросила я.
— Да во всем, — вдруг улыбнулся Курт. — Сама увидишь. Но если хочешь совет, — он понизил голос, хотя мы по-прежнему были одни в ресторане, а его лицо приняло серьезное выражение.
— Да? — я вся замерла.
Курт склонился надо мной так, что его желтые глаза оказались на одном уровне с моими, и зловещим шепотом произнес:
— Не ешь ничего из того, что она готовит.
— Совсем ничего? — также шепотом пискнула я. — Там что, можно отравиться?
Курт выпрямился и, уже не скрываясь, рассмеялся.
— Ты такая доверчивая, Мия, — произнес он.
Я сложила руки на груди и поджала губы.
— Издеваешься, да?
— Ну может совсем чуть-чуть, — он так искренне улыбался, что я сразу перестала дуться.
— Тогда почему ты сказал, чтобы я там ничего не ела? — все же решила уточнить я.
— Много там и не предложат. В стоимость проживания Лусия включила только завтраки. Но! — Курт поднял вверх указательный палец. — Все, что готовит матушка Бульк, либо ужасно пересолено, либо ужасно переслащено, либо что-то еще, что обязательно ужасно. Говорю же, это все знают! Поэтому у нее и постояльцев почти никогда нет. Лучше приходи к нам в ресторан.
Теперь рассмеялась я:
— Похоже, кто-то просто боится конкуренции!
— Конкуренции? — демонстративно удивился Курт. — «Пещера» вне конкуренц
