Сила Земли: Легенда Искандара Набия
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Сила Земли: Легенда Искандара Набия

Сардор Кадырхан

Сила Земли: Легенда Искандара Набия






18+

Оглавление

Сардор Кадырхан


Сила Земли: Легенда Искандара Набия

Аннотация:


Юный пастух Искандар Набий, вместе с жителями предгорья, отправляется на поиски оружия, чтобы противостоять тёмным духам — джиннам. Оружие то спрятано в Тёмной Горе, а путь к ней не близкий и уж тем более не лёгкий. По дороге к горе путники сталкиваются с мифическими существами. Добравшись, путники узнают, что гора заколдована. А юному Искандару, за очень короткое время приходится примерить на себе роль правителя, защитника, отца и даже мага.


Ташкент 2026

Предисловие

Приветствую тебя мой дорогой читатель. Это пишет автор книги Сардор Кадырхан. В первую очередь хочу поблагодарить за твой интерес, проявленный к этой книге. Тут ты познакомишься со многими интересными персонажами, в том числе и мифическими существами. О некоторых из них я хочу рассказать тебе уже сейчас.


И так, начнём:


Джинны — это разумные существа, духи, которые могут менять внешний облик. Они появились за долго до людей — вышли из бездымного огня. Слово джинн происходит от арабского слова «джанна», что означает — «скрытый». Потому и считается, что их тела эфирные. Эфир — это невидимая энергия, которую нельзя потрогать, но можно ощутить её присутствие. Однако в этой истории джинны не скрыты от глаз. Они активно меняют внешность, и даже имеют способность управлять стихиями Земли.

Каркадан — это мифическое существо, внешне очень похожее на носорога. Он огромных размеров, его тело облачено каменной бронёй, которую практически невозможно пробить. Слово «каркаданн» с персидского переводится как — «господин пустыни». А во многих тюркских странах именно так называют носорогов. Легенда гласит — «каркадан был настолько большой и свирепый, что сразу после появления его на свет погибла его мать». Но в этой истории каркаданы появились совершенно иначе. Однако они сохранили свою свирепость и невероятные размеры тела.

Пайрики (другое название пери) — это разумные существа, обитающее в воде. Разновидность русалок. Их ещё называют хозяевами воды. Пайрики считаются посланниками добра и красоты, которые помогают людям и защищают их от тёмных духов. Когда они выбираются на сушу, их хвосты превращаются в ноги. Внешне они выглядят как прекрасные девушки, но вместе с этим имеют невероятную силу и могут вступить в схватку даже с джиннами. Вот и в данной истории пайрики это не только милые речные существа с волшебным голосом, но и невероятно сильные женщины-воительницы.

Аргамаки — это старинное название породистой восточной верховой лошади, известной своей красотой, силой и скоростью. Их также называют «небесными конями» из-за их особенности — вместо пота их тела выделяют красную жидкость. Хотя на самом деле это происходит из-за бесконечной атаки насекомых. Покусанные ранки не успевают заживать и кровоточат. Но данная история отнюдь не про это. Тут аргамаки — это волшебные кони способные развивать невероятную скорость.


Я надеюсь, что теперь, когда ты знаешь этих волшебных существ, знакомство с историей пройдёт ещё интереснее. Приятного чтения.

Пролог

Высокая и величественная гора возвышается над окружающей местностью, будто недосягаемая крепость, окутанная солнечными лучами. Ее склоны покрыты густыми лесами, чередующимися с каменистыми утесами, словно броня, защищающая гору от любопытных глаз. Гора светится так ярко, что над ней никогда не сгущаются тучи. Местным жителям она известна своей силой и непоколебимостью, словно воплощение древнего волшебства. А у самого подножия горы раскинут дивный сад, окруженный высокой стеной. Необычайно красивые цветы, как магнит притягивают всех, кто хоть раз слышал об этом месте.

Маленькая девочка, стоя у одного из деревьев, настырно расковыривает кору орешины. Она полностью погружена в это занятие, однако пока сама не понимает для чего она это делает. В воздухе веет медовый аромат цветущих растений, а лёгкий ветерок небрежно сдувает её длинные кудри прямо на чёрные глазки. Она настолько увлечена, что даже не замечает приблизившегося отца.

— Что ты тут делаешь, Лола?

Девочка вздрагивает от неожиданности и сразу же убирает руки за спину.

Отец хмурится. Но не на долго. Увидев испуганные глаза дочери, его хмурый взгляд сразу сменяется на улыбку.

Отец девочки мужчина среднего роста: ни высокий, ни низкий. Бледное лицо с лёгким румянцем обрамляет борода, глаза тёмные, волосы — густые и кучерявые. На голове чалма. Походка у него столь живая, а вместе с тем и лёгкая, что кажется, с каждым шагом он отрывается от земли и парит над ней. Однако в походке его нет гордости, присущей людям в его положении. На нём длинная безрукавка из овечьей шерсти, подстёгнутая кожаным ремнём. А под ней виднеется хлопковая рубаха. На ногах сапоги из мягкой шкуры горного зверя. Глаза его добрые, что нельзя отвести взгляда. На вид ему лет тридцать, хоть и видна седина, сверкающая и на голове, и на щеках.

— Матушка сказала, что эти деревья живые, но ведь они ни разу ничего не промолвили, — прозвучал тонкий и чистый голосок.

— Всё верно — они живые, — подтвердил отец девочки, — но не всё живое имеет голос доченька. Когда прикасаешься к дереву, ты взаимодействуешь с его душой.

Маленькая Лола невольно улыбнулась и взглянула на отца с недоумением.

— Да-да, и у деревьев есть душа. Знаешь малышка, у всех и у всего в этом мире есть предназначение — у тебя, у меня и даже у этих деревьев. Они были созданы для того, чтобы защищать нас от тёмных духов, — девочка с интересом прислушалась, а мужчина стал говорить медленно и очень мягко. — Но так было не всегда. Я хочу рассказать тебе историю, о юном пастухе, который обрёл волшебную силу. Были времена, когда мы нуждались в этих благородных деревьях. А местность эта была заколдована и погружена во мрак.

Часть I
Глава первая
Время пришло

Осенний воздух в предгорье был наполнен ароматом цветущих растений. Среди зелёных холмов и изумрудных лугов, словно утопленная в зелени, располагалась прекрасная деревня Гульсай. Крыши деревянных домов были укрыты золотистой соломой, что создавало особый уют и душевное спокойствие. Окна домов были распахнуты, и пропускали свежий воздух, а из них доносились звуки умиротворённой жизни: журчанье ручья, пение птиц, блеяние овец, пасущихся на зеленых лугах вдали. В центре деревни была раскинута широкая площадь с колодцем — место, где собирались жители вечерами. Поодаль виднелись вершины гор, словно бдящие стражи, защищающие местность от суеты внешнего мира.

У двери одного из домов, огороженного не высоким забором, сидел пастух и его жена. Они мирно беседовали на насущную тему:

— Мне было ведение, Мадина: я видел мудрого правителя, во главе прекрасного города. Люди кланялись ему, а тёмные духи — прислуживали. Это был наш сын.

На вид, пастуху Джамалиддину Юсуфу, было лет сорок. Он вырос в этих краях, унаследовав дело своего отца. С самого детства его обучали пастушьему делу и бережному отношению к окружающей природе. Его сильные, загорелые руки были всегда заняты делом, будь то пастбище или уход за стадом овец. В его глазах читалась глубокая мудрость, накопленная годами. На нём была простая одежда, приспособленная к трудовым условиям: грубая рубашка и изношенные штаны, но в каждом движении ощущалась его уверенность и сила. Однако на душе пастуха сейчас было не спокойно.

— Ты должна пообещать мне кое-что: не позволяй сыну подпускать тёмных духов к городу. Ни к чему хорошему это не приведёт. Нам необходимо отыскать аргамаков. Эти кони обладают удивительной скоростью. Думаю, что в скором времени они нам могут понадобиться.

— Зачем ты мне об этом говоришь, дорогой? — послышался нежный, но взволнованный голос женщины.

Жена этого пастуха была женственной и утонченной. Её взгляд был наполнен нежностью и теплом. Она бережно хранила их семейный очаг. Внешность этой женщины лучилась природной красотой, будто пропитанной солнечными лучами и ароматами полей. Она носила простую, но изящную одежду. Улыбка на ее губах всегда дарила свет и тепло окружающим, а ее доброе сердце было способно растопить самые холодные души.

— Наступают трудные времена, Мадина. Нам нужно быть готовыми. Сейчас джинны тайком крадут наших овец, но, когда овцы закончатся, они станут нападать на людей. Нам придётся покинуть это место и найти новое пристанище. На пути нам могут попадаться разные существа. Защищая вас, я могу пострадать. Наш сын — тот, кто спасёт жителей деревни от гибели. Оберегай его, во что бы то ни стало.

Из дома послышались шорохи.

— Разбуди его, — сказал Джамалиддин. — Пора вести овец на пастбище.

Обеспокоенная женщина смиренно кивнула и направилась в дом, прямиком к сыну.

Юноша пятнадцати лет лежал в кровати, погруженный в глубокий сон. Волосы мягко обрамляли его лицо, будто защищая от тревог и невзгод. Покрывало лежало лёгким слоем на нём. В его снах разворачивались самые фантастические приключения, наполненные радостью и смехом.

— Искандар, пора вставать.

Первые лучи солнца проникли в комнату, наполнив её светом. Сквозь сон он услышал нежный голос матери, словно призывающий его вернуться к реальности. Мелодичность её голоса вызвала у него невольную улыбку. Мать мягко коснулась его плеча, и он медленно открыл глаза, встречая её ласковый взгляд.

Лицо мальчика озарилось радостью — новый день начинался с любви и заботы.

Пока солнце не прогрело водопой, нужно было гнать овец. Завтрак пришлось отложить: Искандар лишь успел взять кусочек свежевыпеченного хлеба, перед ароматом которого не смог устоять.

Отец уже выгнал овец из овчарни и ждал сына на окраине деревни. Вооружившись длинной палкой с крючком на конце, Искандар Набий присоединился к нему, и они отправились к речке.

Некоторое время спустя, пройдя небольшое расстояние, отец и сын стояли на краю зелёного пастбища, окружённого высокими холмами. Овцы паслись неподалёку, словно белые облака, разбросанные по изумрудным просторам. Джамалиддин всматривался в даль, Искандар стоял рядом. Они остановились у небольшого водопоя, куда вода стекала из гор. Не было видно ни начала реки, ни конца. Они наслаждались покоем, видом природы и слушали шёпот ветра и

...