Жизнь Данте
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Жизнь Данте

Елизавета С.
Елизавета С.дәйексөз келтірді9 ай бұрын
, мне совестно омрачать славу такого человека упоминанием о его недостатках, но этого требует самый мой замысел, потому что, если я умолчу о непохвальных его свойствах, никто не поверит и моему рассказу о похвальных. И я прошу прощения у него, презрительно взирающего, быть может, сейчас с небесных высот на меня, пишущего эти строки.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Елизавета С.
Елизавета С.дәйексөз келтірді9 ай бұрын
что все награды за добродетель присваивает честолюбие, поэтому может ли у меня, да и у всякого, кто наделен здравым смыслом, не скорбеть душа при виде того, как возводят в высокий сан злодеев и распутников, как назначают их на почетнейшие должности и осыпают наградами, а добродетельных изгоняют, порочат, уничижают?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Дарья Безрукова
Дарья Безруковадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
не скорбеть душа при виде того, как возводят в высокий сан злодеев и распутников, как назначают их на почетнейшие должности и осыпают наградами, а добродетельных изгоняют, порочат, уничижают?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Первая — ангельское оперение, усеянное сотней глаз; вторая — безобразные ноги и бесшумная поступь; третья — ужасный для слуха голос и, наконец, четвертая — благоуханное и не поддающееся порче мясо.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
В первой части он строго логически доказывает, что только империя дарует миру благоденствие — это первое его положение; во второй, основываясь на исторических событиях, объясняет, что Рим по праву именует себя империей, — это второе его положение; в третьей, прибегая к богословским аргументам, утверждает, что императорская власть исходит только от Бога, а не от его наместников, как заявляют некоторые священнослужители, — это третье его положение.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Как утверждают некоторые, Данте посвятил «Комедию» трем знаменитым итальянцам — каждому по одной из трех ее частей: первую часть, «Ад», — Угиччоне делла Фаджуола, низанскому государю, прославленному во всей Тоскане; вторую, «Чистилище», — маркизу Моруэлло Малеспина; третью, «Рай», — сицилийскому королю Федериго III.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Данте успел отослать мессеру Кане всю поэму, кроме последних тринадцати песен, — их он написал, но не отправил, ибо внезапно умер.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
люди бывают лишь трех родов — грешники, или грешные вначале, но потом устремившиеся к добродетели, или добродетельные
1 Ұнайды
Комментарий жазу
в первой он бичует пороки, в последней награждает добродетель
1 Ұнайды
Комментарий жазу
поэзию Данте предпочитал всем другим ученым занятиям, поэтому он и решил облечь свой замысел в поэтическую форму. Он долго его вынашивал и на тридцать пятом году жизни приступил наконец к воплощению замысленного, то есть к рассказу о том, каких наград и кар заслуживает жизнь многоразличных людей
1 Ұнайды
Комментарий жазу