Не обещай ничего
Дэвид Харвуд, вернувшись в родной провинциальный городок Промис-Фоллз, узнал, что его кузина Марла тайно воспитывает ребенка, которого однажды утром принесла ей загадочная женщина в белом. Но вскоре выяснилось, что этот малыш — сын убитой в своем же доме Розмари Гейнор. А Марлу, в чью историю про женщину в белом никто не поверил, полиция обвинила в убийстве…
Пытаясь спасти кузину, Дэвид начинает собственное расследование и вскоре понимает, что смерть Розмари и появление загадочной женщины в белом — звенья целой цепи зловещих событий. Все больше доказательств того, что кто-то решил заставить жителей городка заплатить за грехи и тайны прошлого… кровью.
Пытаясь спасти кузину, Дэвид начинает собственное расследование и вскоре понимает, что смерть Розмари и появление загадочной женщины в белом — звенья целой цепи зловещих событий. Все больше доказательств того, что кто-то решил заставить жителей городка заплатить за грехи и тайны прошлого… кровью.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: АСТ
Баспа: Издательство АСТ
Серия: Промис-Фоллс
Аудармашы: А.А. Соколов
Қағаз беттер: 379
Бұл серияда
Пікірлер12
🌴Демалысқа
А ведь, как хорошо все начиналось
Начиналось все хорошо. Почти что отлично. И я прямо расслабилась так, так расслабилась. Наивная.
Значит, некий чувак, вдовец и журналист, вынужденно и временно живет в доме родителей с сыном. А с родней у него интересная штука. То есть кузина откалывает знатные номера. И он вдруг оказывается в эпицентре скандала, связанного с похищением младенца. А потом раз и обнаруживается убийство матери. И кузина вся такая скромно потупила глазки, вцепившись в дитя. То есть уже не соскучишься.
И в целом в городке у них довольно-таки весело, но именно что, как в маленьком провинциальном городке, то есть без идиотских супернаворотов, как в фильмецах про мстителей или людей икс. У граждан имеются всякие скелеты в шкафах, все люди нисколько не идеальны. Один коп, например, всю жизнь неистово обжирал булочные и кофейные, а сейчас сидит на диете и пытается проехать мимо всех ограбленных в свое время заведений общепита. И страданиям его нет предела от слов "НЕТ НИКАКОГО ПРЕДЕЛА".
В общем, продолжалось тоже неплохо. Но как-то вдруг начались тревожные звоночки. И мне с грустью пришлось напрягаться. Потому что внезапно в городке обнаружилось сообщество наследников знаменитой бабы ванги. И они такого наванговали, вот буквально на пустом месте, без каких-либо реальных оснований предполагая и то, и это, и разэто, и переэто, что прям захотелось влезть в книгу и попросить чуваков рассказать что-нить увлекательное о будущем, к примеру, кота васьки, сидящего на трухлявом заборе перед облезлым домом в селе почечуевка в ожидании конца кошачьего света где-то там в глубине нашей необъятной страны.
Причем! Все, что они наванговали оказалось верным на 146% по версии нашего избиркома. Так что у всяких злодеев не было никаких шансов. Только они возьмутся за нож, или за шприц, или за голову, а очередной ванго-внук тут как тут и почесал рассказывать об их преступных действиях: прошлых, настоящих и будущих. Сплошная безнадега для преступных умов.
Короче, сюжет превратился в комедию дурного абсурда и невероятных совпадений, то есть интрига была притянута за уши, и притянута, и притянута. И глазки с ушками уже окопались на затылке у сюжета, но баркли все тянул и тянул. И тянул. Не обращая внимания на стоны и вопли букв. И ведь это не конец, там же целый цикл.
Относительно высокую оценку поставила за многообещающее начало.
Начиналось все хорошо. Почти что отлично. И я прямо расслабилась так, так расслабилась. Наивная.
Значит, некий чувак, вдовец и журналист, вынужденно и временно живет в доме родителей с сыном. А с родней у него интересная штука. То есть кузина откалывает знатные номера. И он вдруг оказывается в эпицентре скандала, связанного с похищением младенца. А потом раз и обнаруживается убийство матери. И кузина вся такая скромно потупила глазки, вцепившись в дитя. То есть уже не соскучишься.
И в целом в городке у них довольно-таки весело, но именно что, как в маленьком провинциальном городке, то есть без идиотских супернаворотов, как в фильмецах про мстителей или людей икс. У граждан имеются всякие скелеты в шкафах, все люди нисколько не идеальны. Один коп, например, всю жизнь неистово обжирал булочные и кофейные, а сейчас сидит на диете и пытается проехать мимо всех ограбленных в свое время заведений общепита. И страданиям его нет предела от слов "НЕТ НИКАКОГО ПРЕДЕЛА".
В общем, продолжалось тоже неплохо. Но как-то вдруг начались тревожные звоночки. И мне с грустью пришлось напрягаться. Потому что внезапно в городке обнаружилось сообщество наследников знаменитой бабы ванги. И они такого наванговали, вот буквально на пустом месте, без каких-либо реальных оснований предполагая и то, и это, и разэто, и переэто, что прям захотелось влезть в книгу и попросить чуваков рассказать что-нить увлекательное о будущем, к примеру, кота васьки, сидящего на трухлявом заборе перед облезлым домом в селе почечуевка в ожидании конца кошачьего света где-то там в глубине нашей необъятной страны.
Причем! Все, что они наванговали оказалось верным на 146% по версии нашего избиркома. Так что у всяких злодеев не было никаких шансов. Только они возьмутся за нож, или за шприц, или за голову, а очередной ванго-внук тут как тут и почесал рассказывать об их преступных действиях: прошлых, настоящих и будущих. Сплошная безнадега для преступных умов.
Короче, сюжет превратился в комедию дурного абсурда и невероятных совпадений, то есть интрига была притянута за уши, и притянута, и притянута. И глазки с ушками уже окопались на затылке у сюжета, но баркли все тянул и тянул. И тянул. Не обращая внимания на стоны и вопли букв. И ведь это не конец, там же целый цикл.
Относительно высокую оценку поставила за многообещающее начало.
3 ҰнайдыПікір
👍Ұсынамын
Интересно, есть продолжение, читайте любители детективов.
Дәйексөздер15
Прогноз слушать бесполезно: они не могут предсказать, что будет завтра.
Я не читаю газет. Интересуюсь книгами. Насмотрелась в своей жизни всякого дерьма. Нет желания читать про помойку у других.
Сөреде12
1 032 кітап
50
207 кітап
16
149 кітап
6
170 кітап
2
